1
00:00:02,240 --> 00:00:06,820
Kezdődik a Happy Day, a Hit Rádió napi hit életi válogatása.

2
00:00:08,240 --> 00:00:09,640
Hallhatóvá tesszük a halhatatlant.

3
00:00:11,220 --> 00:00:11,940
Happy Day!

4
00:00:16,860 --> 00:00:18,800
Hitvallás, megvallás.

5
00:00:19,920 --> 00:00:22,960
Mondjuk ki közösen Isten Igéjét most a Hit Rádióba.

6
00:00:24,060 --> 00:00:32,380
Mondjad, ezért hiszem, hogy az Úr Jézus Krisztus tegnap, ma és mindörökké ugyanaz.

7
00:00:33,480 --> 00:00:38,860
Hiszem, hogy a názeti Jézus Krisztus az atyának a jobbján foglalt helyet.

8
00:00:39,700 --> 00:00:48,160
És hiszem, hogy ma is szent szellemben és tűzben meríti alá mindazokat, akik hisznek ő benne.

9
00:00:48,160 --> 00:01:11,240
Én hiszek ő benne, és szomjazik a lelkem, szívem az Úr jelenlétére, és ezért éhező, szomjazó szívvel dicsérem, áldom őt, és megyek az Úrhoz, hogy a mai napon is birtokba tudjam venni azokat a javakat, áldásokat, amelyeket elkészített számomra.

10
00:01:11,240 --> 00:01:24,660
Mert hiszem, hogy az Úrnak a kegyelme és a kegyelem teljessége az Úr Jézus Krisztusban jelent meg a Földön, és tőle veszek mai napon is kegyelmet.

11
00:01:25,240 --> 00:01:33,040
És hiszem, hogy a kegyelem megerősíti a szívemet, és megajándékoz engemet örök élettel.

12
00:01:33,720 --> 00:01:56,360
Ezért áldom az Úrat, dicsérem őt szellememmel, lelkemmel, testemmel, és hiszem, hogy a mai napon is az Úr megérint engemet, és veszek erőt, mert eljött rám a Szent Szellem, hogy Jézus Krisztus melletti tanúskodást folytassam, illetve elkezdjem.

13
00:01:57,840 --> 00:02:29,600
Köszönöm neked, Uram, hogy fölírtad a nevemet az élet könyvében, és kérlek, hogy a nevemet pecsételd be, soha ne töröl a könyvedből a nevemet, és adj ezért kegyelmet, hogy jó előmenetelem, haladásom, fejlődésem legyen az Úr Jézus Krisztusban, az élő Istenek az megismerésében, és a Szent Szellem benvaló járásban és vezetésben, hogy mindent mindenkor a Te dicsőségedre tegyek.

14
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
Amen.

15
00:02:31,640 --> 00:02:32,580
Hallelujah.

16
00:03:25,350 --> 00:03:27,410
József át Jeruzsálemben lakott.

17
00:03:28,050 --> 00:03:30,070
Onnan járt ki a népközi újra meg újra.

18
00:03:30,070 --> 00:03:38,490
Pejárt a országát Bersebától egészen Efraim hegyvidékéig, és visszatérítette népét az örökkévalóhoz, ősei kistenéhez.

19
00:03:39,490 --> 00:03:44,530
Városról városra ment Júdában, és minden fallal körülkerített városban bírákat nevezett ki.

20
00:03:45,370 --> 00:03:46,210
Ezt mondta nekik.

21
00:03:46,970 --> 00:03:54,930
Nagyon gondosan és körültekintően ítélkezzetek, mert nem az embereknek, hanem az örökkévalónak szolgáltok a bírói hatalmatokkal.

22
00:03:55,590 --> 00:03:58,370
Az örökkévaló veletek lesz, amikor ítéletet hoztok.

23
00:03:58,370 --> 00:04:04,090
Az örökkévaló félelme és tisztelete legyen rajtatok, és vigyázzatok, hogy mit tesztek.

24
00:04:04,370 --> 00:04:08,370
Mert Istenünk az örökkévaló igazságos, és nem tűri az igazságtalanságot.

25
00:04:09,450 --> 00:04:12,700
Nála nincs személyválogatás, részrehajlás vagy megvesztegetés.

26
00:04:14,230 --> 00:04:24,990
Amikor visszatért Jeruzsálembe, ott is kinevezett Józsefát lévitákat, papokat és Izrael népéből való nemzetségfőket, hogy ők ítélkezzenek az örökkévalóra tartozó és egyéb ügyekben.

27
00:04:25,730 --> 00:04:27,090
A király nekik is meghagyta.

28
00:04:28,070 --> 00:04:32,550
Az örökkévaló iránti félelemmel és tisztelettel szolgáltassatok igazságot.

29
00:04:33,230 --> 00:04:36,430
Tökéletes szívvel és hűségesen végezzétek munkátokat.

30
00:04:37,150 --> 00:04:38,930
Sokféle ügy fog elétek kerülni.

31
00:04:39,830 --> 00:04:45,050
Gyilkosság, törvények, rendeletek, parancsok megszegése és hasonlók.

32
00:04:45,770 --> 00:04:53,230
Izrael népéből való testvéreitek fognak előttetek állni, akik valamennyien városunkban laknak, hogy szolgáltassatok nekik igazságot.

33
00:04:53,230 --> 00:05:00,710
Ilyenkor minden alkalommal szigorúan figyelmeztessétek és tanítsátok őket, hogy ne vétkezzenek az örökkévaló ellen.

34
00:05:01,730 --> 00:05:05,270
Így nem fog rátok és testvéreitekre szállni az örökkévaló haragja.

35
00:05:06,110 --> 00:05:10,270
Így ítélkezzetek, és akkor nem fogtok vétkezni az örökkévaló ellen.

36
00:05:11,350 --> 00:05:12,130
Nézzétek!

37
00:05:12,610 --> 00:05:16,670
Amar Yahú pap lesz a vezető közöttetek az örökkévalóval kapcsolatos dolgokban.

38
00:05:16,670 --> 00:05:23,070
Zebad Yahú, Ismáel fia, Júda törzsének fejedelme pedig a király dolgaiban lesz a vezetőtök.

39
00:05:23,910 --> 00:05:27,630
A léviták fognak segíteni nektek, mint írnokok és hivatalnokok.

40
00:05:28,270 --> 00:05:30,810
Legyetek erősek és határozottak tisztségetekben.

41
00:05:31,310 --> 00:05:34,730
Az örökkévaló azok mellett áll, akik igazságosak.

42
00:05:35,730 --> 00:05:36,130
20.

43
00:05:36,390 --> 00:05:43,550
rész Azután hadjáratot indítottak József át ellen a moábiak, az ammoniak és velük együtt a meóniak egy része is.

44
00:05:44,650 --> 00:05:47,310
Hírnök érkezett és jelentette József átnak.

45
00:05:48,110 --> 00:05:52,070
Óriási hadsereg vonul ellened Edon felől, a Holtenger túlsó oldaláról.

46
00:05:52,790 --> 00:05:55,650
Már Hacetón támár, vagyis engedi közelében járnak.

47
00:05:56,290 --> 00:06:01,810
József átot félelem fogta el, és elhatározta, hogy ebben a helyzetben az örökkévalót fogja keresni.

48
00:06:01,810 --> 00:06:05,650
Ezért böjtött hirdetett egész országában, Júdában.

49
00:06:06,370 --> 00:06:16,530
Össze is gyűltek az emberek egész Júdából, és annak minden városából Jeruzsálemben, az örökkévalót templomának udvara előtt, hogy az örökkévalót keressék, és tőle kérjenek segítséget.

50
00:06:17,190 --> 00:06:23,510
József át király pedig felállt a Júdából és Jeruzsálemből összegyűlt sokaság közepén, és hangos szóval így imádkozott.

51
00:06:24,630 --> 00:06:31,990
Örökkévaló, őseink istene, nem Te vagy a mennyi istene, aki uralkodsz a nemzetek minden országa fölött?

52
00:06:33,250 --> 00:06:36,610
Kezed oly erős és hatalmas, hogy senki sem állhat ellened.

53
00:06:37,350 --> 00:06:42,030
Nem Te vagy-e, aki a föld korábbi lakosait kiűzted néped, Izrael elől?

54
00:06:43,270 --> 00:06:47,250
Nem Te adtad ezt a földet örökre a barátod, Ábrahám utódainak?

55
00:06:47,250 --> 00:07:12,070
Izrael azóta itt lakik, és itt építette fel nevednek ezt a templomot, amelyről Te mondtad, hogyha majd bármiféle csapás ér bennünket, háború, ítélet, betegség, éhinség, és megállunk jelenlétedben, egy templom előtt, mert neved benne lakik, és nyomorúságunkban hozzád kiálltunk segítségért, akkor meghallgatsz és megmentesz bennünket.

56
00:07:12,870 --> 00:07:18,210
És most itt vannak ezek az Ammoniak, Moábiak és a Szér hegyvidékén lakó népek.

57
00:07:19,230 --> 00:07:27,750
Örökkévaló, Te nem engedted, hogy az ő földjükre lépjen Izrael, amikor Egyiptomból kivanult, hanem kikerülte és nem pusztította el őket.

58
00:07:28,550 --> 00:07:38,150
Lásd meg, örökkévaló, hogy ezek a népek most azzal viszonozzák ezt, hogy ellenünk támadnak és ki akarnak bennünket űzni a Te bírtokodról, amelyet nekünk adtál örökségül.

59
00:07:39,710 --> 00:07:43,590
Istenünk, elnézed ezt, és nem ítéled meg őket?

60
00:07:44,190 --> 00:07:49,170
Mert nincs erőnk, hogy szembeszálljunk ezzel a nagy hadsereggel, amely megtámadott bennünket.

61
00:07:50,390 --> 00:07:53,230
Nem tudjuk, mit tegyünk, csak rád nézünk.

62
00:07:54,150 --> 00:08:00,850
Júda egész népe ott állt az örökkévaló előtt, kicsünyeikkel, feleségeikkel és gyermekeikkel együtt.

63
00:08:00,850 --> 00:08:06,030
Akkor az örökkévaló szelleme rászállt Jahazielre, aki az összegyűltek között állt.

64
00:08:06,690 --> 00:08:16,140
Jahaziel Zekarjáhú fia volt, aki Benája fia, aki Jejiel fia, aki Matanyá fia, aki Ászáf egyik fia volt és a Léviták közé tartozott.

65
00:08:17,310 --> 00:08:18,630
Jahaziel ezt mondta.

66
00:08:19,710 --> 00:08:23,990
Figyeljetek, Júda és Jeruzsálem lakói, és te is Jósafát király!

67
00:08:23,990 --> 00:08:26,530
Ezt mondja nektek az örökkévaló.

68
00:08:27,070 --> 00:08:34,470
Ne rémüljetek meg, se ne féljetek ettől a nagy sokaságtól, mert ez nem a ti harcotok, hanem Istené.

69
00:08:35,409 --> 00:08:39,270
Holnap vonuljatok ellenük, ők majd a Cíc-hágún jönnek föl.

70
00:08:40,190 --> 00:08:43,630
És a Jeruel puszta előtt a patakföld végén találkoztok velük.

71
00:08:44,430 --> 00:08:51,990
Nektek nem is kell harcolnotok ellenük, csak álljatok meg a helyeteken és nézzétek, hogyan szabadít meg az örökkévaló benneteket.

72
00:08:52,990 --> 00:08:57,270
Júda és Jeruzsálem, ne rémüljetek meg, se ne féljetek.

73
00:08:57,930 --> 00:09:01,450
Holnap menjetek ellenük, mert az örökkévaló veletek van.

74
00:09:02,670 --> 00:09:06,010
Ekkor Jósafát egészen a földighajolt az örökkévaló előtt.

75
00:09:07,010 --> 00:09:12,990
Azután Júda, meg Jeruzsálem népe is földre borult az örökkévaló előtt, és úgy imádták az örökkévalót.

76
00:09:13,810 --> 00:09:20,130
Akkor a Keháti és Koráchi léviták fölálltak, és hangos énekszóval dicsérték az örökkévalót, Izraelistenét.

77
00:09:21,310 --> 00:09:25,150
Másnap korán reggel elindultak, és Téko a pusztájára vonultak.

78
00:09:26,170 --> 00:09:28,930
Ott Jósafát a serege elé állt, és ezt mondta.

79
00:09:30,910 --> 00:09:33,710
Hallgassatok rám, Júda és Jeruzsálem népe!

80
00:09:34,530 --> 00:09:39,310
Higgyetek az örökkévalóban, istenetekben, hogy erősen meg tudjatok állni!

81
00:09:40,310 --> 00:09:43,340
Higgyetek az örökkévaló profétáinak, hogy győzzetek!

82
00:09:44,340 --> 00:09:54,340
Miután így biztatta a népet, Jósafát előszólította az énekeseket, hogy énekeljenek az örökkévalónak, és dicsérjék őt szentségéért és dicsőségéért.

83
00:09:55,040 --> 00:09:58,220
Odaállította őket a seregélére, hogy előttük vonuljanak.

84
00:09:59,000 --> 00:09:59,720
Ezt énekelték.

85
00:10:00,860 --> 00:10:05,100
Dicsérjétek az örökkévalót, mert hűséges szeretete örökké tart!

86
00:10:06,000 --> 00:10:17,980
Ahogy elkezdték az ujjongást és a dicséretet, az örökkévaló csapdába csalta az ammoniakat, moábiakat és a szeirieket, akik Júdát megtámadták, és mindannyian vereséget szenvedtek.

87
00:10:19,020 --> 00:10:24,440
Ugyanis előbb az ammoniak és a moábiak támadtak rá a szeiriekre, és teljesen elpusztították őket.

88
00:10:25,380 --> 00:10:32,180
Majd miután a szeirieket egyesült erővel megverték, egymás ellen fordultak, és kölcsönösen elpusztították egymást.

89
00:10:32,180 --> 00:10:41,960
Amikor Júda serege a csatatérre érkezett, és a sziklákról körülnézett, hogy lássák hol az ellenség, már csak a rengeteg halottat látták szanaszét heverni a földön.

90
00:10:42,740 --> 00:10:45,080
Senki sem maradt életben az ellenséges seregből.

91
00:10:45,840 --> 00:10:48,580
Akkor Józsefát és serege rengeteg zsákmány gyűjtött.

92
00:10:49,660 --> 00:10:52,720
Az elesetteken töm érdekértékes fegyvert és kincset találtak.

93
00:10:53,420 --> 00:10:55,100
Sok házi állatot is zsákmányoltak.

94
00:10:55,860 --> 00:10:59,180
Annyi mindent összegyűjtöttek, hogy nem is tudták mindent magukkal vinni.

95
00:10:59,180 --> 00:11:03,520
Három napig csak azzal foglalkoztak, hogy gyűjtögették a zsákmányt.

96
00:11:04,600 --> 00:11:13,240
A negyedik napon az egész sereg összegyűlt a Hálaadás völgyben, ahol nagy hálaadó ünnepet tartottak, dicsérték és áldották az örökkévalót a nagy győzelemért.

97
00:11:14,120 --> 00:11:17,420
Ezért azt a helyet a mai napig Hálaadás völgyének nevezik.

98
00:11:18,620 --> 00:11:24,100
Azután Józsefát vezetésével Júda és Jeruzsálem népe nagy örömmel mind visszatért Jeruzsálembe.

99
00:11:24,100 --> 00:11:29,060
Az örökkévaló megszabadította őket ellenségeiktől, ezért örvendeztek.

100
00:11:29,940 --> 00:11:35,240
Jeruzsálembe érkezve az örökkévaló templomához vonultak hárfákkal, lantokkal és trombitákkal.

101
00:11:35,920 --> 00:11:44,080
A környezi országok népeit Istentől való félelem kerítette hatalmába, amikor meghallották, hogy az örökkévaló magaharcolt Izrál ellenségeivel.

102
00:11:45,220 --> 00:11:51,060
Ezért Józsefát uralkodása alatt békességben élt az ország, mert Isten köröskörül nyugalmat adott nekik.

103
00:11:51,060 --> 00:11:59,460
Így uralkodott Józsefát Júda országában, amikor király lett, 35 éves volt és 25 évig uralkodott Jeruzsálemben.

104
00:12:00,340 --> 00:12:03,000
Anyja neve Azubá volt, sírhi leánya.

105
00:12:03,600 --> 00:12:06,420
Józsefát azt tette, amit az örökkévaló helyes el.

106
00:12:07,060 --> 00:12:10,460
Nem tért le arról az útról, amelyen apja, Ászák király is járt.

107
00:12:11,160 --> 00:12:16,140
De a magaslatokat még nem rombolták le, mert a nép nem követte ősei Istenét teljes szívvel.

108
00:12:16,140 --> 00:12:26,220
Józsefát egyéb tettei, az elsőtől az utolsóig, meg vannak írva Jéhónak, Hanáni fiának a feljegyzéseiben, amelyek Izrál királyainak könyvében találhatók.

109
00:12:27,040 --> 00:12:34,140
Ezek után Józsefát, Júda királyak közös vállalkozásba kezdett Ahazjával, Izrál királyával, aki sok bűnt követett el.

110
00:12:35,240 --> 00:12:39,140
Közösen építettek hajókat Ecziongeberben, hogy azokat Tárziszba küldjék.

111
00:12:40,220 --> 00:12:44,620
Azonban a márisai Eliézer, Dóda Váhú fia ezt profitálta Józsefátnak.

112
00:12:44,620 --> 00:12:49,990
Mivel összefogtál Ahazjával, az örökkévaló elpusztítja a munkádat.

113
00:12:51,140 --> 00:12:54,920
A hajók valóban összetörtek, és soha nem érkeztek meg Tárziszba.

114
00:12:55,870 --> 00:12:58,360
Oh, happy day!

115
00:12:59,620 --> 00:13:01,960
Oh, happy day!

116
00:13:05,590 --> 00:13:17,980
Nos tehát, ugyanez van, látjuk a Bibliában, hogy a jegyesség most nem mennyegző van, hanem az Egyháza és Jézus Krisztus között jegyességi viszony áll fönn.

117
00:13:17,980 --> 00:13:20,500
Kettő Korintus belejelkezét levél.

118
00:13:20,660 --> 00:13:21,840
Tizenegyedik verszak.

119
00:13:22,000 --> 00:13:47,960
Tehát látjátok, eljegyzés, azt mondja pálapostól, ő, mint ugye kerítő, zelota szemvedélye, itt az eredetibe zelota szerepel, szemvedélyesen kell szolgálni az Urat, amit az Evangélium hirdetésére vonatkozik, hogy a menyei elhívást tolmácsoljuk, közvetítjük, azért, hogy az emberek elfogadják az emberek által kipostázott Isteni elhívást.

120
00:13:47,980 --> 00:14:04,380
De Isten embereknek a száját használja, Evangéliumon hirdető embereknek, vagy a bizonyságtevő embereknek a száját használja, és hidd el, a te szádat és szívedet is tudja erre csodálatos munkára használni Isten.

121
00:14:07,540 --> 00:14:12,740
HANGOS KÖNYV Válogatás a karizmatikus klasszikus irodalom legjavából.

122
00:14:13,500 --> 00:14:21,540
HANGOS KÖNYV Demos Shakarian, a föld legboldogabb emberei.

123
00:14:22,260 --> 00:14:25,260
Kiadta a Patmos Records 2016-ban.

124
00:14:26,020 --> 00:14:29,180
Fordította Cseri Donatella és Joób Viktória.

125
00:14:29,180 --> 00:14:30,360
4.

126
00:14:30,720 --> 00:14:35,320
fejezet A férfi, aki meggondolta magát.

127
00:14:36,980 --> 00:14:47,550
Ahogy a következő tavasszal a melegebb időjárás kicsalogatta az embereket a parkokba, Rózés köztem újra beszéd téma lett a szabadtéri összejövetelek folytatása.

128
00:14:49,100 --> 00:14:51,960
De ne csak vasárnap délutánonként, mondta.

129
00:14:53,120 --> 00:15:01,340
Az emberekben felkelthetjük az érdeklődést, aztán kicsivel később már össze is pakolunk, és egy hétig nem történik semmi.

130
00:15:02,740 --> 00:15:05,420
Mi lenne, ha esténként tartanánk az összejöveteleket?

131
00:15:06,540 --> 00:15:07,240
Minden este.

132
00:15:08,020 --> 00:15:14,400
Ha feltudnánk állítani egy sátrat valahol, nem jelentene akadályt sem az eső, sem a napsütés.

133
00:15:14,900 --> 00:15:18,200
A gyülekezet telkén, mondtuk egyszerre.

134
00:15:18,800 --> 00:15:23,560
Majd elnevettük magunkat, mert ismét megtörtént ez a véletlen egybeesés.

135
00:15:24,560 --> 00:15:42,860
A Glastreet-i épület már egy jó ideje túl kicsinek bizonyult a növekvő örményközösség számára, így a gyülekezet vásárolt akkoriban egy üres telket kelet Los Angeles-ben, a Goodrich körút és a Carolina Place sarkán, ahova építkezni szeretett volna.

136
00:15:44,560 --> 00:15:50,680
Ezért tehát úgy határoztunk, megpróbáljuk megszerezni a gyülekezet vezetőinek támogatását.

137
00:15:50,680 --> 00:15:59,060
Ám az előző nyáron tapasztalt gyanakvás és zavarodottság ismét kiült azokon a markáns barna arcokon.

138
00:16:00,140 --> 00:16:03,560
Kik azok az idegenek, akik ennyire érdekelnek minket?

139
00:16:04,100 --> 00:16:09,220
És egyébként is, miért kellene az örménypünkösdi gyülekezetnek ebben részt vennie?

140
00:16:10,620 --> 00:16:15,380
Nem csupán a mi gyülekezetünk venne részt benne, magyaráztuk nekik.

141
00:16:15,380 --> 00:16:22,740
Azt terveztük ugyanis, hogy a térség valamennyi pünkösdi gyülekezetét felkérjük az összejövetelek támogatására.

142
00:16:24,000 --> 00:16:33,380
A mi közösségünk biztosítaná a helyet a sártos számára, egy másik pedig gondoskodhatna a zenészekről és a segítőkről, vagyis összedolgozhatnánk.

143
00:16:35,000 --> 00:16:39,160
Ám ennek hallatára az arcok csak még merevebbek lettek.

144
00:16:39,160 --> 00:16:40,700
Együtt?

145
00:16:41,180 --> 00:16:49,500
A Foursquare gyülekezettel, az Isten gyülekezeteivel és a pünkösdi szentségtagjaival, a maguk kétest tanításaival?

146
00:16:50,160 --> 00:16:58,660
Arról már nem is beszélve, hogy néhány ilyen úgynevezett keresztény csoportban a férfiak és a nők egymás mellett ülnek.

147
00:16:58,660 --> 00:17:13,160
A vének ezzel lezártnak tekintették a témát, majd a nyári tervünket elfeledve számunkra másodlagos jelentőségű ügyeket kezdtek taglalni, miközben Róz és én csendben ültünk.

148
00:17:14,160 --> 00:17:29,360
A tények azt mutatták, hogy a pünkös szele, ami majdnem egy évszázaddal korábban Oroszországtól egészen Örményországig fújt, mostanra a többihez hasonló merev, ridegfelekezetté vált.

149
00:17:30,360 --> 00:17:33,060
És ez mindig is így ment.

150
00:17:33,860 --> 00:17:44,100
Hányszor megtörtént, hogy a Szent Szellem minden egyes friss kiáradása rövid időn belül új vallási irányzattá merevült az emberek kezei között.

151
00:17:44,100 --> 00:18:07,280
A korlátokat áttörő, szabadságban és örömben útnak induló Azúza utcai nagy ébredésből például, ami pontosan itt, ebben a városban kezdődött, az 1940-es évekre nem maradt más, mint öntelt gyülekezetek tömege, amelyek még egymással sem tudtak kommunikálni, nemhogy az egész világgal.

152
00:18:08,280 --> 00:18:15,720
A tragédia ebben, ahogy Róz és én láttuk, az volt, hogy olyan sokat tudtak volna adni.

153
00:18:16,520 --> 00:18:38,660
Mindegyik kisközösség a saját falain belül hétről hétre megtapasztalta Isten gyógyító erejét, vezetését és gondviselését, míg a világ, melynek mérhetetlenül nagy szüksége volt erre az erőre, például azok a férfiak, akikkel a hétköznapok során kapcsolatba kerültem, nem is tudta, hogy létezik.

154
00:18:39,680 --> 00:18:44,720
Akkor egyáltalán nem is kell részt vennetek benne, könyörögtem a vezetőknek.

155
00:18:45,480 --> 00:18:52,720
Elintézem a sátrat, megszervezem a takarítást és minden egyebet, csak engedjétek használni a telket.

156
00:18:54,100 --> 00:18:58,860
Végül már semmi nem hatotta meg őket abból, amit mondtam nekik.

157
00:18:59,560 --> 00:19:03,960
Kizárólag az, hogy édesapám is felszólalt a tervünk mellett.

158
00:19:04,900 --> 00:19:08,380
Az Izsák Szekaryán név súlyjal bírt a gyülekezetben.

159
00:19:09,020 --> 00:19:14,540
Ha Izsák támogat valamit, még ha kockázatosnak hangzik is, biztosan helyes.

160
00:19:15,540 --> 00:19:18,280
Így hát megkaptuk az engedélyüket.

161
00:19:18,940 --> 00:19:20,900
És azonnal meg is bántuk.

162
00:19:21,880 --> 00:19:29,540
Mint ugyanis megtudtuk, egy sátor felállítása messze különbözik egy szónoki emelvény összeeszkábálásától.

163
00:19:30,740 --> 00:19:34,140
Maga a sátor kibérlése jelentette a legkönnyebb részt.

164
00:19:34,840 --> 00:19:44,000
Nyilvános használatra szántuk, ezért éppen annyi előírásnak kellett eleget tennünk, mintha egy fix épületet emeltünk volna.

165
00:19:44,540 --> 00:20:02,360
El kellett mennem a földhivatalba, a tűzoltóságra, a rendőrségre, a közegészségügyi hivatalba, a közvilágítási és energiaszolgáltató művekhez, és minden egyes alkalommal elmagyarázni, hogy mit tervezek tenni és miért.

166
00:20:03,440 --> 00:20:11,200
Csak akkor kezdhettünk hozzá a sátor tényleges felállításához, amikor a kezemben volt ez a kötegnyi engedély.

167
00:20:11,200 --> 00:20:31,320
Majd ellenőrizni kellett az elektromos kábeleket, a folyosókat és a kiáratokat pontos előírásoknak megfelelően kellett kialakítani, személygyűjtőkről és mobil mellékhelyiségekről kellett gondoskodni, valamint öntözőkocsiról a por megkötése érdekében.

168
00:20:32,180 --> 00:20:37,680
Majd ott volt az a feladat is, hogy az emberek tudomására hozzuk a rendezvényt.

169
00:20:38,680 --> 00:20:50,100
Rádiós reklámokat, újsághirdetéseket, kirakati plakátokat vetettünk be, megpróbáltam emlékezni mindenre, amit az autós teivonk megnyitásakor tanultam.

170
00:20:51,180 --> 00:20:54,560
Mindez azonban pénzbe és időbe került.

171
00:20:55,780 --> 00:20:58,640
Végül még apám is türelmetlenkedni kezdett.

172
00:20:59,560 --> 00:21:02,940
Hetek óta alig lát az irodában – emlékeztetett.

173
00:21:02,940 --> 00:21:15,160
Nem volt szükséges akár csak egy szóval is említenie azt, ami a legjobban foglalkoztatta mindkettőnket, a műtrágyaüzem, ami az első önálló beruházásom volt.

174
00:21:16,200 --> 00:21:17,900
Veszteséget kezdett termelni.

175
00:21:18,920 --> 00:21:23,580
Öt kemény éven betelt, mire gyümölcsöző vállalkozássát tettem.

176
00:21:24,180 --> 00:21:31,220
Ha nem akarom, hogy csődbe menjen, most azonnal minden időmet és energiámat rá kell fordítanom.

177
00:21:32,220 --> 00:21:40,440
Ám attól az érzéstől sem tudtam szabadulni, hogy ezek a sátoros összejövetelek szintén nagyon fontosak.

178
00:21:41,500 --> 00:21:48,600
Az esti alkalmakat júliusban kezdtük, és hat héten keresztül minden nap tartottunk egyet.

179
00:21:49,380 --> 00:21:54,220
Az előző nyáron megbizonyosodtam arról, hogy nem szónoknak születtem.

180
00:21:54,740 --> 00:22:03,100
A szívem tel is tele volt Isten csodáival és valóságával, de a nyelvem sosem találta a megfelelő szavakat.

181
00:22:04,440 --> 00:22:09,060
Fiatal másod unoka testvérem, Harry Muségan azonban más volt.

182
00:22:09,840 --> 00:22:22,400
Mint édesapja, Aram, és nagyapja, Magadri, tiszteletet parancsoló kiállásával és ékes szólásával a székhez szegezte az embereket, megragadva a figyelmüket.

183
00:22:23,260 --> 00:22:33,440
Még csak húsz éves volt, de már is jobb szónok, mint ami enné én valaha is válhattam volna, így megkértük, hogy ő prédikáljon.

184
00:22:34,760 --> 00:22:42,100
Az emberek eljöttek, majd újra eljöttek, és ahogy teltek a hetek, a tömeg egyre nőtt.

185
00:22:42,100 --> 00:22:53,200
Az öt pünkösdi felekezet, amelyek oly nagy óvatossággal voltak csak hajlandók összefogni az összejövetelek támogatása ügyében, egyre lelkesebbé lettek.

186
00:22:53,940 --> 00:23:02,480
Pásztoraik az emelvényen ültek rosszal, aki a zongora mögött foglalt helyet, és a gyülekezetek kórusai vezették a dicséretet.

187
00:23:17,770 --> 00:23:23,930
A Bibliafordítás reneszánsza, ezzel a címmel indítjuk útjára a Hit Rádió új magazin műsorát.

188
00:23:24,550 --> 00:23:36,550
Szerusztok, kedves hallgatók, Benke László vagyok, és itt a stúdióban Rugási Gyula tanáróval ülök, akinek a pedigréjét és mindenféle titulusait most nem fogom elősorolni, úgyis mindenki ismeri.

189
00:23:36,550 --> 00:23:46,710
A műsor apropóját ugye már az adja, mint legutóbbi műsorban a Güll házaspárral kifejtettük, hogy 15 éve indult útjára a Szentpál Akadémia Bibliafordító Projektje.

190
00:23:46,950 --> 00:24:00,190
Gyula, te követted el az első evangéliumfordítást, és Güllné Csalog Esztertől úgy tudom, hogy ez készült el legelőször, ugye, tehát ez már egyfajta embryó állapotban megvolt még mielőtt akár a projekt elindult volna.

191
00:24:00,570 --> 00:24:04,050
Én is nagy szeretettel köszöntöm a kedves hallgatók közönséget.

192
00:24:04,050 --> 00:24:09,970
Úgy látszik, hogy az idősebb embernek tágabb az emlékezete, én minimum húsz évre emlékszem.

193
00:24:10,670 --> 00:24:17,470
Valamikor a 90-es évek közepén valóban a márk már megvolt, de hát valamivel elkezdett kezdeni, egyéb érdem nem füzsödik.

194
00:24:18,390 --> 00:24:22,830
Előszabadban szerepe, 95-ben indult maga a projekt, 2001-ben jelent viszont csak meg.

195
00:24:23,210 --> 00:24:25,190
Ez kétségtelenül igaz, már mint az új Exodusban.

196
00:24:25,870 --> 00:24:27,550
Máshol korában megjelent már a márk?

197
00:24:27,550 --> 00:24:37,370
Nem, az első korintuszi levél jelent meg egyszer, mondhatni tesztszerűen a holmi bank, de érdemes volt azt hiszem megjelentetni, kedvező visszajelzéseket kapott az ember.

198
00:24:37,630 --> 00:24:42,450
A legelső új szövetségi fordításod akkor ezek szerint egy korintus volt?

199
00:24:42,890 --> 00:25:06,840
Nem, a márkkal kezdődött, vagy egyszerűbben szóval a márkkal kezdtem, és a korintuszi levél az csak egy későbbi stáció, meg ezen nem sokkal későbbi stáció, hiszen azok a szövegek, amelyeket én fordíthattam, nekem jutott osztályrészül, nem tudom, milyen eufémizmussal környezzem, azok nagyjából húsz éve megvannak.

200
00:25:07,350 --> 00:25:12,860
Persze természetesen nyers állapotban, adóta már a felismerhetetlenségig idézeljel csiszolódtak.

201
00:25:14,830 --> 00:25:17,150
Felismerhetetlenségig ahhoz képest, amilyen a nyers állapotban.

202
00:25:17,150 --> 00:25:18,090
Igen, de ez nem baj.

203
00:25:18,170 --> 00:25:24,310
95-ben lefordulta már ez a pályadnak milyen szakasz elkortáj, te Debrecenben vagy, ugye?

204
00:25:24,310 --> 00:25:36,450
Igen, de hát végteljére is teljesen természetes, hogy az ember köztünk szólva és zárójában mindannyian jó értelembe vett neofiták vagyunk, tehát a kezdetlendülete az egy jó ideig eltartott.

205
00:25:36,990 --> 00:25:53,070
És a kezdetlendülete általában az ember privát életében megint csak idézeles heroikus korszakot szokott jelenteni, és hát az ember az ügybüzgalmát, azt mindennek fölébe helyezvén, hát ezzel foglalkozott egyrészt.

206
00:25:53,070 --> 00:26:08,610
Másrészt pedig a Debrecen és egyéb tanítói tevékenység is szorosan összefonódott az ókeresztény korral, tehát nem kellett különösebb kitérőre hagyatkozni itt, vagy föladni egyéb tevékenységet ahhoz, hogy tökéletesen otthon érezzem magam.

207
00:26:08,830 --> 00:26:12,930
Ez a kezdet nálad amúgy egy személyes megtéréssel is összefüggött?

208
00:26:13,070 --> 00:26:17,120
Vagy tehát a kezdetet onnan számítandó a biblioforítás munkája?

209
00:26:17,840 --> 00:26:40,400
Igen, hát itt ezen a helyen valamikor a tél végén, szerencsés lehetem a saját megtérésemről röviden beszélni, teljes mértékben egybeesett, akkor elmondtam, hogy kiszótároztam a 80-as években többször az új és az új szövetséget, állandó otthoni körünkben, vagyis mondjam, csak egymás között olvastuk, heti penzumra darabolva.

210
00:26:40,460 --> 00:26:42,120
Ez a kapitánfi tegyei szótár?

211
00:26:43,260 --> 00:26:45,900
Kapitánfi féle tegyei féle szótárról van szó?

212
00:26:45,900 --> 00:26:51,080
Nem, nem, nem, kiszótározni annyit, hogy a saját szótár, most máig meg vannak, meg tudom mutatni.

213
00:26:51,100 --> 00:26:53,020
Ugye a te készítettél magadban a szótárhoz?

214
00:26:53,280 --> 00:27:00,120
Hogy belelkiismeretes filosztevőkénységet folytatod, soha két sort magáról a bibliáról ennem írt, csak a környezetéről.

215
00:27:00,900 --> 00:27:08,100
Tehát az ókereszténykorról, az antik filozófia történetről, ókori teret körténelméről, de magáról a bibliáról nem.

216
00:27:08,420 --> 00:27:12,600
Semmilyen szövegéről, semmilyen aspektusáról, semmilyen üzenetéről, ha tetszik.

217
00:27:12,600 --> 00:27:16,740
Ehhez volt előzhetetlen lépés, vestáció, megtérés, azt hiszem.

218
00:27:16,880 --> 00:27:19,520
Ami a 90 környékén következett el?

219
00:27:19,580 --> 00:27:19,840
Igen.

220
00:27:20,340 --> 00:27:24,660
Tehát a 80-as években már szótárakat készítettél saját használatra?

221
00:27:24,920 --> 00:27:26,400
Hát, mint mindenki, gondolom.

222
00:27:26,580 --> 00:27:31,760
A gnoszticizmus iránti kutató munkád, meg érdeklődésed az mikorra datálódik?

223
00:27:32,060 --> 00:27:38,340
A 70-es évek végére, 80-es évek elejére, tehát az egyetem elvégzése utánra egészen pontosan.

224
00:27:38,340 --> 00:27:56,660
Nos, természetesen akkor csak félig-meddig mondtam igazat, hiszen a gnosztikus szövegek tanulmányozása és a gnosztikus egyszegézis, tehát írás értelmezés idézőjelben, vagy írás torzítás, az megkövetel bizonyos bibliofilológiai affinitást, illetve tevékenységet.

225
00:27:57,040 --> 00:28:04,280
De mondjuk így, hogy mandinájról, másodkézből, vagy szekundérmódon, nem alany érdeklődésből fakadóan.

226
00:28:04,560 --> 00:28:06,060
Miért pont márkkal kezdted?

227
00:28:06,060 --> 00:28:08,640
Semmiféle racionális válaszom nincs.

228
00:28:08,880 --> 00:28:14,300
Természetesen a színoptikusok elsőbséget élveznek ilyenkor mindig.

229
00:28:14,880 --> 00:28:19,940
Értendő ezen, hogy a Jánosi Teológia, János Evangélium szövegen kívül a maradék három.

230
00:28:20,700 --> 00:28:25,160
Most talán azért, hogy ne a Mátéval kezdődjön.

231
00:28:25,640 --> 00:28:39,320
Természetesen filológiaiak soha nem lehet majd eldönteni, hogy ki télet meg a Babér-Kosszúró az elsőbség, akár a hatástörténetet, akár fiktív eladatálást illetően, hogy most melyik készült a legelőbb.

232
00:28:39,500 --> 00:28:54,600
Minden esetre a Márk Evangélium szövegi üzenetén túl elsősorban a technikája fogott meg, nem tudom másként nevezni, bocsánatot kérek, de a flashback technikája, vagyis olyan szédületes tempóban végigszágolt az eseményrenden.

233
00:28:55,440 --> 00:29:03,260
Ugyanakkor pedig a másállokat, a példázatokat nagyjából ugyanúgy közli, mint a bővek másik két szinoptikus.

234
00:29:03,360 --> 00:29:09,440
Vannak kutatók, akik ezt a pörgetős technikát, ezt szegényes nyelvi készségeknek is tudják be.

235
00:29:09,680 --> 00:29:11,970
Mit szólsz, mert a Fintort látom, de...

236
00:29:12,580 --> 00:29:26,290
Hogy mondjam, a szegényes nyelvi készségek még a János levelek, vagy a jelenések könyve, vagy esetleg a János evangélium szövegének olvastán sem lenne helyes kifejezés.

237
00:29:26,730 --> 00:29:35,410
Ilyenkor mindig az jut eszembe, hogy ember számtalanszor hallja különösen azt, hogy ki mindenki ejti ki a száját, hogy milyen jól tud angolul.

238
00:29:35,930 --> 00:29:39,050
És utána az embernek, hogy vissza kell fogni a mosolyt.

239
00:29:39,150 --> 00:29:40,770
Egyéb nyelvekről nem beszélve.

240
00:29:40,770 --> 00:29:58,990
Tudomásul kell venni, hogy a Földközi tenger keleti medencéjében, körülbelül a kereszténység születésének idején ez a basic greekess mindenki számára kommunikációs eszközül szolgált, de nem mindenki tanult az iskolában homéroszt és platont.

241
00:29:59,490 --> 00:30:00,890
Úgy finoman fejezem ki magam.

242
00:30:01,410 --> 00:30:14,950
Ezen túl a Jánosi teológia érdekessége az, hogy minden mandat ton szinte átüt egy egészen más szintax és mondattan, és egy sémi vagy egyik másik sémi nyelvnek a jólvámbólú sajátossága.

243
00:30:15,390 --> 00:30:21,710
Ehhez képest márk evangélium kifejezetten differenciált és kifejezetten elegáns görögnyelvben íródott.

244
00:30:22,070 --> 00:30:26,010
Jó lehet persze fénnyévekre von az differenciált és elegáns görögnyelvtől.

245
00:30:26,630 --> 00:30:27,930
Ezt alig ha kell mondanom.

246
00:30:28,050 --> 00:30:31,090
Kezdő teológus hallgatóknak is mindig Jánosból adnak fel passzusokat.

247
00:30:31,570 --> 00:30:36,890
Ez alapvetően helytelen, de hát most már mit lehet tenni végtére is.

248
00:30:37,110 --> 00:30:38,230
Mármint a gyakorlat helytelen.

249
00:30:38,370 --> 00:30:39,470
Abszolút helytelen.

250
00:30:40,910 --> 00:30:43,770
Közepes erősségi szöveggel kellene kezdeni.

251
00:30:44,250 --> 00:30:45,810
Nem csak kellene, hanem kell is.

252
00:30:46,050 --> 00:30:53,030
Amennyiben az ember a saját szerint gyakorlatára gondol elfből és még véletlenül sem Jánossal.

253
00:30:53,190 --> 00:30:57,210
Ha már itt tartunk, mennyire homogéna az új szövetség görögje?

254
00:30:57,390 --> 00:30:59,930
Tehát ez a koiné, ez egységes vagy változatos?

255
00:31:00,010 --> 00:31:06,870
Hát nézd, egy repülőgépről nézzük a tengert, amely hullámzik és vihardulja, akkor az zöldes massza.

256
00:31:06,870 --> 00:31:11,590
Ha egyre közelebb megyünk, akkor egyre inkább kiderül, hogy hát Tajfun van.

257
00:31:12,030 --> 00:31:14,870
Következősképpen ugyanez igaz az úgynevezett koinéra is.

258
00:31:15,110 --> 00:31:26,510
Kifejezetten elegáns szöveg szakasok, Lugácstól a zsidó levélénk egyfelől, és kifejezetten idéző elbevett, szegényes görög mondattan, mondjuk a Jánossi lövörekben.

259
00:31:26,650 --> 00:31:29,830
De szerintem az szándékos, de most nincs idő, hogy belemegy.

260
00:31:29,830 --> 00:31:31,270
Majd esetleg egy másik apropó.

261
00:31:31,430 --> 00:31:45,830
Ugye Ágoston, amikor az evangéliumi harmóniáját készítette, Márkot mintegy leszólta, pediszekhúsz, egy breviátormát helyi, Máté követője, ugye ez a pediszekhúsz, az aki valakinek a nyomában jár, ugye?

262
00:31:46,190 --> 00:31:49,250
Szó szerint a lábban nyomába szedődik, igen.

263
00:31:49,810 --> 00:31:59,070
És rövidítője, tehát mintha lesajnálná Ágoston Márkot, ugye ő Mátét tartotta a legzsidósabb és az eredeti evangéliumnak.

264
00:31:59,250 --> 00:32:06,390
Ehhez képest a mai todomány szerint Márknak volt egyfajta elsőbsége időben, és ez bővült a szinaptikusoknál.

265
00:32:07,490 --> 00:32:16,490
Józan logikával követve a dolgom, és egyszer több mindent kérdeztél, úgyhogy próbáljuk meg a kérdéseket külön csoportosítani, vagy külön hántani.

266
00:32:18,050 --> 00:32:25,580
Az Ágostoni álláspont semmilyen szempontból nem mérvadó, akkor már korábbi evangélium harmóniákra is hivatkozhatnánk.

267
00:32:26,350 --> 00:32:27,030
Tati Jánoszra?

268
00:32:27,050 --> 00:32:30,550
Igen, csak hogy Tati Jánosz szíról, tehát mégiscsak sémi anyanyelvű.

269
00:32:30,550 --> 00:32:39,630
Viszont Ágoston, amennyire tudjuk, és saját bevallása szerint is a konfessionézmén a hallomásokban, nyugodtan mondhatjuk, hogy nem tudott görögül.

270
00:32:39,730 --> 00:32:49,650
Tehát ahogy egy művelt, filozofiai iskolákat látogató, rétori iskolákat és jogi iskolákat látogató fiatalembertől elvárható lett volna, ő úgy nem tudott.

271
00:32:49,730 --> 00:32:51,680
Ez nem jelenti azt, hogy nem tudott semmit, félrejtésnehesség.

272
00:32:53,030 --> 00:32:59,800
Következésképpen szövegkritikai ítéletei ebből a szempontból hát legalábbis zárójelbe teendőek.

273
00:33:00,550 --> 00:33:04,990
Na most a másik, hogy ki élvez elsőséget és ki nem.

274
00:33:05,470 --> 00:33:12,610
Ja és visszakanyarodva, bocsánatot kérek, a rövidítés kérdéséhez, az abreviáció, az abreviátum műfajához.

275
00:33:12,670 --> 00:33:18,810
Ez egy létezett műfaj volt tömöríteni, rövíteni, kivonatolni, úgy hívták, hogy exceptum latinul.

276
00:33:19,830 --> 00:33:26,690
Na most ez teljesen jogtalag vád, se nem abreviátum, se nem exceptum Marc Matejhoz képest.

277
00:33:26,690 --> 00:33:32,770
És még akkor sem lenne az, hogyha egzakt módon be lehetne bizonyítani, hogy egymást követik, jelesül Marc Matej.

278
00:33:33,230 --> 00:33:35,090
Ezt ugye képtelenségben bizonyítani.

279
00:33:35,290 --> 00:34:03,450
A másik, ami a hagyományt illeti, hogy ki élvez elsőséget, Eusebiuszra hivatkoztál az imént, bár az a növezetes szöveg helyre, amely, hogy mondjam, bizonyos indirect megközelítést igényel, mert nem csak egyszerűen a Marcra és a Matej hagyományra, tehát az evangéliumok hatástörténetére vonatkozik, vagy megszövegezésének vélhető történetére, hanem az interpretáció történetre is.

280
00:34:03,490 --> 00:34:04,590
Vagyis az értelmezésre.

281
00:34:04,870 --> 00:34:11,650
Vagyis, hogy Hierapolisi papíjász egy rövid megjegyzését, variálják ketten.

282
00:34:11,909 --> 00:34:13,850
Ez a rövid megjegyzés úgy hangzik, hogy...

283
00:34:13,850 --> 00:34:15,170
Megengedett, hogy felolvasson?

284
00:34:15,170 --> 00:34:18,190
Természetesen különös tekintettel a görögöl olvasott.

285
00:34:20,150 --> 00:34:23,650
Maradnék vanyú odakent magyar fordításának.

286
00:34:24,250 --> 00:34:39,150
Tehát papi azt idézi Eusebiusz egyhez történetében Péter kísérője volt, aki a tanítást a szükségkövetelménye szerint alakította, mármint Márk alakította a Péter tanítását, és így nem az úr mondásainak rendszerezését állította össze.

287
00:34:39,949 --> 00:34:51,770
Ezért nem hibázott Márk, amikor úgy írt le mindent, ahogyan ő arra emlékezett, mert egyedül csak arra fordított gondot, hogy semmit se hagyjon el azokból, amit hallott, és hogy semmiféle hamis tanítást ne kerüljön közéje.

288
00:34:52,690 --> 00:34:54,449
Megengedsz egy kérdést ezzel kapcsolatban?

289
00:34:54,909 --> 00:34:56,050
Természetesen megengedek.

290
00:34:56,290 --> 00:35:05,290
Csak ezzel félbe szakítom a korábbi gondolatmenetet, de nekem úgy tűnik, mintha papi azt ide tőlege Eusebiusz ki tudja már, hogy ez mennyire ténylegesen papi azt hihagyom meg.

291
00:35:05,370 --> 00:35:09,150
Erre szeretem utalni, és remélhetőleg visszakanyarodhatunk rá, igen.

292
00:35:09,150 --> 00:35:15,430
Mintha mentegetné Márkot, mert az a Márk, amit ő ismert, mintha nem időrendi sorrendben lenne.

293
00:35:15,710 --> 00:35:19,410
Ezért nem hibázott Márk, mert úgy írt le mindent, ahogy ő arra emlékezett.

294
00:35:19,850 --> 00:35:26,330
Tehát mintha egy kicsit ilyen összevisszaság lenne az a szöveg, amit papi azt ismer, és ezt ő próbálja menteni.

295
00:35:27,490 --> 00:35:31,270
Hát a következőt szeretném ehhez hozzáfőzni elsősorban.

296
00:35:31,810 --> 00:35:49,310
Az iménti hagyomány, amelynek Papias, Hierapolisi Papias, tehát egy második században élt, valószínűleg János tevékenységehez és köréhez kötődő egyházatja szövegéből, vagy oldudvarából maradt ránk.

297
00:35:49,970 --> 00:35:51,470
Két irányban is hatott.

298
00:35:51,570 --> 00:36:04,470
Az egyik, Euszébiosz, iménti egyház története, szöglete zárva el szolgáltassunk miattányos igazságot, ez nem vanyófordítás, ez Bán István fordítása, aki ragyogó greciszta is egyebek között.

299
00:36:04,470 --> 00:36:08,330
Tehát itt nem odakent fordításról van szó, még véletlenül sem.

300
00:36:08,830 --> 00:36:17,650
A lényeg az, hogy idézik ketten is, egymástól függetlenül, és időben elég nagy távolságban Papias erre vonatkozó nézetét.

301
00:36:18,170 --> 00:36:35,070
Az egyik, Iréneusz, az Adversus Hérészis harmadik könyvében, ugye a Iréneusz szintén kisártyai származású, és a második század utolsó harmadában, Lugdunumban, az az, amely Lyonban folytatott prédikátori és püspöki tevékenységet.

302
00:36:36,270 --> 00:36:41,210
Gal nyelven, nem tudott igazán jól latinul, vörgó természetesen az anyanyelve.

303
00:36:41,830 --> 00:36:58,930
Ő ugye időben is lényegesen közelebb esik Papiashoz, mint ez az Euszébiusz, aki a negyedik század elején írja meg ezt a nagy hatású és nagy fontosságú művét, azon kívül pedig ízik-vérik híve Origenésznek és az alexandrei teológiának.

304
00:36:59,270 --> 00:37:00,010
Ezt ugye tisztázuk.

305
00:37:00,790 --> 00:37:16,030
Na most másfelől ez a megjegyzés nem elsősorban arra vonatkozik, hogy kinek van elsőbsége Máténak vagy Márknak, hanem inkább arra, hogy mit tartottak lényegesnek az általunk ismert evangéliumi szövegekből.

306
00:37:16,590 --> 00:37:31,800
Vajon azt, amit direkt módon, közvetlenül a megváltó, tehát a názereti Jézus a száján kiállított mondat, magyarázat, vagy pedig mindazt, ami e köré szerveződik, a történetek, a háttér, nem tudom, hogy hogyan jellemez.

307
00:37:31,840 --> 00:37:51,840
Én azt hiszem, hogy a felolvasott szöveg Euszébioszal talán erre vonatkozott, hogy amennyiben a jézusi példázatokat veszük, ott nem szigorúan szükségszerű egyfajta időrendi sorrend, talán elleutalt, de hát azt hiszem, hogy nagyon nehéz lesz eldönteni a problémát.

308
00:37:52,520 --> 00:37:59,400
Mindenesetre, ha jól emlékszem, onnan indultunk ki, hogy Márk bizonyos értelemben háttérbe szorult.

309
00:37:59,560 --> 00:38:03,300
Most engedd meg, hogy két emelettel lejjebb vigyem a beszélgetést.

310
00:38:03,800 --> 00:38:05,220
Minek van négy evangélium?

311
00:38:05,540 --> 00:38:07,460
Miért nem írta meg egy valaki a frankót?

312
00:38:08,140 --> 00:38:15,660
Hát Kurt Alland neve alatt fut, úgynevezett evangélium harmóniának növeszted.

313
00:38:17,400 --> 00:38:21,600
Mindenkinek lehetőségében áll ezt a kérdést tesztszerűen eldönteni.

314
00:38:21,600 --> 00:38:36,540
Aztán megveszi az eredetinek egy kicsit megcsonkított verzióját, ha még meg lehet venni a Rádai utcában a református könyvesboltban, és elkezdi olvasni a szinoptikus, a szinoptikus evangéliumot.

315
00:38:37,140 --> 00:38:41,160
És akkor valószínűleg rá fog jönni, hogy ez így alig ha megy.

316
00:38:42,040 --> 00:38:48,640
Egyszerűen arról van szó, hogy montírozunk egymásra néhány nagyon szimpatikus ember fényképét.

317
00:38:48,640 --> 00:38:52,740
A legjobb esetben is arra lyukadunk ki, hogy az illető nem lesz húsvér figura.

318
00:38:53,420 --> 00:39:07,580
Hát amennyiben a szerzői szándékot, intenciót, azon kívül a tanulságtételt, amely ugye az egész rabbinikus hagyomány, vagy hát az őszövetségi hagyományban peredetűen fontosságú, amely ugye olyan, mint a pecsét és az aláírás.

319
00:39:08,240 --> 00:39:11,100
Egy szöveg vagy esemény hitelesítését illetel.

320
00:39:11,100 --> 00:39:15,680
És ha ezt kiiktatjuk, akkor nem marad más helyette csak egy fantomkép.

321
00:39:16,340 --> 00:39:18,060
Levegés, ha szabad így fogalmazni.

322
00:39:18,840 --> 00:39:22,760
Magyarul megfosztjuk az egészet a személyiségtől, a személyiség jegyektől.

323
00:39:23,100 --> 00:39:27,900
Akkor hadd kanyarodjak, ha megengeded metodikai kérdésekre, fordítástechnikai dolgokra.

324
00:39:28,360 --> 00:39:34,940
Ugye fordítók között honos az a mondás, hogy a fordítás, mint egy nő, ha hű, akkor nem szép, ha szép, akkor nem hű.

325
00:39:35,180 --> 00:39:37,200
Te melyik típusnak vagy a híve, Gyula?

326
00:39:39,080 --> 00:39:46,240
Hogy is mondjam, csak elmész mondásokkal, némifantáziával és tapasztalattal és nyelvikészséggel bárki szolgálhat.

327
00:39:47,240 --> 00:39:55,160
Hát ez is olyan elmész mondás, hogy úgyis mondjam, mint a fuvalom, vagy mint a pára, semmivé válik, semmi idő alatt.

328
00:39:55,280 --> 00:40:09,700
Ez nem igaz, én úgy gondolom, hogy a fordítás státusza az nem egyenlő azzal, hogy valamilyen szöveg legyen az bár a legprofánabb, hétköznapibb, mondjuk egy műszaki leírás, az úgymond szöveghű legyen.

329
00:40:09,700 --> 00:40:15,020
A műszaki leírás attól szöveghű, hogy a csavarhúzó az csavarhúzó, marad és kész.

330
00:40:15,520 --> 00:40:16,960
Itt viszont nem erről van szó.

331
00:40:17,500 --> 00:40:40,460
Végtelenül jelentéssűrű és jelentéstelített világok állnak egymás mellé, és nem csak a görög szöveg valamely modern nyelvi fordítása tekintetében, hanem úgymond hipotetikusan is, hiszen az éppen a Jánossi Teológia aprópójában utaltam arra, hogy görög mondatok teljesen sémi szintax is a mondattal rendelkeznek.

332
00:40:40,760 --> 00:40:54,480
Tehát nagyon sok esetben a görög szöveg mögé oda kell gondolni valamit, ha nem is betűszerint, de szituációszerűen, amelyet bizonyosan nem görögül gondoltak el.

333
00:40:55,240 --> 00:41:10,700
Ezentúl, és ez a leglényegesebb mondandum, az egész mögé oda kell valamit gondolnunk, amit nem is x, y és z nyelven gondoltak el, hanem nyelvül, ha szabad így fogalmazni, tehát a kinyilatkoztatás nyelvén.

334
00:41:10,960 --> 00:41:19,200
Magyarán a feladat az, hogy a kinyilatkoztatás üzenetét valamiféleképpen felfedjük és láthatóvá tegyük.

335
00:41:19,280 --> 00:41:30,380
Ez ugye paradoxon, hiszen a kinyilatkoztatás fogalma éberül, görögül, latinul, mind-mind valami fátyolnak vagy függenynek a fellibbentésére vonatkozik, tehát vizuális metafora.

336
00:41:30,760 --> 00:41:32,720
Most hogyan lehet a nyelvet fölfedni?

337
00:41:33,700 --> 00:41:56,680
Ezzel a paradoxonnal kell birkóznunk valamilyen formában, de hát ezt évezeredek óta művelik különböző kultúrákon és különböző nyelveken, tehát abszolút nem érzem úgy, hogy a kérdés az arra irányul, hogy mennyire szószerinti és szöveghű egy üzenetolmácsolása, akkor jobb, és akkor hűségesebb, vagy szebb, és itt tovább, és itt tovább.

338
00:41:57,040 --> 00:42:06,100
Vagy pedig ha elurugaszkodunk ettől a bizonyos szószerintiségtől, akkor okvetlenül hűtlennél válunk, és, hogy mondjam, megcsúnyulunk.

339
00:42:06,540 --> 00:42:07,380
Erről szó sincs.

340
00:42:07,880 --> 00:42:17,120
A nyelvű üzeneteknek a, hogy is mondjam, csak a leglényegesebb magva és töltete, az nem a szó és nem a mondat, hanem az úgynevezett idiómák.

341
00:42:17,480 --> 00:42:18,440
Ez a kifejezése.

342
00:42:18,500 --> 00:42:20,200
A mögöttük húzódó tartalom.

343
00:42:20,500 --> 00:42:37,150
Hát az idiómák, a kifejezésnek tudom csak fordítani, amikor valamely nyelvi formúla, több szóból áll, csak szituáció szerint értelmezhető, mindenki tudja, hogy akármit is fordítunk bármilyen nyelvről, bármilyen nyelvre, idiómát csak idiómával lehet lefordítani.

344
00:42:38,300 --> 00:42:46,120
Abba az agyit jelent, hogy a kifejezés nem lesz egyenlő, a benne előforduló szavak összegével, ha szabad ilyen exakt módon előhozakodnom.

345
00:42:46,780 --> 00:42:50,240
Köszönöm szépen az eddigi figyelmet és válaszokat.

346
00:42:50,480 --> 00:42:53,330
Most rövid zene, és a zene után fogunk ismét találkozni.

347
00:42:54,380 --> 00:42:56,020
Ismét tehát a stúdióból.

348
00:42:56,420 --> 00:43:05,180
Az előző adás részben Rúgási Gyula tanáróra beszélgettünk, a Márk evangéliumáról, és most velem szemben, gyors váltással, Rúf Tibor teológus.

349
00:43:06,980 --> 00:43:15,880
Szerettünk volna itt a rádióban egy teológusnak, nem csak egy filosznak, hanem egy teológusnak is a véleményét hallani az evangéliumokról általában, és Márkról.

350
00:43:16,080 --> 00:43:18,280
Hadd sokkoljalak már is az a, minek kell négy?

351
00:43:18,940 --> 00:43:21,080
Miért nem volt elég egy tökéletes evangélium?

352
00:43:21,120 --> 00:43:31,900
Mint ahogy ugye később az Egyház történelem során előálltak Diatesszaronnal, te is a Szentpál Akadémián egy kronologikus evangéliumot olvastatsz most akkor, mire van négy darab belőle.

353
00:43:32,420 --> 00:43:35,260
Én is szeretettel köszöntöm a kedves hallgatókat.

354
00:43:35,580 --> 00:43:43,520
A Biblia azért más történeteket is van, hogy elmond kétszer, két különböző könyvben, már az Ószövetségben is.

355
00:43:43,700 --> 00:43:52,520
Van olyan is, amit háromszor elmond, kecsek kívül négyszer egyedül az evangéliumokat mondja el, négy különböző szemszökből.

356
00:43:53,380 --> 00:43:58,340
Ez nyilván azt is jelenti, hogy ez a Bibliának a legdicsőségesebb történet.

357
00:43:58,360 --> 00:44:03,840
Amit fontosnak tartott négy különböző szempontból mondani el.

358
00:44:04,000 --> 00:44:10,480
De hát párhuzamba szokták ezt állítani a négy kerúbbal is, amelyek hordozzák Isten trónszékét.

359
00:44:11,260 --> 00:44:22,720
Ugye mivel a názáreti Jézus Krisztus nem más, mint a testben megjelent Isten, és az ige azt mondja, illetve ő azt mondja magáról, hogy aki engem látott, az látta az atyát.

360
00:44:22,840 --> 00:44:25,640
Ő az Istennek a hibátlan képmása gyakorlatilag.

361
00:44:25,640 --> 00:44:35,440
Az Isten megszületett a Földön emberként, és megmutatta, hogy milyen az, ha ő itt van emberként közöttünk.

362
00:44:36,280 --> 00:44:43,820
A teista barátaim, akik azt szokták mondani, hogy na, akkor jelenjen meg az Isten, és akkor majd elhiszem, hogy van.

363
00:44:44,260 --> 00:44:49,740
Én mindig azt szoktam mondani, hogy ez megtörtént Jézus Krisztusban, megjelent Isten, meg lehet nézni.

364
00:44:50,040 --> 00:45:02,040
És ahogyan az Isten jelenlétének a trónszékét ezért jel profétálná, négy kerub hordozza, és azon van az úrdicsősége, aki egyébként ott is egy emberhez hasonlít.

365
00:45:02,280 --> 00:45:27,060
Ugyanúgy a négy evangélium, mint egy hordozza a testben megjelent Istennek a kinyilatkoztatását, párhuzamot is szoktak vonni egyébként a kerubok, az evangéliumok, sőt a főpap, meg ugye a szentsátorban is négy szint használtak mindig, és azokkal is párhuzamba szokták állítani a négy evangéliumot.

366
00:45:27,420 --> 00:45:34,260
Ha ugye a mesiás Isten képmása, akkor mondhatnánk, hogy az evangélium az a képmásnak a képmása.

367
00:45:34,420 --> 00:45:37,280
Ugye egyfajta tükröt állít Krisztus elé.

368
00:45:37,760 --> 00:45:40,480
Most, ha már négy van, az négyféle tükör.

369
00:45:40,980 --> 00:45:43,440
De hogy látod az evangéliumok közötti különbséget?

370
00:45:43,580 --> 00:45:52,880
Mint ahogy ugye említetted, az egyik ilyenféle kerubok a négyféle arccal, már Ireneusznál is egy szerepel, hogy megfelel ennek a négy arcnak.

371
00:45:53,280 --> 00:45:57,240
Ez négy perspektíval, négy különböző történet esetleg?

372
00:45:57,480 --> 00:46:00,780
Négy külön célszemély vagy célcsoport?

373
00:46:01,040 --> 00:46:05,040
Én két koordináta tengelyt látok.

374
00:46:05,840 --> 00:46:11,680
Az egyik az a király és a szolga, a másik pedig az Isten és az ember.

375
00:46:12,020 --> 00:46:20,180
Tehát, hogyha most úgy képzeljük el, hogy a vízszintes tengelyem egyik irányba Isten, a másik irányba az ember.

376
00:46:21,100 --> 00:46:26,340
A függőleges tengely, amely ezt metzi, az pedig a király és a szolga.

377
00:46:27,040 --> 00:46:32,800
A négy evangélium ebből a négy aspektusból mutatja be Jézus Krisztust.

378
00:46:33,360 --> 00:46:46,880
A Máté evangélium elsősorban királyként mutatja be, beszédei is ebből a szempontból vannak leírva, míg a Márk evangélium viszont elsősorban szolgaként mutatja be.

379
00:46:46,940 --> 00:46:52,340
Bocsánat, ez a hezikyeli ikonográfiában, ha jól értem, a Máté az oroszlán?

380
00:46:53,000 --> 00:46:53,540
Igen.

381
00:46:53,760 --> 00:46:54,940
És Márk a?

382
00:46:55,380 --> 00:46:56,340
A lenne a Bika.

383
00:46:57,600 --> 00:47:01,380
Mert ugye az a ilyen igavonó szolgálat.

384
00:47:02,240 --> 00:47:09,760
És akkor a János evangélium Istenként mutatja be, a Lukács viszont nagy teljesen emberként mutatja be.

385
00:47:10,760 --> 00:47:30,060
Így négy épületeket szokták négy irányból megvilágítani tornyokat, hogy megvilágítja Jézus mint Istent, és Jézus mint embert, és Jézus mint Urakurát, és mint mindenkinek a rabszolgáját.

386
00:47:30,700 --> 00:47:34,720
Tehát ez az a négy aspektus, amit a négy evangéliumben mutatja.

387
00:47:35,140 --> 00:47:41,940
Ha már Márkra szűkülünk le, említetted, hogy ő felelne meg ugye a Bikának, tehát a szolgának.

388
00:47:42,520 --> 00:47:47,640
És ugye ezt találtámasztják ezek a pörgős jelenetváltások, a sok káj, vagyis és.

389
00:47:48,520 --> 00:47:53,160
Még valami egyedi vonás a Márk evangéliumának, ami benned úgy?

390
00:47:53,640 --> 00:48:08,220
Mindig az erő és a cselekvés között, hogy a tanításokat relatíve a legrövidebben tartalmazza, gyakorlatilag a hegyi beszédet egyáltalán nem tartalmazza, amit tartalmaz nagyobb tanításokat, azokat a lehető legtömörebben tartalmazza.

391
00:48:09,100 --> 00:48:36,360
Viszont Jézusnak a csodáit meg ő írja le a legrészletesebben, és ő tér ki olyan kis részletkérdésekre, hogy mit tudom én, Jézus úgy érezte, hogy erő árad ki belőle, vagy hogy észrevette a szellemével, hogy azok mit gondolnak, tehát így időnként, vagy hogy köpött például a gyógyítás közbe, tehát mintha a csodatevésnek egy ilyen gyakorlati részletes tanítása lenne.

392
00:48:36,460 --> 00:48:41,720
Egyébként ugye azt is mondják, hogy a Márk volt Péternek a latintolmácsa,

393
00:48:42,440 --> 00:48:47,300
egy római szolgálata során, Péter a levelében hivatkozik is Márkra,

394
00:48:47,940 --> 00:48:52,180
és azt is tudjuk, hogy Márk, akinek ugye maga ez a neve is latin név,

395
00:48:52,300 --> 00:48:57,160
tehát nyilvánvalóan ő római polgárjoggal rendelkező zsidó fiú volt,

396
00:48:57,320 --> 00:49:01,000
és nyilvánt ott latinul, és a korai hagyomány megerősíti azt,

397
00:49:01,120 --> 00:49:04,740
hogy ez tulajdonképpen a Péter által Rómában hirtetett evangélium,

398
00:49:04,880 --> 00:49:11,120
amit Márk lejegyzett, és mivel a római embereknek is általában

399
00:49:12,780 --> 00:49:19,440
hatékonyság, a hatalom, az erő, a cselekvés volt a fő motiválójuk,

400
00:49:19,580 --> 00:49:23,800
nem úgy, mint a görögöknek például, vagy akár a zsidóknak,

401
00:49:24,280 --> 00:49:29,620
ezért a Márk evangélium erősen hangsúlyta a hatalom, a cselekvés, az erő,

402
00:49:29,780 --> 00:49:35,220
a hatékonyság, a dinamizmusra teszi, meg még egy érv van emellett,

403
00:49:35,340 --> 00:49:38,660
ez például az, hogy latin jövőényszavak vannak a Márk evangéliumban,

404
00:49:38,660 --> 00:49:42,060
ami más, tehát sokkal több latin jövőényszó van benne,

405
00:49:42,840 --> 00:49:44,660
mint a többi evangéliumban.

406
00:49:45,680 --> 00:49:56,600
Amúgy Márk ugye a hagyomány szerint, ha jól tudom, nem a 12, hanem a 70 közé tartozhatott, és Márk, János Márk anyjának a házánál gyűltek össze a korai tanítványok.

407
00:49:56,720 --> 00:49:58,660
Igen, igen, ez ugyanaz a Márk.

408
00:49:58,760 --> 00:50:06,120
Mégis, mintha Párol ő leszakadna, talán Cipruson, de aztán felkarolja őt Barnabás és Péter.

409
00:50:06,120 --> 00:50:31,980
Igen, és aztán később már Pál is úgy írja a Kolosszi levélben, hogy ha Márk, ha hozzátok megy, fogadjátok be, mert ő is egy olyan munkatársam, aki vigasztalásomra volt a Krisztusban, tehát úgy tűnik, hogy a Márknak ott volt egy megingása, a barjézussal való szellemi konfliktus hevét úgy tűnik, hogy nem bírta ki, ezzel nem is lehet annyira csodálkozni, ha az ember a helyzetbe beleéli magát.

410
00:50:31,980 --> 00:50:37,260
Ugye Pál akkor ez volt az első kiküldetése, az élete első csodája,

411
00:50:37,460 --> 00:50:40,560
a farizeus hátterű volt, az első csoda, amit tett, az az,

412
00:50:40,620 --> 00:50:43,900
hogy megátkozott egy embert úgy, hogy az néhány napra megvakult,

413
00:50:44,020 --> 00:50:46,380
és hát lehet, hogy a Márk ezt nem tudta földolgozni,

414
00:50:46,480 --> 00:50:50,520
magában azt gondolta, na tessék, itt ez a fiatal apostol,

415
00:50:50,640 --> 00:50:56,300
és farizeus hátterét nem tudta jól levetkőzni, vagy valami ilyesmi,

416
00:50:56,440 --> 00:51:00,760
játszódhatott le benne minden esetre, ott hagyta őket a barjézusos úgy után.

417
00:51:00,760 --> 00:51:27,980
Hogyha a fordítás technikai vizekre eveznénk röviden, az érdekelne, hogy mit szólsz az olyan fordításokhoz, amelyek aktualizálják, és köznyelvi eszközökkel, hétköznapivá teszik a szöveget értemez alatt, hogy megtartsunk-e olyan arhaikús hasonlatokat, hogy könnyebb a tevének a tűfokán átmenni, vagy a kötelet könnyebb átfűzni úgy a tűfokán, mint hogy az eredeti agamla ezt is jelentheti arányúl.

418
00:51:28,020 --> 00:51:39,220
Megtartsuk-e ezt az arhaikú szóképet, megtartsuk-e át valami modernre, teszem azt könnyebb egy Tramontal Forma 1-es versenyt nyerni, mint mit szólnál egy ilyen fordításhoz?

419
00:51:39,560 --> 00:51:41,840
Lenne kedved egy ilyenbe részt venni?

420
00:51:42,120 --> 00:51:43,140
Van ennek értelme?

421
00:51:43,580 --> 00:52:08,880
Hát nekem annyira nem lenne kedvem benne részt venni, mert engem ez az oldala nem annyira inspirál, de ettől még azt gondolom, hogy angol nyelvem már kamionos bibliafordítás is van, ami kifejezetten a kamionosok szlengjére fordított a bibliát, tehát az, hogy minél több bibliafordítás legyen, ha azok egyébként viszonylag korrektek, az úgy rendben van szerintem.

422
00:52:09,500 --> 00:52:20,760
Amúgy agamla ügyben nem értek egyet, mert én azt gondolom, hogy az új szövetségi kinyilatkoztatás nyelve az a görög, és ezért az, ahogyan az görögre fordítva van, az a helyes.

423
00:52:21,800 --> 00:52:37,940
És az, hogy keresik sokan, hogy a szálka vagy a gerenda szemedben az inkább egy kútban levő gerenda, és hogy nem is a teve megy át a tűfokán, hanem a kötél és hasonlók, hogy az arámiból veszik az ötleteket.

424
00:52:38,380 --> 00:52:43,500
Akkor viszont ezeket a görögszövegeket félrefordításnak és félreértésnek kellene tekinteni.

425
00:52:43,720 --> 00:52:49,120
Márpedig az arámi szövegek nem maradtak fönn, ez maradt fönn, ez a kinyilatkoztatás.

426
00:52:49,340 --> 00:52:55,900
A másik oldal viszont az, amikor nehéz elképzelni, hogy arámiul, hogy zajlott egy szójáték, ami a görögben működik.

427
00:52:56,660 --> 00:53:01,700
Petrosz Petra vagy az Anotán kérdés, hogy felülről vagy újjá születni Nikodémusznál.

428
00:53:01,780 --> 00:53:04,400
Igen, ez is teljesen igaz.

429
00:53:04,680 --> 00:53:09,440
Itt én azt gondolom, hogy Jézusra rendkívül jellemző az abszurd humor.

430
00:53:09,700 --> 00:53:13,340
Az is, hogy buzavirágról nem szednek szőlőt vagy függéjét.

431
00:53:13,560 --> 00:53:24,780
Olyan képeket használ nagyon sokszor, amik önmagába felrobbantják a gondolkodás módot, és e tekintetben végtelmodern Jézusnak a humora, az a 20.

432
00:53:25,080 --> 00:53:32,400
századi avantgard humorérzékenek szerintem az ős megnyilvánulása.

433
00:53:33,000 --> 00:53:37,280
Akkor nem véletlenül szerepel a Monty Python fél a Brian életében egy elvetereig.

434
00:53:37,980 --> 00:53:44,400
Hát igen, mondjuk azok ezt az abszurd humort a végletekig felszítették.

435
00:53:44,400 --> 00:53:47,860
Ezek az abszurd képek.

436
00:53:48,940 --> 00:53:51,440
Ezekben fontos az, hogy ezek abszurdak.

437
00:53:52,620 --> 00:53:58,620
Az maga is kinyilatkoztatást, tehát jelentése van annak, hogy ennyire abszurd dolgokat mond.

438
00:53:59,300 --> 00:54:09,880
Mond a fügefánk, hogy szakadjon ki gyökerestül, és verjen gyökeret a tengerbe, ahol aztán már tényleg az arámi alapján se tudnak kifolytatni.

439
00:54:09,880 --> 00:54:14,860
Hát Jézusra jellemző az, hogy tud abszurd humort.

440
00:54:14,860 --> 00:54:21,660
De azzal kapcsolatban, hogy görögül működik az abszurd szójáték, hogy fordulhatott elő ez arámiul?

441
00:54:22,960 --> 00:54:26,480
Nem tudom, hát az arámi szövegek nem maradtak fönn.

442
00:54:26,720 --> 00:54:39,840
Egyébként én azt sem tudom kizárni, hogy ugye tekintettel az akkori kultúrára és életre, hogy én nem tudom kizárni, hogy ők görögül is beszélhettek egymás között.

443
00:54:39,940 --> 00:54:52,100
Hát azért akkoriban a legtöbb ember tudott görögül, valószínűleg Jézus is, és sőt, hát szinte ilyen második nyelvként, mint az angol beszélték azért sokan.

444
00:54:52,680 --> 00:55:00,760
Meg az is lehet, hogyha mi nem tudunk valamit most visszafordítani az akkori arámi nyelvre, attól az még úgy elsülhetett.

445
00:55:01,520 --> 00:55:11,080
Mindenesetre azt kiinduló pontnak érzem én, hogy a kinyilatkoztatás görögül maradt ránk, és ugye a következtetés az soha nem tény.

446
00:55:11,200 --> 00:55:15,860
Tehát a szöveg, amit nekünk tényként adatott, az a görög szöveg.

447
00:55:16,000 --> 00:55:36,080
Én nagyon sajnálnám, ha kiderülne, hogy Jézusnak nem is volt olyan abszurd a humora, mint ahogyan azt a görög szövegek egyébként egybehangzóan tartalmazzák, tehát akkor az azt jelenti, hogy az összes apostolnak félre kellett érteni az arámi mondatot, hogyha végül is mindenki rosszul írta meg görögül.

448
00:55:36,440 --> 00:55:38,940
Köszönöm szépen Tibor ennyi fért a műsorunkban.

449
00:55:39,540 --> 00:55:41,640
Köszönöm a kedves hallgatóknak is a figyelmet.

450
00:55:42,400 --> 00:55:43,660
Én is nagyon köszönöm.