Lisa: Hoi Maarten. Lisa: Hi Maarten. Maarten: Hey Lisa. Alles goed? Je klinkt een beetje... moe. Maarten: Hey Lisa. Everything good? You sound a bit... tired. Lisa: Ja, ik heb een beetje hoofdpijn. Niet erg hoor. Ik heb net een paracetamol genomen. Lisa: Yes, I have a bit of a headache. Nothing serious, though. I just took a paracetamol. Maarten: Ah, het klassieke Nederlandse medicijn voor alles. Maarten: Ah, the classic Dutch medicine for everything. Lisa: Haha, ja precies! Daar wilde ik het met jou over hebben. Over de huisarts. Lisa: Haha, exactly! That's what I wanted to talk to you about. About the GP. Maarten: Oh ja? Wat is daarmee? Maarten: Oh really? What about it? Lisa: Nou, ik moest vorige week een afspraak maken bij de huisarts. En het duurde drie dagen voordat ik kon komen. Lisa: Well, last week I had to make an appointment with the GP. And it took three days before I could come. Maarten: Ja, dat is soms zo. Was het dringend? Maarten: Yes, that's how it is sometimes. Was it urgent? Lisa: Niet echt, maar toch. En dan kom je daar, in de praktijk, en dan zit je een kwartier te wachten. Lisa: Not really, but still. And then you get there, to the practice, and you sit waiting for fifteen minutes. Maarten: Dat hoort erbij, hè. Maarten: That's part of it, right? Lisa: En wat denk je dat de dokter zei na twee minuten? Lisa: And what do you think the doctor said after two minutes? Maarten: Laat me raden... "Neem een paracetamol en kijk het een paar dagen aan." Maarten: Let me guess... "Take a paracetamol and see how it goes for a few days." Lisa: Precies! Ik word daar soms zo moe van. Ik was niet zomaar een beetje ziek, ik had best erge keelpijn. Lisa: Exactly! I sometimes get so tired of that. I wasn't just a little sick, I had quite a bad sore throat. Maarten: Ja, dat is wel heel typisch Nederlands, hè. Ze geven niet zo snel een recept voor iets sterkers. De apotheek wordt er niet rijk van. Maarten: Yes, that's very typically Dutch, isn't it? They don't give a prescription for something stronger very quickly. The pharmacy doesn't get rich from it. Lisa: Nee, echt niet. In andere landen krijg je toch veel sneller antibiotica of zoiets? Lisa: No, really not. In other countries, you get antibiotics or something like that much faster, don't you? Maarten: Eigenlijk wel. Maar het idee hier is dat je lichaam het vaak zelf kan oplossen. En dat is meestal ook zo. Maarten: Actually, yes. But the idea here is that your body can often solve it itself. And that's usually true. Lisa: Oh wacht, dus het is ook een beetje om ons sterker te maken? Lisa: Oh wait, so it's also a bit to make us stronger? Maarten: Nou ja, vooral om te voorkomen dat we te veel medicijnen gebruiken. De huisarts is een soort poortwachter voor de duurdere zorg in het ziekenhuis. Maarten: Well, mainly to prevent us from using too many medicines. The GP is a kind of gatekeeper for the more expensive care in the hospital. Lisa: Een poortwachter? Wat een woord. Dat klinkt heel officieel. Lisa: A gatekeeper? What a word. That sounds very official. Maarten: Ja, het betekent dat je in Nederland niet zomaar naar een specialist kunt gaan. Je moet altijd éérst langs de huisarts voor een verwijzing. Maarten: Yes, it means that in the Netherlands you can't just go to a specialist. You always have to go to the GP first for a referral. Lisa: Dat is waar. Mijn vriendin woont in Spanje en zij kan gewoon een afspraak maken bij een specialist. Zonder verwijzing. That's true. My friend lives in Spain and she can just make an appointment with a specialist. Without a referral. Maarten: Precies. Hier moet je altijd via de huisarts. Dat is voor de verzekering ook goedkoper. Exactly. Here you always have to go via the GP. That's also cheaper for the insurance. Lisa: Ah, kijk. Het gaat dus gewoon om geld. Gaat lekker. Ah, look. So it's just about money. Great. Maarten: Niet alleen. Het is ook efficiënt. Dus als je echt ziek bent, krijg je wel de juiste hulp. Maar voor kleine dingen... paracetamol. Not only. It's also efficient. So if you're really sick, you do get the right help. But for small things... paracetamol. Lisa: Oké, oké, je hebt een punt. Maar toch... soms wil je gewoon een pilletje dat helpt. En niet wachten tot het over is. Okay, okay, you have a point. But still... sometimes you just want a pill that helps. And not wait until it's over. Maarten: Haha, ja, dat snap ik wel. Geduld is niet jouw sterkste kant. Haha, yes, I get that. Patience is not your strong suit. Lisa: Echt niet. Ik had gewoon verschillende... pijnen. Pijn in mijn keel, pijn in mijn hoofd... Definitely not. I just had different... pains. Pain in my throat, pain in my head... Maarten: Ja, dus je had verschillende klachten. Dat is een beter woord. Een klacht is het specifieke probleem dat je hebt. Yes, so you had different complaints. That's a better word. A complaint is the specific problem you have. Lisa: Ah, een `klacht`. Dus 'keelpijn' is een klacht en 'hoofdpijn' is een klacht. Ah, a `complaint`. So 'sore throat' is a complaint and 'headache' is a complaint. Maarten: Ja precies. En als je een afspraak maakt, vragen ze naar je klachten. Yes, exactly. And when you make an appointment, they ask about your complaints. Lisa: Goed om te weten. Ik had dus meerdere klachten. Klinkt meteen veel serieuzer. Good to know. So I had multiple complaints. Sounds much more serious right away. Maarten: Dat is waar. That's true. Maarten: Dus, we hebben het gehad over de Nederlandse huisarts. Dat het de eerste stap is als je ziek bent en dat je een afspraak moet maken. So, we talked about the Dutch GP. That it's the first step when you're sick and that you have to make an appointment. Lisa: Ja, en dat je niet zomaar naar een specialist in het ziekenhuis kan. En natuurlijk over het magische medicijn: paracetamol! Yes, and that you can't just go to a specialist in the hospital. And of course about the magical medicine: paracetamol! Maarten: Haha, precies. En dat een `klacht` een specifieker woord is voor je pijn. Haha, exactly. And that a `complaint` is a more specific word for your pain. Lisa: Nou, mijn hoofdpijn is bijna weg. Ik ga even een kop thee zetten. Well, my headache is almost gone. I'm going to make a cup of tea. Maarten: Goed idee. Tot de volgende keer, Lisa! Good idea. Until next time, Lisa! Lisa: Ja, tot horens! Doei! Yes, talk to you later! Bye!