1
00:00:11,520 --> 00:00:14,180
Les relations entre frères, entre sœurs ou
entre frères et sœurs

2
00:00:14,180 --> 00:00:16,000
sont souvent au cœur des meilleurs récits.

3
00:00:17,160 --> 00:00:19,800
Je pense à une histoire d'affrontement
familial assez célèbre

4
00:00:19,800 --> 00:00:21,460
qui s'est conclue sur une note amère.

5
00:00:22,590 --> 00:00:24,090
On est dans l'Allemagne de
l'entre-deux-guerres

6
00:00:24,090 --> 00:00:27,090
où les industriels Adolf et Rudolf Dassler,

7
00:00:27,760 --> 00:00:28,740
qui sont membres du parti nazi,

8
00:00:29,410 --> 00:00:31,790
font une compagnie de chaussures qui
connaîtra un succès fou

9
00:00:31,790 --> 00:00:33,850
aux Olympiques de Berlin en 1936.

10
00:00:34,860 --> 00:00:37,400
L'usine des frères Dassler servira de
fabrique d'armes

11
00:00:37,400 --> 00:00:38,900
durant la Deuxième Guerre mondiale.

12
00:00:39,510 --> 00:00:42,270
Et en 1948, les chemins des Dassler se
séparent.

13
00:00:43,230 --> 00:00:46,110
Adolf, qu'on surnommait Adi, va fonder
Adidas,

14
00:00:46,640 --> 00:00:49,240
et Rudolf crée Puma, deux compagnies qui se
battent

15
00:00:49,420 --> 00:00:51,120
pour être au sommet des ventes de
chaussures.

16
00:00:51,940 --> 00:00:53,340
Ce qui est remarquable, c'est que les
frères décident

17
00:00:53,340 --> 00:00:56,140
de rester dans la même ville pour
développer leurs activités.

18
00:00:57,010 --> 00:00:59,390
Ça va donc créer une division et une drôle
de dynamique

19
00:00:59,390 --> 00:01:01,650
dans les rues de la ville, où les familles
qui travaillent

20
00:01:01,930 --> 00:01:04,470
pour Adidas ou Puma ne prennent pas pour
les mêmes équipes

21
00:01:04,840 --> 00:01:06,700
de soccer, ne fréquentent pas les mêmes
boucheries

22
00:01:06,700 --> 00:01:07,800
ou les mêmes boulangeries.

23
00:01:08,740 --> 00:01:10,580
À la fin des années 70, quand ils sont
morts,

24
00:01:10,860 --> 00:01:11,080
les deux hommes ont été enterrés À la fin
des années 70, quand ils sont morts,

25
00:01:13,420 --> 00:01:13,640
les deux hommes ont été enterrés dans le
même cimetière,

26
00:01:15,940 --> 00:01:16,100
mais dans des lots situés à l'opposé l'un
de l'autre.

27
00:01:18,940 --> 00:01:21,940
L'histoire qu'on vous raconte aujourd'hui
se passe dans une petite communauté Innu de
la Basse-Côte-Nord.

28
00:01:22,640 --> 00:01:25,040
C'est raconté par Éloïse Demers-Pinard et
Nicolas Lachapelle.

29
00:01:26,040 --> 00:01:28,320
Ça met en scène deux sœurs, Rachel et
Béatrice,

30
00:01:29,280 --> 00:01:31,360
qui n'ont pas fait des millions en vendant
des espadrilles,

31
00:01:32,210 --> 00:01:34,610
mais qui ont un trésor familial qui a une
valeur inestimable,

32
00:01:35,180 --> 00:01:37,060
qui se retrouve au cœur de leur mésentente.

33
00:01:37,620 --> 00:01:40,520
C'est une météorite trouvée par leur
arrière-grand-père il y a presque 100 ans.

34
00:01:41,620 --> 00:01:43,900
Bienvenue à l'Heure de grande écoute, le
balado qui vous fait

35
00:01:44,240 --> 00:01:46,680
entendre les histoires vraies et les
personnages surprenants

36
00:01:46,740 --> 00:01:47,940
qui façonnent le Québec.

37
00:01:48,760 --> 00:01:51,680
L'épisode d'aujourd'hui, la météorite
maudite.

38
00:02:19,710 --> 00:02:21,170
Bon, montre moi-ça, Rachel. C'est mon
cabanon.

39
00:02:21,250 --> 00:02:23,250
C'était où, cette météorite-là?

40
00:02:23,500 --> 00:02:27,400
Elle était dans le coin, là-bas, dans une
petite boîte en bois, là.

41
00:02:28,320 --> 00:02:30,720
Mais quand je suis arrivée,

42
00:02:31,390 --> 00:02:33,390
mon météorite, il y avait pas.

43
00:02:34,340 --> 00:02:35,340
C'était pas là.

44
00:02:35,910 --> 00:02:36,910
Non.

45
00:02:35,910 --> 00:02:39,300
Éloïse Demers-Pinard,

46
00:02:39,050 --> 00:02:40,050
Nicolas de Lachapelle, bonjour.

47
00:02:40,050 --> 00:02:41,050
Bonjour.

48
00:02:41,330 --> 00:02:43,330
On vous a entendu sur la Côte-Nord.

49
00:02:43,330 --> 00:02:45,330
Vous allez nous raconter une histoire

50
00:02:45,610 --> 00:02:47,610
qui va nous amener un peu

51
00:02:47,890 --> 00:02:50,890
dans les profondeurs de la Côte-Nord,
justement.

52
00:02:50,890 --> 00:02:53,890
Vous êtes deux réalisateurs basés à Québec,

53
00:02:53,890 --> 00:02:55,890
mais qui avez habité dans ce coin-là

54
00:02:56,080 --> 00:02:58,260
pendant quelques années, c'est ça?

55
00:02:58,260 --> 00:02:58,700
Oui, cinq, six ans.

56
00:02:59,440 --> 00:03:00,980
Et puis, qu'est-ce qu'on a entendu?

57
00:03:01,140 --> 00:03:02,400
Qu'est-ce que vous nous racontez
aujourd'hui?

58
00:03:02,420 --> 00:03:06,320
Bien, on entend un enregistrement qu'on a
réalisé à l'automne 2024.

59
00:03:06,560 --> 00:03:08,360
Évidemment, on entend Éloïse qui pose des
questions,

60
00:03:08,460 --> 00:03:10,220
mais on entend aussi notre amie Rachel.

61
00:03:10,460 --> 00:03:11,360
OK, c'est qui ça, Rachel?

62
00:03:11,700 --> 00:03:13,060
Rachel, c'est une Innu.

63
00:03:13,500 --> 00:03:17,860
Elle vient d'une petite communauté de la
Basse-Côte-Nord qui s'appelle Unamen Shipu
ou qu'on appelait peut-être plus autrefois
la Romaine.

64
00:03:21,370 --> 00:03:24,910
Cette communauté-là se trouve donc en
basse-côte nord.

65
00:03:25,030 --> 00:03:26,550
C'est une région qui se trouve, disons,

66
00:03:27,140 --> 00:03:30,240
entre la fin de la route 138 sur la côte
nord

67
00:03:30,240 --> 00:03:33,980
et le Labrador, disons, aux alentours
plutôt de Blanc-Sablon,

68
00:03:34,120 --> 00:03:35,220
pour repérer un peu les gens.

69
00:03:36,090 --> 00:03:38,210
C'est une région qui est très, très isolée.

70
00:03:38,310 --> 00:03:39,290
Très éloignée d'ici.

71
00:03:39,390 --> 00:03:40,750
Là, on parle de plusieurs heures.

72
00:03:41,250 --> 00:03:43,730
On se parle de Gatineau, mais de Montréal,
même de Québec.

73
00:03:43,930 --> 00:03:44,590
C'est loin en maudit.

74
00:03:44,590 --> 00:03:45,890
C'est après la route 138.

75
00:03:46,030 --> 00:03:48,110
Il n'y a pas de route pour s'y rendre.

76
00:03:48,210 --> 00:03:50,370
On peut s'y rendre seulement en avion ou en
bateau.

77
00:03:51,250 --> 00:03:54,150
Et vous, vous avez traîné dans ce coin-là
un tout petit peu il y a quelques années.

78
00:03:54,290 --> 00:03:56,750
Je me souviens, dans votre documentaire «
Par-delà la 138 »,

79
00:03:57,030 --> 00:04:02,230
vous étiez en ski de fond dans des lieux un
peu isolés, justement.

80
00:04:02,730 --> 00:04:06,100
Et on avait entendu Rachel dans ce
documentaire-là, de si ma mémoire est bonne.

81
00:04:05,690 --> 00:04:10,610
Oui, en fait, en 2018, justement, on a eu
l'idée de traverser cette région-là en ski
de fond.

82
00:04:10,610 --> 00:04:13,190
Parce qu'il faut savoir que quand le temps
le permet,

83
00:04:13,370 --> 00:04:16,370
il y a une route de glace qui relie chacun
des villages

84
00:04:16,370 --> 00:04:18,370
de cette région-là.

85
00:04:18,370 --> 00:04:20,370
Et donc, on a décidé de faire, Éloïse et
moi,

86
00:04:20,370 --> 00:04:22,370
cette route-là en ski de fond et d'aller
enregistrer

87
00:04:22,370 --> 00:04:25,370
dans chaque communauté un documentaire
sonore.

88
00:04:25,370 --> 00:04:29,370
Et c'est à ce moment-là qu'on a rencontré
notre amie Rachel.

89
00:04:29,370 --> 00:04:31,370
Puis on est devenus amis avec elle.

90
00:04:31,370 --> 00:04:34,370
Puis il faut savoir que Rachel, c'est
quelqu'un de très,

91
00:04:34,370 --> 00:04:35,370
très attachant.

92
00:04:35,370 --> 00:04:36,370
Très accueillant.

93
00:04:36,370 --> 00:04:38,150
Très accueillant, très drôle aussi.

94
00:04:38,650 --> 00:04:42,690
Et là, on a entendu dans l'extrait qu'elle
était à la recherche d'une météorite.

95
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
Qu'est-ce qui se passe avec ça?

96
00:04:44,420 --> 00:04:47,840
Donc, à l'automne 2024, Rachel nous appelle
un peu en panique.

97
00:04:48,780 --> 00:04:51,300
Elle gardait chez elle, dans son cabanon,
comme on l'a entendu,

98
00:04:51,440 --> 00:04:54,360
une météorite qui aurait atterri sur Terre
il y a presque 100 ans.

99
00:04:55,160 --> 00:04:58,580
Et là, cette météorite venait de
disparaître.

100
00:05:00,780 --> 00:05:03,600
Puis Rachel soupçonnait que quelqu'un
l'avait volée,

101
00:05:04,370 --> 00:05:05,650
mais elle ne savait pas vraiment

102
00:05:05,730 --> 00:05:07,030
qui aurait pu faire ça.

103
00:05:07,090 --> 00:05:09,190
Oui, ou plutôt, il y avait trop de
suspects.

104
00:05:09,250 --> 00:05:12,190
OK. Puis là, elle vous a appelé pour avoir
de l'aide,

105
00:05:12,840 --> 00:05:14,140
pour élucider le mystère?

106
00:05:14,200 --> 00:05:15,340
Bien, elle a expliqué...

107
00:05:15,400 --> 00:05:17,140
Moi, on est deux anciens journalistes.

108
00:05:17,200 --> 00:05:18,840
On est des grands enquêteurs.

109
00:05:18,900 --> 00:05:20,100
Oui, de fin limier.

110
00:05:20,180 --> 00:05:23,140
Mais sérieux, je pense qu'elle avait
surtout besoin

111
00:05:23,200 --> 00:05:25,780
de support moral, elle avait besoin de
quelqu'un

112
00:05:25,840 --> 00:05:27,780
pour l'accompagner dans son enquête.

113
00:05:27,840 --> 00:05:32,180
Et je pense qu'elle se doutait qu'on était
le genre de personne peut-être à, un, dire
oui,

114
00:05:32,360 --> 00:05:34,870
et, deux, ne jamais abandonner.

115
00:05:34,660 --> 00:05:35,380
Très déterminée.

116
00:05:35,400 --> 00:05:37,860
OK. Si on recule, cette histoire-là,

117
00:05:37,920 --> 00:05:39,940
vous l'avez dit, a commencé il y a une
centaine d'années.

118
00:05:40,520 --> 00:05:41,100
Ça commence comment?

119
00:05:41,340 --> 00:05:44,320
On est en 1931, et cette histoire-là,

120
00:05:44,360 --> 00:05:46,600
elle commence avec l'arrière-grand-père de
Rachel,

121
00:05:46,980 --> 00:05:48,580
un Innu qui s'appelle Williamish.

122
00:05:50,320 --> 00:05:52,400
À l'époque, la communauté n'existe pas
encore.

123
00:05:52,400 --> 00:05:58,700
Dans le fond, les Innus montent encore dans
le nord l'hiver et redescendent près du
fleuve l'été.

124
00:05:58,980 --> 00:06:03,380
Et l'arrière-grand-père de Rachel,
Williamish, il vit à la rivière Coacoachou,

125
00:06:03,120 --> 00:06:12,900
sous la tente, à quelques kilomètres de
l'emplacement actuel de la communauté
d'Unamen Shipu,

126
00:06:07,940 --> 00:06:09,600
qui à l'époque n'existait pas encore.

127
00:06:09,980 --> 00:06:12,900
Il vit là avec son fils adoptif, le père de
Rachel.

128
00:06:14,140 --> 00:06:20,800
C'est un soir où mon arrière-grand-père est
allé à la toilette dehors et il a vu ça.

129
00:06:22,870 --> 00:06:26,670
C'était comme un boule de feu, des flammes,
comme un feu là,

130
00:06:27,030 --> 00:06:30,330
puis elle a vu tomber. Puis je pense
qu'elle a entendu

131
00:06:30,580 --> 00:06:32,180
un gros bruit comme ça.

132
00:06:31,820 --> 00:06:36,860
Mon arrière grand-père, il a conté ça à mon
père, il a dit,

133
00:06:37,580 --> 00:06:39,020
j'ai vu tomber une roche.

134
00:06:38,630 --> 00:06:43,010
Williamish, donc, voit une météorite
tomber,

135
00:06:43,070 --> 00:06:45,510
il en parle à son fils adoptif, qui est le
père de Rachel.

136
00:06:45,590 --> 00:06:46,750
Qu'est-ce qu'ils font?

137
00:06:47,180 --> 00:06:49,920
Ensemble, ils vont partir à la recherche de
cette météorite.

138
00:06:49,980 --> 00:06:52,660
Ils la trouvent et là, ils prennent une
décision

139
00:06:52,720 --> 00:06:54,720
un peu étrange.

140
00:06:54,720 --> 00:06:55,560
Il l'enterre.

141
00:06:56,040 --> 00:06:56,720
Il l'enterre.

142
00:06:56,760 --> 00:06:56,940
Oui.

143
00:06:57,940 --> 00:06:58,340
Surprenant.

144
00:06:58,500 --> 00:06:58,680
Oui.

145
00:06:59,280 --> 00:07:02,140
Apparemment, c'est quelque chose que les
Innus faisaient beaucoup à l'époque.

146
00:07:02,660 --> 00:07:08,380
Oui, puis pendant qu'on était là, on a
appris que ce n'était pas la seule météorite
apparemment qui était enterrée.

147
00:07:08,800 --> 00:07:12,480
Il y a une autre météorite qui serait
enterrée comme ça dans un autre village.

148
00:07:12,880 --> 00:07:18,520
Il y a des mousquets même, des espèces de
fusils antiques qui seraient enterrés aussi.

149
00:07:19,060 --> 00:07:19,260
Puis des chapelets.

150
00:07:20,000 --> 00:07:20,120
Oui, des chapelets.

151
00:07:22,280 --> 00:07:22,400
Quelqu'un qui a envie d'aller trouver des
trésors,

152
00:07:24,300 --> 00:07:25,700
la Basse-Côte-Nord, c'est définitivement un
bon endroit pour aller déterrer des trucs
étranges.

153
00:07:26,460 --> 00:07:27,760
Tester son détecteur de métal.

154
00:07:28,520 --> 00:07:29,920
Pourquoi on faisait ça?

155
00:07:30,560 --> 00:07:32,900
On ne le sait pas exactement, mais
l'hypothèse,

156
00:07:33,460 --> 00:07:35,460
c'est qu'à l'époque, en 1930,

157
00:07:35,960 --> 00:07:38,280
ça faisait déjà quand même quelques
centaines d'années,

158
00:07:38,560 --> 00:07:41,080
dépendamment de la théorie à laquelle on
adhère

159
00:07:41,080 --> 00:07:43,520
par rapport aux premiers contacts entre les
Inuits et les Européens,

160
00:07:44,040 --> 00:07:46,740
que les Innus et les Européens étaient en
relation.

161
00:07:47,000 --> 00:07:49,900
Les Innus auraient compris assez rapidement

162
00:07:49,900 --> 00:07:52,240
que les Européens, c'était des voleurs

163
00:07:52,240 --> 00:07:53,540
et qu'il fallait s'en méfier.

164
00:07:53,720 --> 00:07:55,520
Et donc, aller enterrer des choses
précieuses

165
00:07:55,520 --> 00:07:56,700
sur le territoire, bien...

166
00:07:57,170 --> 00:07:59,170
Oui, puis tu sais, c'était quand même...

167
00:07:59,170 --> 00:08:00,970
Le territoire était encore intact,

168
00:08:01,310 --> 00:08:04,110
puis les Européens avaient de la misère à y
aller encore.

169
00:08:04,370 --> 00:08:05,710
Fait que je pense que pour les Innus aussi,

170
00:08:05,770 --> 00:08:07,210
c'était juste logique de...

171
00:08:07,210 --> 00:08:12,350
Bien, si on veut cacher des objets, on va
les enterrer là où les Européens ne vont
pas.

172
00:08:13,320 --> 00:08:16,860
Fait que c'est un peu pour ça, je pense,
qu'ils se sont mis à faire ça, enterrer des
objets.

173
00:08:17,670 --> 00:08:20,670
Mon arrière-grand-père, je pense qu'il a
réfléchi.

174
00:08:22,470 --> 00:08:27,670
Il a eu peur des Blancs qui viennent
fouiller dans les territoires, dans la
rivière.

175
00:08:29,010 --> 00:08:31,730
C'est pour ça que les Innus cachaient des
choses.

176
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
Puis il n'y avait personne qui parlait
français avant.

177
00:08:35,419 --> 00:08:36,960
C'était en 1931.

178
00:08:38,200 --> 00:08:41,419
C'est pour ça qu'elle a caché mon
arrière-grand-père le météorite.

179
00:08:42,030 --> 00:08:43,370
Elle l'a mis dans une toile.

180
00:08:43,890 --> 00:08:47,090
Elle l'a amené ça où elle campait à
Coacoachou.

181
00:08:46,810 --> 00:08:48,930
Puis c'est là qu'elle l'a enterré.

182
00:08:48,510 --> 00:08:51,280
Il était pas fou, mon arrière-grand-père.

183
00:08:50,500 --> 00:08:56,000
Bien non, clairement, je suis assez
d'accord avec ce plan-là.

184
00:08:56,080 --> 00:08:57,220
Il faut cacher le trésor.

185
00:08:57,560 --> 00:09:00,980
Donc l'arrière-grand-père et le père de
Rachel cachent la météorite.

186
00:09:01,080 --> 00:09:01,940
Puis qu'est-ce qui se passe après ça?

187
00:09:01,940 --> 00:09:05,020
La météorite va rester cachée pendant 70
ans.

188
00:09:05,260 --> 00:09:08,600
Puis ni l'arrière-grand-père, ni le père de
Rachel en parlent.

189
00:09:09,080 --> 00:09:12,640
Le secret va rester intact jusqu'au jour
où, justement, 70 ans plus tard,

190
00:09:12,720 --> 00:09:15,860
le père de Rachel, qui entre-temps est
devenu chef de la communauté,

191
00:09:15,960 --> 00:09:18,340
donc la communauté a vu le jour où lui est
devenu chef,

192
00:09:18,840 --> 00:09:23,300
là, à ce moment-là, il sent qu'il peut
enfin révéler le secret de cette
météorite-là.

193
00:09:23,320 --> 00:09:24,180
Puis il est assez en confiance.

194
00:09:24,180 --> 00:09:27,080
Oui, puis il raconte à son fils et à sa
conjointe.

195
00:09:27,440 --> 00:09:30,580
Puis les trois décident d'aller dans le
territoire à la recherche

196
00:09:30,580 --> 00:09:31,320
de la météorite.

197
00:09:31,440 --> 00:09:32,120
Puis ils la retrouvent.

198
00:09:32,560 --> 00:09:35,720
Oui, c'est le plus fou dans cette histoire.
Il faut se dire quand même qu'au moment où

199
00:09:35,720 --> 00:09:41,040
la météorite touche terre, le père de
Rachel, lui, il y a seulement huit ans, mais
malgré

200
00:09:41,220 --> 00:09:44,280
tout, il se rappelle exactement où se
trouve la météorite.

201
00:09:44,600 --> 00:09:45,860
Puis il se rappelait exactement.

202
00:09:45,860 --> 00:09:53,620
Oui, mon père se rappelait de tout. Mon
père, il a connu l'arbre, puis ils l'ont
déterré. Il était là le roche.

203
00:09:54,380 --> 00:09:55,920
C'était profond parce que

204
00:09:56,290 --> 00:09:58,590
il y a des années que mon grand-père l'a
oublié.

205
00:10:00,040 --> 00:10:01,720
Mais c'était tout enveloppé dans

206
00:10:01,720 --> 00:10:03,760
une toile. Les toiles blanche

207
00:10:03,390 --> 00:10:05,600
étaient finies, mais on a sorti

208
00:10:05,600 --> 00:10:07,660
la météorite. Puis ils l'ont amenée,

209
00:10:10,700 --> 00:10:13,100
la météorite, ici. Je l'avais, la
météorite,

210
00:10:14,540 --> 00:10:15,960
ici. C'est gros

211
00:10:15,960 --> 00:10:18,000
comme ça. C'est brun,

212
00:10:19,110 --> 00:10:20,290
un peu brun, puis

213
00:10:21,330 --> 00:10:23,690
comme des petites taches noires.

214
00:10:24,230 --> 00:10:26,590
Ronde comme ça. C'est lourd.

215
00:10:27,660 --> 00:10:30,580
À peu près centaines de livres.

216
00:10:32,880 --> 00:10:33,680
Trop lourd.

217
00:10:34,200 --> 00:10:36,840
J'aurais la misère à lever aujourd'hui, à
mon âge,

218
00:10:36,980 --> 00:10:37,900
j'aurais la misère.

219
00:10:40,550 --> 00:10:44,500
Puis les roches, des fois, ça défait,

220
00:10:44,130 --> 00:10:47,450
mais le météorite, il est là depuis 15-20
ans.

221
00:10:47,730 --> 00:10:49,830
On n'a pas perdu des, comment on appelle,

222
00:10:50,550 --> 00:10:52,190
des roches qui perdent des petits morceaux.

223
00:10:52,610 --> 00:10:54,350
Mais non, le météorite, ça ne perd pas.

224
00:10:55,680 --> 00:10:57,880
Tout le monde veut ouvrir mon météorite.

225
00:10:58,020 --> 00:10:58,960
Qu'est-ce qu'il y a là-dedans?

226
00:11:01,150 --> 00:11:02,250
Peut-être que c'est des diamants.

227
00:11:03,030 --> 00:11:04,790
Peut-être qu'à l'intérieur, il y a des
diamants.

228
00:11:06,300 --> 00:11:10,520
Ah, bien non, il faut conserver l'intégrité
de la météorite.

229
00:11:10,640 --> 00:11:11,800
Qu'est-ce qui se passe avec?

230
00:11:12,470 --> 00:11:15,210
La météorite revient dans la communauté de
Unamen Shipu.

231
00:11:15,070 --> 00:11:17,270
Et là, elle amorce une drôle de tournée.

232
00:11:17,430 --> 00:11:18,930
Elle se promène de maison en maison.

233
00:11:19,070 --> 00:11:21,590
Les membres de la famille Mark vont se la
passer.

234
00:11:22,320 --> 00:11:24,340
Elle va être tour à tour, centre de table.

235
00:11:25,000 --> 00:11:27,160
Elle va être presse-papier, appui-livre,
comme une...

236
00:11:27,160 --> 00:11:29,120
Comme un genre de trophée,

237
00:11:29,220 --> 00:11:30,700
puis ils font ça pendant plusieurs années,

238
00:11:31,480 --> 00:11:33,360
jusqu'au jour où quelque chose d'étrange

239
00:11:33,360 --> 00:11:35,180
commence un peu à se passer. Dans le fond,

240
00:11:35,300 --> 00:11:37,540
les membres de la famille Mark, donc la
famille

241
00:11:37,820 --> 00:11:40,060
de Rachel, tombent malades

242
00:11:40,060 --> 00:11:40,700
un à un.

243
00:11:41,160 --> 00:11:43,260
Oui. Et graduellement, il y a une rumeur

244
00:11:43,260 --> 00:11:45,520
qui va commencer à circuler dans la
communauté,

245
00:11:45,960 --> 00:11:47,060
une rumeur selon laquelle

246
00:11:47,060 --> 00:11:48,980
ce serait la météorite qui serait

247
00:11:49,260 --> 00:11:52,860
à l'origine de la maladie des membres de la
famille Mark.

248
00:11:53,130 --> 00:11:56,790
Est-ce qu'il y a des fondements à cette
rumeur-là? Est-ce qu'on le sait?

249
00:11:56,930 --> 00:11:57,290
On ne sait pas.

250
00:11:57,290 --> 00:11:57,850
S'il y a un fond de vérité?

251
00:11:57,910 --> 00:11:58,470
Non, on ne sait pas.

252
00:11:58,810 --> 00:12:02,830
On sait quand même que depuis quelques
années, dans les communautés,

253
00:12:02,990 --> 00:12:07,150
le taux de cancer a quand même augmenté
dans les dernières années dans les
communautés.

254
00:12:08,170 --> 00:12:11,050
Donc, ça, c'est vrai, mais...

255
00:12:11,050 --> 00:12:17,150
On ne peut pas écarter la possibilité quand
même que la météorite a eu une influence sur
la maladie.

256
00:12:18,410 --> 00:12:20,670
Ça reste quand même une possibilité.

257
00:12:20,770 --> 00:12:22,390
OK, la rumeur persiste.

258
00:12:23,720 --> 00:12:26,240
Oui, la rumeur va prendre de l'ampleur.

259
00:12:26,380 --> 00:12:29,600
En fait, justement, de plus en plus de
membres de la famille de Rachel vont tomber
malades.

260
00:12:30,040 --> 00:12:32,860
Certains, malheureusement, vont en
succomber.

261
00:12:34,300 --> 00:12:41,520
Et donc, la rumeur va vraiment juste
prendre une vie d'elle-même. J'ai perdu ma
grand-sœur Charlotte, Marie-Ange, Marie-Ida,
mes deux

262
00:12:48,100 --> 00:12:50,040
grands-frères, Mathieu

263
00:12:52,150 --> 00:12:55,150
et Théo. J'en ai perdu cinq, il nous en
reste

264
00:12:55,150 --> 00:12:56,480
six. Le monde disait

265
00:12:57,530 --> 00:12:59,730
ici dans la communauté, mes parentés,

266
00:12:59,810 --> 00:13:01,270
les Mark, ils disaient

267
00:13:02,030 --> 00:13:04,410
les météorites, c'est ça

268
00:13:05,460 --> 00:13:07,600
qui vous cause des maladies du cancer.

269
00:13:07,800 --> 00:13:09,340
C'est même pas vrai. J'avais

270
00:13:11,340 --> 00:13:13,440
les météorites. Huit ans, neuf ans,

271
00:13:13,560 --> 00:13:15,480
deux ans, j'ai gardé. Je suis pas malade,

272
00:13:16,140 --> 00:13:17,720
c'est hérité ça, des maladies

273
00:13:17,720 --> 00:13:19,620
cancer. Qu'est-ce qui se passe après ça?

274
00:13:21,820 --> 00:13:24,340
Bien, cet été, à l'été 2024, en fait,

275
00:13:24,500 --> 00:13:26,520
Rachel quitte la communauté pour quelques
jours.

276
00:13:26,640 --> 00:13:27,360
Elle s'en va en vacances.

277
00:13:27,460 --> 00:13:28,780
Puis quand elle revient chez elle,

278
00:13:29,480 --> 00:13:32,200
Rachel s'en va dans son cabanon pour aller
voir sa météorite.

279
00:13:32,640 --> 00:13:33,180
Et là...

280
00:13:34,610 --> 00:13:35,470
Plus de météorite.

281
00:13:36,500 --> 00:13:36,660
Ouais.

282
00:13:37,370 --> 00:13:38,170
C'est disparu encore.

283
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
Quelqu'un avait profité de son absence

284
00:13:41,000 --> 00:13:44,060
pour aller dans son cabanon et lui voler sa
météorite.

285
00:13:44,060 --> 00:13:46,340
Puis au début, Rachel, elle ne sait pas
trop qui l'a volé.

286
00:13:46,660 --> 00:13:47,660
Ça aurait pu être n'importe qui.

287
00:13:49,870 --> 00:13:50,830
J'ai appelé partout.

288
00:13:52,000 --> 00:13:53,660
Bien là, j'ai demandé à mes sœurs,

289
00:13:54,750 --> 00:13:56,110
où est-ce qu'il est, mon météorite?

290
00:13:56,290 --> 00:13:57,950
As-tu vu mon météorite? Non.

291
00:13:58,860 --> 00:14:00,500
À un moment donné, Béatrice m'appelle et
dit,

292
00:14:00,720 --> 00:14:01,540
c'est moi qui l'ai pris.

293
00:14:01,980 --> 00:14:04,280
Elle a dit qu'elle a enterré, elle est
partie,

294
00:14:04,640 --> 00:14:05,580
puis tu n'auras pas.

295
00:14:06,360 --> 00:14:07,920
À cause, on est toujours malade.

296
00:14:08,390 --> 00:14:10,050
Pourtant, ça fait neuf ans qu'il est là.

297
00:14:10,170 --> 00:14:11,970
Il n'y a personne qui est tombé malade.

298
00:14:13,400 --> 00:14:15,500
Moi, je passe l'été ici, dehors.

299
00:14:16,020 --> 00:14:17,820
Je le voyais, mon météorite,

300
00:14:17,820 --> 00:14:19,140
tout le temps, à chaque fois que je
rentrais,

301
00:14:19,300 --> 00:14:21,360
ma météorite était là.. Pis là j'ai dit à

302
00:14:23,840 --> 00:14:29,540
Béatrice, ma grand soeur Béatrice j'ai dit
faut pas croire, c'est pas vrai, ils n'ont
jamais vu

303
00:14:31,640 --> 00:14:36,560
pourquoi ils ont peur de météorite, elles
n'ont jamais vu. Mais moi je l'ai touché, je
l'ai élevé.

304
00:14:37,790 --> 00:14:42,110
Quand ma grand soeur était malade elle a
perdu beaucoup de livres, elle a dit c'est
peut-être ça,

305
00:14:41,820 --> 00:14:58,310
qui me rendre malade des météorites qu'on
garde. J'ai montré à du monde pis elle me
disait t'es riche. Je veux pas être riche.
J'ai jamais pensé que j'étais riche.

306
00:15:00,360 --> 00:15:01,700
J'ai mis dans le cabane, non,

307
00:15:02,020 --> 00:15:04,920
sans barrer mon météorite.

308
00:15:05,550 --> 00:15:06,410
Je voulais pas jeter.

309
00:15:07,950 --> 00:15:08,750
Je voulais garder.

310
00:15:10,880 --> 00:15:13,340
Je me suis sentie endeuillée, mon Dieu.

311
00:15:13,460 --> 00:15:15,280
C'est comme quelque chose qui est parti

312
00:15:16,810 --> 00:15:22,420
dans mon cœur. C'est vide.

313
00:15:21,920 --> 00:15:23,740
C'est quelque chose qui est parti

314
00:15:24,790 --> 00:15:26,510
mon météorite. Mais j'aimerais ça

315
00:15:26,510 --> 00:15:29,090
poser la question à ma grande-sœur,

316
00:15:28,800 --> 00:15:30,940
où tu l'as enterrée, je l'ose pas.

317
00:15:31,220 --> 00:15:32,220
Parce qu'elle était malade.

318
00:15:33,450 --> 00:15:35,430
Je comprends le dilemme de Rachel

319
00:15:35,430 --> 00:15:37,910
parce que là, on l'entend, c'est comme si
on lui a

320
00:15:37,910 --> 00:15:39,250
enlevé une partie d'elle-même.

321
00:15:39,790 --> 00:15:41,910
Mais Béatrice, avec la maladie,

322
00:15:42,130 --> 00:15:44,270
si elle croit que c'est lié à la météorite,

323
00:15:44,800 --> 00:15:46,520
je la comprends de vouloir s'en
débarrasser.

324
00:15:46,700 --> 00:15:48,360
Là, ce serait elle, donc,

325
00:15:48,760 --> 00:15:50,660
qui l'aurait volée. C'est Béatrice qui s'en
serait

326
00:15:50,660 --> 00:15:52,540
débarrassée, qui serait allée la piquer
dans le cabanon.

327
00:15:52,800 --> 00:15:54,700
Oui, parce que justement, elle est

328
00:15:54,700 --> 00:15:57,020
malade et elle pense que c'est à cause de
la météorite.

329
00:15:57,590 --> 00:15:59,410
Puis surtout, à veut pas lui

330
00:16:00,350 --> 00:16:05,870
dire où la météorite a caché et caché elle
cache à Rachel. On a réalisé autre

331
00:16:06,340 --> 00:16:09,940
chose aussi une fois sur place quand même,
on a réalisé que Rachel osait pas

332
00:16:09,940 --> 00:16:20,000
trop confronté sa soeur parce qu'elle a
peur d'elle. Pourquoi tu as peur de ta
soeur?

333
00:16:19,270 --> 00:16:25,590
Bien là, elle va me dire, qu'est ce que tu
veux faire ? Ma soeur c'est un peu, comment
je dirais? Elle n'est pas

334
00:16:22,190 --> 00:16:29,270
méchant. Elle est gentille, mais elle va
m'attaquer.

335
00:16:32,240 --> 00:16:33,320
Pourquoi tu veux faire ça?

336
00:16:33,700 --> 00:16:35,920
Tu veux-tu être célèbre? Tu veux-tu être
riche?

337
00:16:36,120 --> 00:16:39,080
J'ai envie de poser, j'ai envie de chercher
dans sa tête pourquoi.

338
00:16:39,740 --> 00:16:41,860
Pourquoi elle fait ça? Jeter un météorite.

339
00:16:43,220 --> 00:16:45,960
Rachel a fait appel à deux enquêteurs
professionnels.

340
00:16:46,220 --> 00:16:46,620
Spécialisés.

341
00:16:47,380 --> 00:16:47,780
Spécialisés.

342
00:16:47,860 --> 00:16:48,660
En météorite.

343
00:16:48,820 --> 00:16:50,060
C'était quoi, les pistes?

344
00:16:50,120 --> 00:16:51,220
On en a deux, Julien.

345
00:16:51,120 --> 00:16:51,840
Ah oui, oui.

346
00:16:51,920 --> 00:16:55,490
Donc la première, Béatrice et son mari
Camil

347
00:16:55,340 --> 00:16:58,740
se sont débarrassés de la météorite au
large de la communauté.

348
00:16:59,180 --> 00:17:01,200
Ils sont partis en bateau et l'ont jetée
dans le fleuve.

349
00:17:01,740 --> 00:17:02,960
Et ça, bien...

350
00:17:02,960 --> 00:17:04,079
Ça laisse pas de grand espoir.

351
00:17:04,280 --> 00:17:06,780
Non, c'est pas la théorie qu'on préfère.

352
00:17:06,900 --> 00:17:08,440
Parce que, bonne chance pour la retrouver.

353
00:17:08,500 --> 00:17:12,680
C'est ça. Je veux pas remettre en question
vos aptitudes de...

354
00:17:12,680 --> 00:17:14,760
Fais bien attention à ce que tu dis.

355
00:17:14,760 --> 00:17:18,099
Non, non, non, vous êtes des bons
enquêteurs, mais oui, ça doit pas être
évident.

356
00:17:18,180 --> 00:17:19,339
C'est quoi l'autre théorie?

357
00:17:19,339 --> 00:17:22,579
La deuxième piste, c'est que Béatrice et
Camil

358
00:17:21,960 --> 00:17:23,460
l'auraient enterrée de nouveau,

359
00:17:23,740 --> 00:17:27,240
mais cette fois-ci dans l'arrière-pays de
la communauté.

360
00:17:27,240 --> 00:17:28,740
Vraiment dans les terres.

361
00:17:28,740 --> 00:17:30,740
OK. Puis ça a été...

362
00:17:30,740 --> 00:17:33,240
Ça, c'est la meilleure des deux options,
définitivement.

363
00:17:33,240 --> 00:17:35,240
Pour vous, parce que c'est plus optimiste,

364
00:17:35,430 --> 00:17:37,430
vous avez plus de chances de la retrouver?

365
00:17:37,430 --> 00:17:39,430
Parce qu'on se dit, c'est quand même...

366
00:17:39,710 --> 00:17:41,710
Peut-être avec un détecteur de métal,

367
00:17:41,710 --> 00:17:43,710
c'est moins large que le fleuve au complet,

368
00:17:43,710 --> 00:17:45,710
mais quand même, c'est pas si évident parce
que là,

369
00:17:45,770 --> 00:17:49,190
on est dans l'arrière-pays, c'est la
toundra, la tourbière,

370
00:17:49,250 --> 00:17:51,910
tu sais, c'est des kilomètres, des
kilomètres de lichen

371
00:17:51,810 --> 00:17:54,330
à perte de vue. Ça fait que c'est sûr que
c'est pas évident

372
00:17:54,670 --> 00:17:56,610
de la retrouver, mais en plus de ça...

373
00:17:57,140 --> 00:17:59,580
En ce moment, il y a un gros chantier en
arrière de la Romaine.

374
00:17:59,640 --> 00:18:02,080
Tu sais, la route 138 est en train de
tranquillement

375
00:18:02,140 --> 00:18:04,780
se rapprocher. On prolonge en ce moment la
route 138.

376
00:18:04,840 --> 00:18:07,180
Et donc, tranquillement, elle approche de
la communauté.

377
00:18:07,260 --> 00:18:09,520
Ça veut dire que l'arrière-pays de Unamen
Shipu,

378
00:18:09,420 --> 00:18:09,900
bien, en ce moment, c'est un chantier.

379
00:18:11,620 --> 00:18:14,620
Ça veut dire pelle mécanique et ça veut
dire aussi dynamitage.

380
00:18:14,680 --> 00:18:15,880
Fait que le temps presse.

381
00:18:16,800 --> 00:18:19,680
On essaie d'élaborer un plan avec Rachel

382
00:18:19,740 --> 00:18:22,020
pour faire ça le plus rapidement possible.

383
00:18:22,080 --> 00:18:24,580
On est sous la tente avec Rachel et une de
ses amies,

384
00:18:24,640 --> 00:18:26,480
puis on discute de qu'est-ce qu'on fait.

385
00:18:27,700 --> 00:18:30,420
Il paraît qu'il y a un aîné qui a déjà dit

386
00:18:31,160 --> 00:18:34,820
garder dans une maison une pierre là aussi
grosse,

387
00:18:36,620 --> 00:18:38,940
c'était pas bon. Fallait le laisser dehors.

388
00:18:42,050 --> 00:18:42,130
Peut-être autour de la tente, là, ici.

389
00:18:42,130 --> 00:18:44,050
C'est ça que je te dis.

390
00:18:44,130 --> 00:18:46,930
Ils l'ont emmené au large en chaloupe.

391
00:18:46,700 --> 00:19:03,890
Puis au large, là, ils l'ont fait tomber
dans l'eau.

392
00:18:51,110 --> 00:18:53,050
C'est ça que j'ai attendu.

393
00:18:53,580 --> 00:18:55,580
Mais moi, j'ai attendu...

394
00:18:56,110 --> 00:19:00,140
Il l'a enterré. Puis j'ai demandé à Camil

395
00:18:59,890 --> 00:19:01,890
où est-ce qu'il est, mon météorite.

396
00:19:01,270 --> 00:19:04,110
Elle est enterré. Mais c'est pas moi qu'il
va la déterrer.

397
00:19:03,950 --> 00:19:05,890
Si tu veux la déterrer, va chercher.

398
00:19:06,140 --> 00:19:08,080
Mais où? Il m'a pas dit.

399
00:19:09,180 --> 00:19:10,060
Mais pourquoi tu dis pas à Camil, où vous
avez enterré

400
00:19:10,060 --> 00:19:13,000
la météorite? Aussi simple que ça?

401
00:19:13,340 --> 00:19:16,280
Je vais en parler. Je vais essayer d'en
parler.

402
00:19:18,150 --> 00:19:21,090
C'est qui de Camil et de Béatrice qui est
le moins

403
00:19:21,170 --> 00:19:22,130
terrifiant?

404
00:19:21,170 --> 00:19:23,610
Camil.

405
00:19:23,190 --> 00:19:27,700
Demande à Camil. Camil, où vous avez
enterré la météorite?

406
00:19:27,060 --> 00:19:28,980
Peut-être qu'il va comprendre.

407
00:19:28,340 --> 00:19:35,540
Pogne-le dans un coin puis fais-lui peur.

408
00:19:35,190 --> 00:19:38,150
Camil veut tout le temps faire l'amour avec
moi.

409
00:19:38,230 --> 00:19:39,230
Je vais lui donner mon sexe.

410
00:19:39,660 --> 00:19:43,000
Elle a de la suite dans les idées.

411
00:19:43,280 --> 00:19:45,240
Oui, donc pas d'intimidation, mais plutôt

412
00:19:45,240 --> 00:19:46,760
offrir des faveurs sexuelles.

413
00:19:47,060 --> 00:19:49,000
Ça ressemble à ça. Vous êtes rusé, fait que
le plan,

414
00:19:49,330 --> 00:19:51,670
c'est d'appeler Béatrice pour que ce soit

415
00:19:51,390 --> 00:19:53,910
Camil, donc son mari, qui réponde

416
00:19:54,090 --> 00:19:55,650
et de lui offrir

417
00:19:55,650 --> 00:19:57,230
des faveurs sexuelles.

418
00:19:57,330 --> 00:19:59,290
Pas vous, mais je veux dire Rachel,

419
00:19:59,610 --> 00:20:00,370
sa belle-sœur.

420
00:20:00,370 --> 00:20:03,490
C'est intéressant comme piste.

421
00:20:02,640 --> 00:20:06,450
L'affaire, c'est que dans tous les cas,
Rachel est super stressée.

422
00:20:06,590 --> 00:20:07,130
Je comprends.

423
00:20:07,230 --> 00:20:10,130
Je pense que ça prend deux jours avant
qu'elle appelle,

424
00:20:10,230 --> 00:20:12,830
qu'elle décide de prendre le courage
d'appeler sa soeur.

425
00:20:13,390 --> 00:20:15,010
Quand finalement elle appelle,

426
00:20:15,760 --> 00:20:18,360
elle apprend quelque chose qui va un peu
changer la donne.

427
00:20:18,460 --> 00:20:19,700
En espérant que c'est Camil qui répond.

428
00:20:19,740 --> 00:20:21,120
En espérant que c'est Camil qui répond.

429
00:20:22,400 --> 00:20:24,280
On va appeler, voir Béatrice.

430
00:20:24,640 --> 00:20:27,520
Peut-être que Camil est partie mettre ses
antibiotiques.

431
00:20:26,720 --> 00:20:29,420
Oui. OK, oui, allô Béatrice.

432
00:20:30,390 --> 00:20:30,570
Oui.

433
00:20:30,390 --> 00:20:59,030
(Conversation en innu)

434
00:20:45,910 --> 00:21:13,180
Elle dit elle a jeté au pied du bateau.
Là-bas, là. Au bout du quai? Oui. Loin? Non,
le quai là, il y a un quai. Ils l'ont juste
pitché? Oui, le quai là, tu t'en vas là,
puis ils l'ont jeté là. C'est tu profond?
Quand la mer est basse, c'est pas profond.

435
00:21:17,090 --> 00:21:23,150
Je suis contente, je pourrais demander à
quelqu'un d'aller plonger, mais ça me
soulage. J'aimerais ça trouver.

436
00:21:22,680 --> 00:21:32,880
On connais-tu quelqu'un qui est capable de
plonger? Je sais pas, c'est qui qui a des
affaires de plongeons?

437
00:21:32,790 --> 00:21:34,890
On va trouver un wetsuit. On est capable.
On est capable de trouver. Oui, mais c'est
où exactement.

438
00:21:39,760 --> 00:21:46,180
On va aller voir au quai, comment il est
profond, puis je vais vous montrer. J'ai
besoin de cette météorite-là.

439
00:21:43,010 --> 00:21:46,980
J'ai envie de la trouver.

440
00:21:47,820 --> 00:21:50,720
Ça peut pas être si dur à trouver dans le
fond de l'eau.

441
00:21:50,980 --> 00:21:52,460
Ah mon Dieu, mais là, il faut qu'on trouve,

442
00:21:52,560 --> 00:21:53,980
il faut qu'on se dépêche, on part demain.

443
00:21:54,240 --> 00:21:55,580
Il faut qu'on se dépêche de trouver
quelqu'un

444
00:21:55,580 --> 00:21:57,100
qui est capable de faire de la plongée
sous-marine.

445
00:21:57,580 --> 00:21:59,200
Ah, ce temps-ci de l'année, l'eau est
froide.

446
00:21:59,900 --> 00:22:01,340
Puis surtout, je me dis,

447
00:22:02,400 --> 00:22:05,220
si c'est une grosse caisse qui pèse lourd,

448
00:22:05,100 --> 00:22:06,600
ils n'ont pas pu la lancer, genre...

449
00:22:06,600 --> 00:22:08,800
Non, ils l'ont juste mis comme ça.

450
00:22:10,440 --> 00:22:11,880
Moi, j'ai confiance, on est capables.

451
00:22:12,320 --> 00:22:13,300
Imagine si on la voit.

452
00:22:13,440 --> 00:22:13,600
OK.

453
00:22:13,820 --> 00:22:15,420
Au pire, on peut emprunter un wetsuit.

454
00:22:16,410 --> 00:22:16,590
Oui.

455
00:22:16,990 --> 00:22:21,630
Moi, je suis convaincu qu'il y a du monde,
des blancs de l'autre côté qui font de la
plongée sous-marine.

456
00:22:22,220 --> 00:22:23,640
OK, il va falloir qu'on se mette là-dessus.

457
00:22:23,760 --> 00:22:23,880
Oui.

458
00:22:25,170 --> 00:22:27,410
J'espère vraiment qu'on peut aller la
chercher.

459
00:22:32,460 --> 00:22:34,580
OK, vous êtes plein d'espoir, là. J'aime
ça.

460
00:22:35,000 --> 00:22:36,500
Mais je comprends pourquoi Rachel vous a
appelé.

461
00:22:36,660 --> 00:22:38,300
Vous embarquez dans son plan.

462
00:22:38,920 --> 00:22:39,280
Complètement.

463
00:22:39,420 --> 00:22:44,880
Plein d'ambition, de ressources l'idée là
vous venez d'embarquer dans la voiture vous

464
00:22:45,830 --> 00:22:51,250
allez au quai avec de l'espoir avec de
l'optimisme. My god, tu nous entend, on est,
on est on est survolté je

465
00:22:51,250 --> 00:22:55,790
pense que c'est le mot. Faut dire quand
même que le temps presse encore une fois
l'histoire c'est qu'on

466
00:22:55,980 --> 00:23:00,520
décolle le lendemain, il nous reste juste.
Vous repartez à Québec. Exactement, il nous
reste juste une toute petite

467
00:23:00,520 --> 00:23:06,720
fenêtre d'opportunité pendant laquelle la
marée est assez basse pour que ce soit à peu
près réaliste

468
00:23:06,720 --> 00:23:09,520
d'aller récupérer la météorite au fond de
l'eau.

469
00:23:09,860 --> 00:23:10,840
On vire fou.

470
00:23:11,240 --> 00:23:13,400
Surtout Nico, comme vous pouvez l'entendre.

471
00:23:13,220 --> 00:23:15,060
Parce qu'il faut trouver de l'équipement de
plongée.

472
00:23:15,260 --> 00:23:15,620
Exactement.

473
00:23:15,760 --> 00:23:17,140
On court dans tous les sens.

474
00:23:17,260 --> 00:23:18,720
On entre dans toutes les épiceries.

475
00:23:18,920 --> 00:23:19,840
On parle à tout le monde.

476
00:23:20,140 --> 00:23:21,560
On est à l'école primaire.

477
00:23:21,660 --> 00:23:22,720
On demande au directeur.

478
00:23:22,840 --> 00:23:23,740
On l'agresse quasiment.

479
00:23:23,900 --> 00:23:24,920
On va au secondaire.

480
00:23:25,280 --> 00:23:26,400
On court dans la rue.

481
00:23:27,200 --> 00:23:29,180
Nicolas se met à appeler tout le monde

482
00:23:29,180 --> 00:23:34,920
qu'il connaît sur la Basse-côte nord je
pense que il fait à peu près 10, 30

483
00:23:34,920 --> 00:23:39,660
appelle pour trouver un plongeur. C'est
vrai quand Nicolas à quelque chose en tête
on reçoit des

484
00:23:39,660 --> 00:23:46,170
fois des appels de la sorte, j'en témoigne,
je peux comprendre ces personnes-là. Un peu
en panique. C'est correct.

485
00:23:44,330 --> 00:23:51,180
Ça marche, parce qu'on finit par trouver un
dry suit. Oui? Oui. Seul petit problème moi
j'ai jamais plongé, j'ai déjà

486
00:23:50,740 --> 00:23:55,020
plongé, mais j'ai jamais plongé avec cet
équipement-là. Petit détail.

487
00:23:55,140 --> 00:23:56,080
Oui, petit détail.

488
00:23:56,660 --> 00:23:57,380
Finalement, on verra.

489
00:23:57,520 --> 00:23:59,360
Peut-être que c'est pas un si petit détail
que ça,

490
00:23:59,480 --> 00:24:00,660
mais sur le coup, moi, je me dis,

491
00:24:00,840 --> 00:24:02,340
bon, deux, trois vidéos Internet,

492
00:24:02,760 --> 00:24:04,540
il y a sûrement moyen de moyenner.

493
00:24:04,840 --> 00:24:06,700
Fait qu'il nous reste juste à trouver une
chaloupe.

494
00:24:06,840 --> 00:24:08,860
Puis ça, par exemple, à Unamen Shipu.

495
00:24:08,580 --> 00:24:09,140
Juste ça.

496
00:24:09,520 --> 00:24:12,320
Bien, à Unamen Shipu, c'est quand même
facile à trouver.

497
00:24:12,840 --> 00:24:15,420
On va voir le neveu de Rachel, Jean-Noël,
qui en a une.

498
00:24:16,220 --> 00:24:19,180
Il faut y aller quand la marée est basse.

499
00:24:19,000 --> 00:24:21,700
La marée est basse demain entre 11 h et
midi.

500
00:24:25,320 --> 00:24:29,640
Toi, tu es ici, tu vas aller plonger
là-bas? As-tu des habits pour plonger? Pour
voir la

501
00:24:29,820 --> 00:24:34,180
profondeur de l'eau aussi là-bas? Ça serait
20, un petit peu plus que 20 pieds d'après
moi,

502
00:24:34,180 --> 00:24:38,040
vu que ce n'est pas les grandes marées. OK,
quand la marée est basse. 20 pieds.

503
00:24:38,040 --> 00:24:44,340
6 mètres, je suis capable de faire ça. 6
mètres, ça... Ici, l'eau n'est pas claire,

504
00:24:43,770 --> 00:24:50,280
claire, ben ben non plus. Quand ça mouille,
après ça, les ruisseaux ça sort, c'est comme
brun, ça salit tout.

505
00:24:49,890 --> 00:24:51,280
Fait qu'on ne verrait pas.

506
00:24:50,950 --> 00:24:56,380
Ben je sais pas, peut-être qu'on peut voir.
C'est sûr que ça prend quelqu'un pour
plonger là.

507
00:24:55,410 --> 00:24:57,280
Faut juste une chaloupe.

508
00:24:57,470 --> 00:25:03,470
Si on sort trop, Béatrice vas-tu faire une
crise et les autres parce qu'ils ont
tellement peur de ces roches-là.

509
00:25:03,470 --> 00:25:08,470
Ils disent que c'est sûr qu'on a un cancer,
on va mourir, l'autre est en train de
mourir.

510
00:25:10,470 --> 00:25:16,390
Je propose qu'on essaie demain, parce que
c'est sûr que plus on attend, plus il y a de
chance.

511
00:25:16,390 --> 00:25:21,070
À chaque année, tu attends, lui il va
rester là, la marée haute,

512
00:25:21,070 --> 00:25:26,890
quand la marée elle rentre, quand il fait
mauvais, quand il y a de la houle, ça fait
bouger. Plus qu'il va caler tout le temps.

513
00:25:25,880 --> 00:25:35,000
Moi, c'est plus enfoncer que bouger qui
m'inquièterait à la longue.

514
00:25:35,000 --> 00:25:41,470
C'est comme en automne, les grosses
tempêtes, quand les vents sud-ouest ça
rentre tout le temps sur le quai.

515
00:25:41,250 --> 00:25:47,010
Moi, je fais confiance à Jean-Noël, à son
jugement et à sa connaissance

516
00:25:47,200 --> 00:25:53,470
mais ça a pas l'air de vous arrêter ben
ben. Ça commence un peu quand même.

517
00:25:52,900 --> 00:25:57,640
Ah, ça vous refroidit là, tranquillement pas
vite. Je pense qu'on commence à avoir des
doutes puis ce soir

518
00:25:55,180 --> 00:26:02,140
là Nico, Nicolas se met à calculer le temps
qui est capable de retenir son

519
00:26:02,140 --> 00:26:07,640
souffle et il est comme debout dans cuisine
puis il se time. C'est quoi le résultat? Le
résultat est pas très

520
00:26:07,230 --> 00:26:14,470
encourageant, c'est quand même bon, c'était
quoi 60-70 secondes. Mais là c'est bon quand
même.

521
00:26:14,050 --> 00:26:34,590
C'est quand même profond. On se dit, c'est
tu assez pour se rendre dans le fond, c'est
quand même 20 pieds,

522
00:26:37,120 --> 00:30:19,830
c'est quoi, c'est combien 20 pieds. Tu sais
moi dans ma tête c'est comme abstrait un
petit peu fait

523
00:26:22,010 --> 00:26:25,510
qu'on est on est comme ok à quel point
c'est profond on trouve un galon dans la
maison dans

524
00:26:25,790 --> 00:26:34,250
laquelle un galon à mesurer dans la maison
dans laquelle on se trouve et on le déroule
et on le déroule, on le déroule puis le
ruban à

525
00:26:34,250 --> 00:26:39,830
mesurer est pas assez long mais déjà on a
comme ok c'est quand même si c'est plus que
ça déjà

526
00:26:40,010 --> 00:26:44,330
c'est quand même profond. C'est vertige là.
tu commences à avoir des doutes moi je
commence à

527
00:26:44,330 --> 00:26:50,640
même trouver ça pas si sécuritaire que ça
tu sais je me dis c'est tu stupide en ce
moment ce qu'on fait.

528
00:26:50,300 --> 00:26:53,820
C'est la première fois dans tout le
déroulement que vous vous dites que
peut-être que finalement...

529
00:26:53,340 --> 00:26:55,840
Moi je me dis ça va finir en Darwin Award,

530
00:26:55,980 --> 00:26:58,560
la mort la plus stupide de l'humanité.

531
00:26:59,060 --> 00:27:00,740
Oui, mais on se décide de dormir là-dessus
quand même.

532
00:27:01,500 --> 00:27:03,700
On n'est pas encore complètement revenus du
plan.

533
00:27:03,900 --> 00:27:05,100
On se dit juste qu'on va aller se coucher,

534
00:27:05,220 --> 00:27:05,960
on va voir demain matin.

535
00:27:06,000 --> 00:27:07,280
Parce qu'il vous reste moins de 24 heures

536
00:27:07,280 --> 00:27:08,640
avant de retourner à Québec.

537
00:27:08,760 --> 00:27:08,980
Exact.

538
00:27:09,260 --> 00:27:11,580
Et est-ce que la nuit porte conseil,
finalement,

539
00:27:11,680 --> 00:27:12,200
le lendemain?

540
00:27:12,320 --> 00:27:13,820
Vous êtes dans quel état d'esprit?

541
00:27:14,020 --> 00:27:15,460
En fait, le lendemain, on n'a même pas le
temps

542
00:27:15,460 --> 00:27:16,820
de prendre une décision

543
00:27:16,820 --> 00:27:18,300
que déjà on a une mauvaise nouvelle.

544
00:27:18,700 --> 00:27:20,260
Bien, premièrement, il n'y a pas de soleil.

545
00:27:20,480 --> 00:27:23,840
Il fait gris. Il n'y a pas beaucoup plus...

546
00:27:24,020 --> 00:27:25,740
En fait, il y a beaucoup plu ces derniers
jours.

547
00:27:26,490 --> 00:27:29,930
Puis en plus, le bateau de ravitaillement
vient au quai.

548
00:27:26,490 --> 00:27:31,870
Puis quand il vient au quai, il brasse
toute l'eau.

549
00:27:31,970 --> 00:27:33,390
Le bateau de ravitaillement pour la
communauté?

550
00:27:33,390 --> 00:27:35,070
Pour la communauté. Il vient une fois par
semaine

551
00:27:35,070 --> 00:27:36,250
apporter l'épicerie.

552
00:27:36,590 --> 00:27:37,730
Ce n'est pas un petit bateau, j'imagine.

553
00:27:37,810 --> 00:27:38,570
Non, c'est un gros bateau.

554
00:27:38,670 --> 00:27:40,270
Ça fait que les turbines brassent le fond,

555
00:27:40,410 --> 00:27:42,790
puis ça fait en sorte qu'on voit vraiment
moins bien sous l'eau.

556
00:27:42,790 --> 00:27:44,390
On ne voit rien. Tout joue à votre faveur.

557
00:27:44,470 --> 00:27:52,910
Non, ça ne marche pas. Ce n'est pas notre
journée, cette journée-là. Non, c'est ça.
Euh, ouais. mais c'est pas tout. C'est pas
tout. Il y a autre chose en plus. C'est
vraiment, vraiment pas

558
00:27:52,910 --> 00:27:53,260
notre journée.

559
00:27:57,950 --> 00:27:58,950
C'est moi.

560
00:27:59,420 --> 00:28:01,890
C'est Béatrice. (Conversation innu)

561
00:28:15,200 --> 00:28:18,250
Elle a mentit. Oui.

562
00:28:17,250 --> 00:28:27,360
Elle dit, c'est pas là que j'ai mis,
c'était au large. Regarde, elle n'est pas
sérieux. Ah non, fait que là encore de

563
00:28:27,110 --> 00:28:37,760
l'adversité. Ça finit plus. C'est ça Rachel
apprend que que Béatrice lui a menti. Ouais
fait qu'on est

564
00:28:38,710 --> 00:28:44,010
quand même déprimé. Je comprends. Rachel la
première, nous deux ensuite ça comme pas de
bon sens. On s'imaginait

565
00:28:44,380 --> 00:28:50,780
tellement la retrouver. Nicolas, il voyait
la scène dans sa tête, où il remontait la
météorite.

566
00:28:50,780 --> 00:28:53,140
On a une fin extraordinaire pour cette
histoire.

567
00:28:53,360 --> 00:28:55,880
En plus, je suis comme le héros, le sors de
l'eau,

568
00:28:56,280 --> 00:28:57,740
ruisselant avec une boîte,

569
00:28:57,800 --> 00:28:59,620
la météorite, c'était parfait.

570
00:29:00,060 --> 00:29:01,400
Mais mon Dieu, ça marche pas.

571
00:29:01,680 --> 00:29:03,400
Mais c'est pas ça. Puis on rentre à Québec

572
00:29:03,680 --> 00:29:06,160
déprimé. Je pense qu'on déprime pendant...

573
00:29:06,160 --> 00:29:06,940
Quelques jours, certains.

574
00:29:08,000 --> 00:29:09,420
Rachel aussi, de son côté,

575
00:29:09,640 --> 00:29:10,380
est quand même déprimée.

576
00:29:10,800 --> 00:29:11,680
Grosse déception.

577
00:29:12,900 --> 00:29:18,580
Éventuellement, il y a comme une idée qui
nous apparaît mais plus peut-être une
théorie. On se dit

578
00:29:20,010 --> 00:29:24,870
ça se pourrais-tu, ça se pourrais-tu que
Béatrice a eu vent de nos recherches pour un
plongeur ou

579
00:29:24,870 --> 00:29:30,210
pour du matériel de plongée peut-être
qu'elle aurait entendu un de vos 40 appels
dans la

580
00:29:30,040 --> 00:29:34,910
communauté. Une communauté de milles
personnes, c'est tout des mémères, tout le
monde est tout

581
00:29:35,190 --> 00:29:42,730
le temps en train de s'appeler fait que, il
ya des bonnes chances qu'elle ait entendu
parler de ma recherche peut-être dans notre
théorie qu'elle

582
00:29:42,910 --> 00:29:47,610
aurait eu peur qu'on réussisse à mettre la
main sur la météorite et que là elle aurait
inventé cette

583
00:29:47,610 --> 00:29:52,090
autre histoire là complètement fausse pour
nous envoyer sur une fausse piste. Ça fait
un peu, on

584
00:29:52,090 --> 00:29:57,290
dirait que ça me surprendrait pas du peu
que je connais de Béatrice, mais ouais dans
le personnage

585
00:29:57,290 --> 00:30:02,470
que vous en, le portrait que vous en
dressez là ça pourrait être logique. Et donc
là ce qu'on est en

586
00:30:02,750 --> 00:30:07,790
train de se dire c'est peut-être que la
météorite, finalement, elle est bel et bien
au bout du quai.

587
00:30:09,070 --> 00:30:11,670
À l'emplacement initial, celui qu'on
croyait.

588
00:30:12,060 --> 00:30:13,540
Et tout ce temps-là, on l'avait sous le
nez.

589
00:30:14,460 --> 00:30:16,080
Et vous n'avez pas sauté, vous êtes
retournée à Québec.

590
00:30:16,810 --> 00:30:20,590
On est quand même retournée à Québec, mais
ça nous a fait réfléchir.

591
00:30:21,010 --> 00:30:28,010
On a beaucoup réfléchi après, puis on a
pensé, en fait, on s'est questionné sur
qu'est-ce que représentait cette
météorite-là pour Rachel.

592
00:30:28,450 --> 00:30:31,150
Pourquoi c'était si important? Puis
pourquoi, elle vous a demandé,

593
00:30:31,210 --> 00:30:33,610
c'est quand même toute une aventure, partir
de Québec,

594
00:30:33,690 --> 00:30:36,310
aller dans la communauté et l'accompagner
là-dedans.

595
00:30:36,670 --> 00:30:39,810
Il y a peut-être... C'est beaucoup
d'efforts quand même

596
00:30:39,870 --> 00:30:42,310
pour cet objet-là, pour cette situation-là.

597
00:30:42,370 --> 00:30:44,970
Oui, mais c'est une grosse histoire pour
Rachel.

598
00:30:45,050 --> 00:30:46,450
C'est l'histoire de sa famille, finalement.

599
00:30:46,510 --> 00:30:50,050
Puis cette météorite-là, c'est peut-être le
seul lien tangible

600
00:30:50,390 --> 00:30:53,830
qui lui reste de cette histoire-là
familiale.

601
00:30:53,890 --> 00:30:55,370
C'est la seule manière peut-être de
connecter

602
00:30:55,430 --> 00:30:56,470
avec ses ancêtres.

603
00:30:56,550 --> 00:30:58,710
Oui, qui remonte à son arrière-grand-père,
finalement,

604
00:30:58,770 --> 00:31:00,250
qui aurait touché cet objet-là.

605
00:31:00,310 --> 00:31:01,450
Fait que j'avoue que...

606
00:31:01,510 --> 00:31:04,310
Fait que je pense que c'est pas juste
chercher la météorite,

607
00:31:04,390 --> 00:31:07,890
c'est aussi une manière pour Rachel de
reconnecter

608
00:31:08,230 --> 00:31:10,570
avec cette histoire-là, mais aussi une
manière

609
00:31:10,630 --> 00:31:12,730
de la transmettre quand on était là, elle
s'est mise

610
00:31:12,810 --> 00:31:15,510
à en parler à son fils, à des nièces, des
neveux

611
00:31:15,570 --> 00:31:16,810
pour la première fois.

612
00:31:17,060 --> 00:31:20,500
Fait que je pense que d'avoir la météorite
pour elle,

613
00:31:20,680 --> 00:31:24,960
c'est une façon aussi qu'on puisse raconter
autour d'elle l'histoire.

614
00:31:25,180 --> 00:31:27,700
Ça représente un peu aussi l'histoire
familiale.

615
00:31:28,060 --> 00:31:30,640
De ne pas vouloir voir ça disparaître
aussi.

616
00:31:30,860 --> 00:31:31,340
Exactement.

617
00:31:31,400 --> 00:31:34,420
De démontrer des efforts pour la retrouver
finalement,

618
00:31:35,260 --> 00:31:37,900
pas que ça s'efface dans le temps.

619
00:31:38,430 --> 00:31:39,370
On a pris une décision.

620
00:31:39,790 --> 00:31:40,110
Ah non.

621
00:31:40,540 --> 00:31:40,820
Eh oui.

622
00:31:41,300 --> 00:31:42,800
C'est sûr, évidemment.

623
00:31:42,940 --> 00:31:45,980
On a décidé qu'on allait retourner dans la
communauté.

624
00:31:46,240 --> 00:31:48,340
On allait y retourner quand l'eau serait
plus chaude.

625
00:31:48,360 --> 00:31:50,840
On allait y retourner avec du matériel de
plongée.

626
00:31:50,900 --> 00:31:52,540
Mon Dieu, tu t'assagis, Nicolas.

627
00:31:52,700 --> 00:31:57,180
Oui, oui. J'allais même écouter deux, trois
vidéos de plus de plongée sur Internet

628
00:31:57,180 --> 00:31:59,140
pour vraiment être sûr de mon affaire.

629
00:31:59,540 --> 00:32:01,720
Peut-être même travailler mon souffle.

630
00:32:01,760 --> 00:32:02,040
Ah oui.

631
00:32:02,420 --> 00:32:05,640
Passer de 60 secondes à 80, je ne sais pas.

632
00:32:05,640 --> 00:32:06,240
On va voir.

633
00:32:06,260 --> 00:32:08,600
Pas trouver un plongeur expérimenté, mais
toi-même y aller.

634
00:32:08,660 --> 00:32:09,420
Je comprends la motivation.

635
00:32:09,420 --> 00:32:12,540
Je tiens à ma finale héroïque. J'ai comme
envie de sortir de l'eau avec la météorite

636
00:32:12,540 --> 00:32:14,400
dans mes mains. J'y tiens à cette image-là.

637
00:32:15,160 --> 00:32:17,260
C'est ça que je chasse maintenant.

638
00:32:17,860 --> 00:32:19,740
Donc, il y aura une partie 2 à la météorite

639
00:32:20,210 --> 00:32:20,990
maudite. À suivre.

640
00:32:20,990 --> 00:32:23,730
Ça a l'air de ça. Ça a l'air de ça, la
maudite météorite.

641
00:32:24,130 --> 00:32:25,590
On s'en vient, Rachel! On arrive!

642
00:32:27,000 --> 00:32:29,030
Nicolas Lachapelle et Éloïse Demers-Pinard,

643
00:32:28,560 --> 00:32:29,820
merci. Merci à toi.

644
00:32:31,540 --> 00:32:33,950
L'Heure de grande écoute est une série de
Transistor Média

645
00:32:33,660 --> 00:32:35,660
produite en collaboration avec Télé-Québec.

646
00:32:36,270 --> 00:32:40,370
Écoutez tous nos épisodes sur les
plateformes de Télé-Québec, sur Apple
Podcasts ou sur l'application de votre
choix. Enregistrement, montage et mixage
audio : Simon Coovi-Sirois.

647
00:32:40,370 --> 00:32:50,660
Musique originale : Alexis Elina et Simon
Coovi-Sirois. Caméra et montage vidéo :
Patrick Lozinski.

648
00:32:50,660 --> 00:32:59,150
Productrice au contenu : Audrey Blackburn.
Cheffe de contenu pour Télé-Québec : Sophie
Bélanger. Coordonnatrice : Clara
Gauthier-Morrison. Communications :
Louis-Philippe Roy.

649
00:32:59,150 --> 00:33:14,660
Visuel : Simon Guibord. Indicatif musical :
P’tit Belliveau. Recherche : Maude
Petel-Légaré et Emmanuelle Gauvreau. Merci à
Steven Boivin et Clara Lagacé de Transistor
Média. Et au Ministère de la Culture et des
Communications du Québec qui a rendu ce
projet possible.

650
00:33:14,660 --> 00:33:17,150
Je m’appelle Julien Morissette, m erci
d’avoir été à l’écoute