1
00:00:02,380 --> 00:00:06,760
Kezdődik a Happy Day, a Hit Rádió napi hit életi válogatása.

2
00:00:08,240 --> 00:00:09,620
Hallhatóvá tesszük a halhatatlant.

3
00:00:11,240 --> 00:00:11,960
Happy Day!

4
00:00:17,440 --> 00:00:18,800
Hitvallás, megvallás.

5
00:00:19,920 --> 00:00:22,900
Mondjuk ki közösen Isten Igéjét, most a Hit Rádióba.

6
00:00:24,460 --> 00:00:29,540
Mert mondjuk közösen az igaz ember hitből él.

7
00:00:30,240 --> 00:00:39,580
És én nem a meghátrállás embere vagyok, hogy elvesszek, hanem azért, hogy életet nyerjek.

8
00:00:40,200 --> 00:00:44,940
Mert nem látás szerint járok, hanem Isten igénybe vetett hitből élek.

9
00:00:45,820 --> 00:00:50,820
És nagyobb az, aki bennem van, mint aki a világban van.

10
00:00:50,820 --> 00:00:56,680
És hiszem, hogy lehetetlen dolog hit nélkül Istennek tetszeni.

11
00:00:57,340 --> 00:01:03,200
Hiszem, hogy ő létezik, megjutalmaz engem, mert én őt keresem.

12
00:01:04,220 --> 00:01:05,880
Hiszem, hogy ez én hitem.

13
00:01:06,900 --> 00:01:10,700
Jézus a Krisztus, aki legyőzte a világot.

14
00:01:10,700 --> 00:01:22,880
És ez a hit, a győzelem, amely által a világot én is Isten áldásával, kegyelmével legyőzöm.

15
00:01:23,420 --> 00:01:43,480
Mert hiszem azt, hogy a názati Jézus Krisztus lefegyverezte a fejdelemségeket, hatalmasságokat, étélet alá helyezte a világnak az urát, és győzelmet aratott mindazok fölött, amely a világban van.

16
00:01:44,040 --> 00:01:55,140
A testkívánságát, az életkevéségét, a szemkívánságát is legyőzte, hogy engemet is győzelemre vezessem.

17
00:01:55,580 --> 00:02:22,880
És hiszem, hogy Isten szelleme az, amely megújít, megerősít engemet, és betölt engemet Isten természetveti erejével, és győzelemre vezet, és hatalmat ad nekem az Úr, hogy kigyókon és korpiókon tapossak az ellenségnek minden erején, és semmi nem ártat nekem.

18
00:02:22,880 --> 00:02:33,300
Ezért ellenállok az ördögnek, és meg van írva, álljatok ellen az ördögnek, és elfutaszt tőletek.

19
00:02:33,920 --> 00:02:57,700
És én a mai napon is oda szentelem a testemet az Úr Jézus Kisztusnak, élő, szent, jó illatú áldozatul, hogy igazság fegyverének, hogy használjon engemet a Szentlélek az Isten dolgainak a szolgálatára megcselegvésére.

20
00:02:58,120 --> 00:03:20,700
Mert hiszem, hogy Istenek a szelleme az, amely megelevenít, és én nem a kárhoztatás szolgálatába vagyok, hanem Isten dicsőségének a szolgálatába vagyok, mert a szellem szolgálata sokkal dicsőségesebb, mint a halálnak a szolgálata.

21
00:03:22,180 --> 00:03:39,940
Mert Isten a törvényének a szellemét beírta az én szívem hústáblájára, ezért nincseni már semmi kárhoztatásom, mert Krisztus Jézusban vagyok, és nem test szerint járok, hanem szellem szerint.

22
00:03:40,780 --> 00:03:47,500
A testnek a cselekedeteit pedig megöldöklöm, hogy ne haljak meg, hanem éjek.

23
00:03:48,100 --> 00:04:02,000
És hiszem, hogy a szellemem él az igazságért, és hiszem, hogy a szellemem a Szentlélekkel együtt tehez bizonyságot arról, hogy én Isten gyermeke vagyok.

24
00:04:02,600 --> 00:04:12,160
Mert Jézus Krisztus befogadtam, és Isten hatalmat adott nekem arra, hogy Isten fiává váljak.

25
00:04:13,100 --> 00:04:17,300
Mert nem pesttől, vértől, hanem Istentől születtem.

26
00:04:18,260 --> 00:04:29,200
És Istenhez tartozó ember vagyok, és Isten országának a polgára, amely igazság, békesség és Szentlélektől való öröm.

27
00:04:29,940 --> 00:04:30,360
Amen.

28
00:05:00,520 --> 00:05:03,040
Miért segítetted az Istent elent?

29
00:05:03,940 --> 00:05:06,580
Az szeretted, aki gyűlölte az örökkévalót?

30
00:05:07,120 --> 00:05:09,120
Ezért haragszik rád az örökkévaló.

31
00:05:09,920 --> 00:05:20,460
Ugyanakkor talált benned valami jót is, hogy kiírtottad az országodból az asarabáványoszlopokat, és hogy szívedet az örökkévaló keresésére és követésére szántad.

32
00:05:21,280 --> 00:05:23,160
Jósafát Jeruzsálemben lakott.

33
00:05:23,800 --> 00:05:25,820
Onnan járt ki a népközi újra meg újra.

34
00:05:26,520 --> 00:05:34,520
Bejárt a országát Bersabától egészen Efraimhegy vidékéig, és visszatérítette népét az örökkévalóhoz, ősei kistenéhez.

35
00:05:35,280 --> 00:05:40,280
Városról városra ment Judában, és minden fallal körülkerített városban bírákat nevezett ki.

36
00:05:41,180 --> 00:05:41,980
Ezt mondta nekik.

37
00:05:42,700 --> 00:05:50,700
Nagyon gondosan és körültekintően ítélkezzetek, mert nem az embereknek, hanem az örökkévalónak szolgáltok a bírói hatalmatokkal.

38
00:05:51,380 --> 00:05:54,180
Az örökkévaló veletek lesz, amikor ítéletet hoztok.

39
00:05:54,880 --> 00:05:59,800
Az örökkévaló félelme és tisztelete legyen rajtatok, és vigyázzatok, hogy mit tesztek.

40
00:06:00,140 --> 00:06:04,800
Mert Istenünk az örökkévaló igazságos, és nem tűri az igazságtalanságot.

41
00:06:05,220 --> 00:06:08,540
Nála nincs személyválogatás, részrehajlás vagy megvesztegetés.

42
00:06:10,000 --> 00:06:20,740
Amikor visszatért Jeruzsálembe, ott is kinevezett Jósafát lévitákat, papokat és Izrál népéből való nemzetségfőket, hogy ők ítélkezzenek az örökkévalóra tartozó és egyéb ügyekben.

43
00:06:21,500 --> 00:06:22,860
A király nekik is meghagyta.

44
00:06:23,800 --> 00:06:28,460
Az örökkévaló iránti félelemmel és tisztelettel szolgáltassatok igazságot.

45
00:06:29,040 --> 00:06:32,200
Tökéletes szívvel és hűségesen végezzétek munkátokat.

46
00:06:32,920 --> 00:06:34,700
Sokféle ügy fog elétek kerülni.

47
00:06:35,600 --> 00:06:49,000
Gyilkosság, törvények, rendeletek, parancsok megszegése és hasonlók Izrál népéből való testvéreitek fognak előttetek állni, akik valamennyien városunkban laknak, hogy szolgáltassatok nekik igazságot.

48
00:06:49,720 --> 00:06:56,480
Ilyenkor minden alkalommal szigorúan figyelmeztessétek és tanítsátok őket, hogy ne vétkezzenek az örökkévaló ellen.

49
00:06:57,520 --> 00:07:01,040
Így nem fog rátok és testvéreitekre szállni az örökkévaló haragja.

50
00:07:01,860 --> 00:07:06,060
Így ítélkezzetek, és akkor nem fogtok vétkezni az örökkévaló ellen.

51
00:07:07,020 --> 00:07:07,900
Nézzétek!

52
00:07:08,380 --> 00:07:12,440
Amar Jáhúpap lesz a vezetői közöttetek az örökkévalóval kapcsolatos dolgokban.

53
00:07:13,000 --> 00:07:18,820
Zebad Jáhú, Ismáel fia, Júda törzsének fejedelme pedig a király dolgaiban lesz a vezetőtök.

54
00:07:19,720 --> 00:07:23,380
A léviták fognak segíteni nektek, mint írnokok és hivatalnokok.

55
00:07:24,060 --> 00:07:26,220
Legyetek erősek és határozottak tisztségetekben.

56
00:07:27,100 --> 00:07:30,480
Az örökkévaló azok mellett áll, akik igazságosak.

57
00:07:37,380 --> 00:07:40,100
Következik Németh Sándor napi üzenete.

58
00:07:41,760 --> 00:07:48,780
Nyilvánvalóan tudni kell, hogy a kegyelmi ajándékoknak a használata mindenért cselekedetnek hívő életben.

59
00:07:49,000 --> 00:07:50,880
Isten dicsőségét kell szolgálni.

60
00:07:51,060 --> 00:07:56,280
Egyértelmű tehát, hogy van különbség a kegyelmi ajándéka karizmák között.

61
00:07:56,400 --> 00:08:01,060
Különböző módon részesülnek, különböző mértékben a hívő karizmákból,

62
00:08:01,880 --> 00:08:07,320
és a különböző mértékben való részesedést létrehoz különbséget, de nem szakadék,

63
00:08:07,840 --> 00:08:15,080
mert ugyanaz a szellem osztogatja a karizmákat, a kegyelmi ajándékait a szentléleknek,

64
00:08:15,200 --> 00:08:20,060
és nem az a célja a szentléleknek, hogy a karizmák között lévő ellentéteket,

65
00:08:20,640 --> 00:08:26,380
vagy különbségeket ellentétbe állítsuk, hanem azért, hogy megtartsuk a szellemnek az egységét.

66
00:08:26,380 --> 00:08:31,320
Ugye ebben hibázt a korintusiak, csak legfeljebb te nem voltál ott a felházba,

67
00:08:31,460 --> 00:08:37,700
hanem valahol vagy Budapesten, vagy máshogy voltál, és lehet, hogy szuverén módon kaptad a szent szellemet,

68
00:08:37,799 --> 00:08:44,560
vagy valaki más, rátette az Úr Jézus nevében a kezét szellemi célból azért, hogy a szentlélek betöltekezzen,

69
00:08:44,680 --> 00:08:49,180
de a lényeg az, hogy nem szabad a kettő között ellentétet létrehozni,

70
00:08:49,260 --> 00:08:53,740
hanem higgyél abban, hogy te ugyanazzal a szellemmel vagy betöltekezve.

71
00:08:53,740 --> 00:09:05,400
A názati Jézus Krisztus nyilvánvalóan mindennek az alapja, és senki nem lett volna se Péter, se Pál, se Apollo, se te, se én, nem lennénk azok, akik vagyunk.

72
00:09:05,500 --> 00:09:10,540
A názati Jézus Krisztus engesztelő áldozata és feltámadás által dicsőség Istennek.

73
00:09:23,740 --> 00:09:40,500
Így hát tüzetesen átnéztem a város működésére vonatkozó szabályzatokat, és megkönnyebb ülésemre azt tapasztaltam, hogy a Lincoln Park közhasználat céljára pihenésre van fenntartva, magán célra nem vehető igénybe, akármilyen jellegű is legyen az.

74
00:09:41,480 --> 00:09:52,040
Róza zonban, aki önnálókutakodásba fogott, az út túloldalán felfedezett egy üres telket, ahonnan teljes rálátást nyílt a parkra.

75
00:09:52,900 --> 00:10:01,480
A terület egy struc farm tulajdonosáé volt, amit azzal a reményen létesített, hogy vásárlókat csalogasson oda a parkból.

76
00:10:02,140 --> 00:10:09,460
Ám az üzlet nem ment valami fényesen, ezért örömmel adta bérbe a farm melletti üres részt vasárnap délutánokra.

77
00:10:10,620 --> 00:10:20,300
Így egyszeriben – még most is alig értem, hogyan is történt pontosan – arra eszméltem fel, hogy már nyakig benne vagyok ebben az őrültségben.

78
00:10:21,300 --> 00:10:26,260
Eleinte annyi gyakorlati részletre kellett figyelni, hogy nem volt időm félni.

79
00:10:26,740 --> 00:10:33,400
Rendőrségi engedélyeket kellett beszerezni, pódiumot felállítani és hangosító felszerelést bérelni.

80
00:10:34,200 --> 00:10:39,420
Róz arra gondolt, megkér néhány lányt a gyülekezetből, hogy jöjjenek el énekelni.

81
00:10:40,540 --> 00:10:53,480
Ami a beszédet illeti, azzal nyugtattam magam, hogy annyi prédikációt hallottam már életem során, hogy csak ragad rám valami belőlük, és hogy az idő nagy részét amúgy is a zene fogja kitölteni.

82
00:10:54,400 --> 00:11:03,860
Ám, ahogy közeledett az első vasárnap, egyre többször fordult elő, hogy éjszakánként teljesen leizzadva ébredtem fel.

83
00:11:04,580 --> 00:11:06,160
Mindig ugyanazt álmodtam.

84
00:11:07,100 --> 00:11:19,200
Egy nevetségesen magas emelvényen állok, kiabálok és hadonászok a kezemmel, miközben elszörnyedve mered rám egy férfi, akivel épp aznap üzletet kötöttem.

85
00:11:20,360 --> 00:11:22,920
Mi van akkor, ha ez tényleg megtörténik?

86
00:11:23,760 --> 00:11:28,320
Tegyük fel, hogy néhány üzleti partnerem tényleg ott lesz a parkban.

87
00:11:29,120 --> 00:11:30,680
Vajon mit gondolnak majd?

88
00:11:31,600 --> 00:11:45,820
Itt voltam sikeres fiatal üzletemberként, és épp kezdtem meghívásokat kapni jó nevű civil szervezetekbe, valamint hír névre szert tenni az üzleti életben tanúsított helyesítélő képességem miatt.

89
00:11:46,740 --> 00:11:52,680
Mi van akkor, ha olyan szóbeszéd kap szányra, hogy aféle vallási fanatikus vagyok?

90
00:11:54,380 --> 00:12:03,320
Ez nem csupán az én jó híremet tenné tönkre, hanem mindazt, aminek felépítésén édesapám oly sokáig dolgozott.

91
00:12:04,320 --> 00:12:06,980
Végül elérkezett 1940.

92
00:12:07,480 --> 00:12:15,400
júniusának első vasárnapja, az a nap, amit az első szabadtéri összejövetel időpontjaként kijelöltünk.

93
00:12:16,180 --> 00:12:25,580
A reggeli istentisztelet után átautóztunk a Struccfarm melletti telekre, és felállítottuk a hangosításhoz szükséges berendezéseket.

94
00:12:26,320 --> 00:12:33,720
Meleg és tiszta idő volt az nap, és az út túloldalán lévő Lincoln Park zsúfolásig telt emberekkel.

95
00:12:34,640 --> 00:12:36,620
Miért nem tud most esni az eső?

96
00:12:37,280 --> 00:12:41,820
gondoltam, miközben Róz egyre csak a szép időről áradozott.

97
00:12:42,680 --> 00:12:49,760
Kezdésként három lányjal együtt elénekelte a Micsoda barátra leltünk Jézusban kezdetű közismert dicséretet.

98
00:12:50,840 --> 00:13:01,820
Miután a dal véget ért, felmentem az emelvényre vezető három házilag eszkábált lépcsőn, megmarkoltam a mikrofont, és megköszörültem a torkomat.

99
00:13:02,760 --> 00:13:10,940
Legnagyobb rémületemre a hangom hatalmas hangerővel harsant ki a hangszórókból, azonnal hátraléptem néhányat.

100
00:13:11,920 --> 00:13:12,860
Barátaim!

101
00:13:13,540 --> 00:13:17,760
Kezdtem, és ismét nagy robanyjal dördültek fel a hangszórók.

102
00:13:19,060 --> 00:13:26,560
Eldadogtam néhány mondatot, miközben csak a hangom szörnyen erős, mesterséges vízhangjára tudtam koncentrálni.

103
00:13:27,420 --> 00:13:32,140
Majd kétségbe esetten jeleztem a lányoknak, hogy ismét énekeljenek.

104
00:13:33,300 --> 00:13:39,740
Itt-ott néhány ember felszedte a pokrócát, és biztosra vettem, hogy kiüldözöm őket a parkból.

105
00:13:40,580 --> 00:13:48,820
Ám meglepetésemre a legtöbben közelebb jöttek, és úgy kerestek maguknak helyet a letelepedésre, hogy jobban láthassanak minket.

106
00:13:49,800 --> 00:13:52,640
A valódi közönség láttán megnőtt a bátorságom.

107
00:13:52,640 --> 00:14:04,140
Újra a mikrofonhoz léptem, kiválasztottam egy sárga inges férfit, és a tekintetemet rászegezve egyenesen nekiintéztem a prédikációt.

108
00:14:05,560 --> 00:14:15,520
És ekkor egy határozott női hang tisztán és jól érthetően azt kérdezte, – Drágám, az ott nem Démus Chakaria?

109
00:14:16,460 --> 00:14:18,980
Szememmel a tömeget pásztáztam.

110
00:14:19,660 --> 00:14:21,200
Hirtelen megpillantottam.

111
00:14:21,780 --> 00:14:33,620
Egy piknik kosár felett átnyúlva mutatott rám, miközben ott ült mellette, a rövidlátása miatt hunyorogva, az a férfi, akitől villanypásztort vásároltunk.

112
00:14:34,780 --> 00:14:39,040
– Az nem lehet Chakarian, – válaszolta hirtelen támad csendben.

113
00:14:40,180 --> 00:14:44,980
Majd matatni kezdett az ing zsebében, és előhúzta belőle a szemüvegét.

114
00:14:44,980 --> 00:14:47,880
– A kis késit az tényleg Chakarian?

115
00:14:49,000 --> 00:14:55,620
A galléroma torkomat szorongatta, a mikrofonnyele pedig nedves és csúszós lett a kezemben.

116
00:14:56,680 --> 00:15:00,820
Zokogást hallottam, és azon tűnődtem vajon én sírok-e.

117
00:15:01,860 --> 00:15:08,040
Lenéztem, a kis emelvény mellett ott állt a sárga inges férfi, és csak úgy potyogtak a könnyei.

118
00:15:08,980 --> 00:15:13,460
– Mennyire igazad van, testvér, igazad van – zokogta.

119
00:15:13,460 --> 00:15:15,860
– Isten, jó volt hozzám!

120
00:15:16,920 --> 00:15:19,740
A döbbenettől megrőkönyött bebámultam őt.

121
00:15:20,880 --> 00:15:25,820
Szerencsére Róznak volt annyi lélekjelenléte, hogy felhívja az emelvényre.

122
00:15:26,600 --> 00:15:35,460
A férfi kivette az izzadt mikrofont a kezemből, és egy hosszú történet elbeszélésébe kezdett anyagi sikerről és személyes kudarcról.

123
00:15:36,720 --> 00:15:42,860
Ekkor egy kisebb csapatnyi ember jött át az út túlaldaláról, és az emelvény köré gyűltek.

124
00:15:43,460 --> 00:15:50,420
– Velem is pontosan ez történt – kiáltott egy másik férfi, majd ő is feljött a három lépcsőn.

125
00:15:51,280 --> 00:15:57,520
Teljesen elfeledkeztem a hangszórókról, és arról az emberről, akitől a villanypásztort vettem.

126
00:15:58,600 --> 00:16:06,840
Egyedül arra a csodára tudtam gondolni, amit Isten éppen cselekedett ott, közöttünk, a Lincoln Parkban.

127
00:16:08,100 --> 00:16:15,920
Mire estefelé nekiláttunk a felszerelés összekakolásának, hat ember adta át az életét Jézus Krisztusnak.

128
00:16:17,180 --> 00:16:20,260
Három hónapon keresztül, 1940.

129
00:16:20,720 --> 00:16:27,140
júniusában, júliusában és augusztusában ugyanezt tettük minden vasárnap délután.

130
00:16:28,080 --> 00:16:33,240
Úgy két óra körül érkeztünk a parkon át, és ötig vagy hatig maradtunk.

131
00:16:34,140 --> 00:16:36,820
Hamarosan kialakult egy bizonyos menetrend.

132
00:16:36,820 --> 00:16:44,040
Rendszerint volt néhány rendzavaró és néhány támogató, akik elhallgattatták az előbbieket.

133
00:16:45,220 --> 00:16:49,180
Valamint egy öreg ember, aki minden héten megszabadult az ivászatból.

134
00:16:50,220 --> 00:16:56,880
Az emelvényhez jövők sosem voltak túlzottan nagy létszámban, négyen, tizen, esetleg egy tucatnyian.

135
00:16:57,720 --> 00:17:07,839
És bár időnként kapcsolatba léptünk velük, a legtöbb esetben nem átmódunkban megtudni, hogy történtek-e valódi változások az életükben vagy sem.

136
00:17:08,760 --> 00:17:18,940
Még ha a látható hatásait nagyon nehéz is volt felmérni ezeknek a vasárnap délutánoknak, a láthatatlanokat önmagamban nagyon is könnyű volt.

137
00:17:20,260 --> 00:17:27,820
Amikor belevágtunk, egy ideig úgy érkeztem az összejövetelekre, hogy a saját méltóságon felül aggódtam.

138
00:17:28,640 --> 00:17:33,280
Majd augusztus végére megtanultam, hogy mint ilyen, nincs is.

139
00:17:34,100 --> 00:17:44,960
Isten válassza abbéli félelmemre, hogy valamelyik ismerősöm meglát, az volt, hogy minden egyes vasárnap feltűnt valaki, akivel üzleti kapcsolatban álltam.

140
00:17:45,900 --> 00:17:47,780
Mint ha csak azt mondta volna az úr.

141
00:17:48,320 --> 00:17:51,740
Na lám, balondot csináltál magadból előtte.

142
00:17:52,860 --> 00:17:57,660
Legalább egyel kevesebben vannak, akikre jó benyomást akarsz tenni ezek után.

143
00:17:58,940 --> 00:18:11,820
Később, amikor összefutottam ilyen emberekkel a Lions Club találkozóin vagy egy kivanisz rendezvényen, általában kínos csend lett úrra, és olykor egy-egy nevetést is lehetett hallani.

144
00:18:12,720 --> 00:18:14,160
De semmi többet ennél.

145
00:18:15,260 --> 00:18:20,580
Ám az általán vizionált üzleti katasztrófák közül egy sem következett be.

146
00:18:22,160 --> 00:18:26,860
Nyár végére olyan leckét tanultam meg, amit sosem felejtek el.

147
00:18:27,640 --> 00:18:30,380
Az, hogy mit fognak gondolni az emberek.

148
00:18:31,600 --> 00:18:36,340
Tulajdonképpen nem más, mint a saját önközpontúságunk félelme.

149
00:18:51,450 --> 00:18:52,970
Így van, folytatódik.

150
00:18:53,110 --> 00:19:03,790
Még hozzá Grüll Lesterrel, akivel továbbra is a görög nyelvből beszélünk, amit te nem egyedüli nyelvként ismersz, de valamilyen módon mégis ez így kiugrik a számodra.

151
00:19:04,090 --> 00:19:14,690
Még azért, hogy kérdeznem meg, akár nyelvtani, akár más szempontból, az általad ismert nyelvek közül ez hogy kap preferenciát, és egyáltalán hány nyelvet ismersz?

152
00:19:15,270 --> 00:19:20,570
Hát most úgy kap preferenciát, hogy ezt tanítom, tehát ebbe vagyok benne napi szinten.

153
00:19:22,450 --> 00:19:23,530
Nyilván ez...

154
00:19:23,530 --> 00:19:25,430
De szereted ezt, gondolom, nem tagad?

155
00:19:25,430 --> 00:19:25,430
Szeretem.

156
00:19:25,470 --> 00:19:27,910
Ez nem kérdés, és szeretem, nagyon szeretem.

157
00:19:27,910 --> 00:19:32,010
És ügyeszem ezt a lelkesedést ráragasztani a hallgatókra is, több-kevesebb sikerre.

158
00:19:32,750 --> 00:19:39,090
De hát én az ELTE-n végeztem három nyelvszakon, tehát latint, görögöt és hébert végeztem.

159
00:19:39,510 --> 00:19:42,350
A héber az magába foglalta egyébként a bibliai arámit is.

160
00:19:43,490 --> 00:19:56,790
És hát emelett két élő nyelvet tanultam meg ilyen használható szinten, meg még több nyelved ismerkedtem, mert mondom, én annyira szerettem a nyelvtanulás, hogy így hobby szinten, kikapcsolódás szinten is ezt szívesen ősztem.

161
00:19:57,890 --> 00:20:04,150
Tehát így ezeket tudnám mondani, hogy angolt és németet tudom használni még ezek mellett.

162
00:20:04,430 --> 00:20:09,870
Tehát ez azt jelenti, hogy nem kell attól visszariadni, hogy valami nehéz, mert lehet, hogy ennál értékesebb.

163
00:20:10,270 --> 00:20:13,330
Nem kell visszariadni semmiképpen a nehézségektől, stb.

164
00:20:13,470 --> 00:20:30,490
a nyelvtanulás nehézségeitől sem, de hát nyelvtanulás az mindig úgy működik, hogy lépésről lépésre kell haladni, és hogyha az ember elakad egy ponton, akkor érdemes azt nem tovább, úgy lépni, hanem megvárni, amíg azt sikerül megérteni, el sajátítani, és úgy menni tovább.

165
00:20:31,190 --> 00:20:33,410
És akkor igazából nem okozhat nehézséget.

166
00:20:33,870 --> 00:20:40,190
Hát elismerem, hogy a görög igyaragozás rendszer az egy váratlanul nehéz, de nem a legnehezebb a világon.

167
00:20:41,170 --> 00:20:47,410
És megvan az eredménye ezek szerint, hiszen ezek azért mind rá tudnak világítani egy újabb.

168
00:20:47,470 --> 00:20:50,190
Tehát, hogy nem ön célú ennek a nehézsége úgy tűnik.

169
00:20:50,430 --> 00:21:06,110
Egyáltalán nem, és tehát ugye az előbb olyan példákat mondtam, amik egy-egy szónak a jelentéséhez kapcsolódnak, és hát elismerem, hogy ehhez igazából ma már nem kell görögöl tudni, mert az ember meg tudja nézni egy biblia programmal is, hogy ott milyen görög szó szerepel.

170
00:21:06,630 --> 00:21:10,530
Utána ki tudja keresni a jelentéseit, utána tud nézni a hátterének.

171
00:21:11,230 --> 00:21:16,610
Amit az előbb például elmondtam, ugye a szabadosszóról, az apeleutharoszról, ezt már ki tudja keresni.

172
00:21:17,330 --> 00:21:23,950
De vannak olyan érdekességek és fontos árnyalatok, amik viszont nyelvtani ismeretekhez kapcsolódnak.

173
00:21:23,950 --> 00:21:29,350
Tehát a minden nyelvben az időnek a szemlélete, az más egy kicsit.

174
00:21:29,430 --> 00:21:36,170
Hogyha valaki tanult legalább két idegen nyelvet, akkor ezzel szembesült, hogy más a németben, más az angolban vagy franciában.

175
00:21:36,330 --> 00:21:43,110
Az, ahogy az a nyelv látja az időket, az aspektusokat, tehát más a szemléletmódja.

176
00:21:43,530 --> 00:21:44,630
És ez a görögre is igaz.

177
00:21:45,030 --> 00:21:57,710
Görögben az a nehézség a magyarhoz képest, hogy már eleve két múltidő van, de van még egy úgynevezett perfektum, ami nem múltidőt fejezik igazából, hanem befejezett cselekvést, lezárt cselekvést.

178
00:21:57,870 --> 00:22:16,210
És ez egy ilyen árnyalatnyi különbség a múltidőhöz képest, de nagyon gyakran azért ebből is lehet kielentést meríteni, például a vérfolyásos asszonynak, meg más meggyógyult személyeknek, és azt mondta Jézus, görögül mondom, elég csúnyán hangzik, ilyen Hé, pistiszu, sze szóken sze.

179
00:22:16,510 --> 00:22:17,450
Sok benne az ezbetű.

180
00:22:17,590 --> 00:22:18,450
De szépen hangzik.

181
00:22:18,750 --> 00:22:19,070
Szépen.

182
00:22:19,130 --> 00:22:19,570
Akkor jó.

183
00:22:19,870 --> 00:22:20,690
Szépen hangzik.

184
00:22:20,690 --> 00:22:34,170
Tehát ez a sze szóken, ez úgynevezett perfektumban van, és az azt fejezik ki, hogy te hited, meggyógyított, megszabadított, megmentett téged, de olyan értelemben, hogy ez lezárt, kész dolog, nincs vita többet, te egészséges vagy.

185
00:22:34,250 --> 00:22:36,250
Tehát az eredményére teszi a hangsúlyt.

186
00:22:37,110 --> 00:22:43,410
Nem pedig a gyógyulás folyamatánra, hogy hát meggyógyultál, de ki tudja még mi lesz, azért vigyázz magadra, nem le van zárva.

187
00:22:43,950 --> 00:23:03,410
Más helyen is van, ahol ezt a perfectumot úgy használja az ige, hogy ez nekünk nagyon tanulságos, például az János első levelének a második fejezetében, ott ugye különböző korosztályokat szólít meg az ige, és azt mondja az ifjaknak, hogy többek között, hogy legyőztétek a gonoszt.

188
00:23:03,950 --> 00:23:04,970
Először is úgy van a kár,

189
00:23:04,990 --> 00:23:07,130
hogy meggyőztétek a gonoszt, hát ez már eleve nem jó,

190
00:23:07,190 --> 00:23:09,410
mert a gonoszt nem lehet meggyőzni, hanem csak legyőzni,

191
00:23:09,990 --> 00:23:13,030
de ez még a kisebbik gond, mert erre gondolom általában

192
00:23:13,030 --> 00:23:15,850
rájönnek a bibliolvasok, de itt is perfectum van,

193
00:23:16,590 --> 00:23:19,750
és az azt fejezi ki, hogy olyan győzelem van a kezetekben,

194
00:23:19,930 --> 00:23:23,110
ami felülírhatatlan, tehát ez egy lezárt dolog,

195
00:23:23,210 --> 00:23:26,130
de nem ti miattatok nyilván, hanem ezt Jézus Krisztus értel

196
00:23:26,130 --> 00:23:26,990
ezt a győzelmet.

197
00:23:29,710 --> 00:23:36,890
És érdekes, hogy a győzelemről például sokat beszél a jelenések könyvé, sok ígérete kapcsolódik a győztesekhez.

198
00:23:37,310 --> 00:23:40,390
És ott azt mondja, hogy aki győz, az ez és ez történik vele.

199
00:23:40,530 --> 00:23:44,010
Például a huszonegyedik fejezetben azt ígérő, hogy az örösségül nyer mindent.

200
00:23:45,150 --> 00:23:46,370
Tehát elég komoly ígéret.

201
00:23:47,410 --> 00:24:00,250
És ott viszont érdekes módon egy folyamatos ige alak szerepel, tehát ott igazából arra teszi a hangsúlyt az ige, hogy nekünk folyamatosan kell tennünk, hogy ez a győzelem a kezünkben maradjon, hogy megmaradjon.

202
00:24:00,390 --> 00:24:19,330
Tehát nem úgy van azért, tehát egyrészt hitáltal igaz az, hogy Jézus Krisztus megszerezte számunkra, és ez egy eldöntött tény, de ugyanakkor a mi részünkről meg mégis egy folyamatos munkát igényel, mert nem elég az, hogy megtértünk, megszabadultunk, nem ülhetünk a babérjainkon, hanem folyamatosan a győztes pozícióban kell maradnunk, erre kell vigyáznunk.

203
00:24:19,970 --> 00:24:22,710
Ebből is látszik, hogy hát ez egy feltételes ígére.

204
00:24:22,810 --> 00:24:29,410
Tehát, hogyha nem maradunk ebben a győztes pozícióban, akkor nem fogunk mindent örösségül nyerni, úgyhogy erre nagyon fontos, hogy odafigyeljünk.

205
00:24:29,430 --> 00:24:32,730
Hát ez már a hitéletünket befolyásoló nyelvtali különbség.

206
00:24:33,390 --> 00:24:34,270
Abszolút, így van.

207
00:24:36,650 --> 00:24:42,330
Aztán még erről a folyamatos idealakról még szólnék egy másik példát is.

208
00:24:44,550 --> 00:24:51,130
Tehát van, ki tudja fejezni azt, különböző idealakok esetében a görög, hogy a cselekvés az folyamatos, vagy pedig egy pontszerű.

209
00:24:52,730 --> 00:24:57,350
És ugye van az ide, ami úgy nevezünk, hogy úgy mondunk görögül, hogy hamartánó.

210
00:24:57,990 --> 00:25:01,210
Ez azt jelenti, hogy bűnkövetel, bűnben él, vétkezik.

211
00:25:01,450 --> 00:25:03,150
Általában így fordítja Károlyi.

212
00:25:03,810 --> 00:25:07,630
Először is érdekes ennek a szónak a jelentéstörténetét végignézni.

213
00:25:08,410 --> 00:25:16,210
Ez még humérosznál azt jelenti, hogy nem talál célba a dárdával vagy a nyíllal.

214
00:25:16,290 --> 00:25:17,230
Tehát céltéveszt.

215
00:25:17,830 --> 00:25:27,430
Nem azt jelenti a Bibliában, hogy céltéveszt, tehát nem kell ezt kicserélni, ezt a jelentést, csak benne van az, hogyha valaki bűnben él, akkor az életet céltévesztetté válik.

216
00:25:27,510 --> 00:25:31,370
Tehát nem fogja megkapni azt vészesoron, amit a bűnnel el szeretne érni.

217
00:25:31,370 --> 00:25:37,330
Ugye beszél is máshol az ige arról, hogy a bűnnek ideig, óráig való gyönyörűsége van.

218
00:25:37,990 --> 00:25:42,090
Nem fogja elnyerni a célját, mert előbb-utóbb bele bukik.

219
00:25:44,170 --> 00:25:46,870
Tehát ez érdekes, hogy eredetileg ezt jelenti ez az ige.

220
00:25:47,270 --> 00:25:48,830
Hát több, mint érdekes.

221
00:25:50,170 --> 00:25:50,650
Jókrendben.

222
00:25:51,110 --> 00:25:56,930
És azért is érdekes erről beszélni, hiszen valóban tényleg a hitünket befolyásolja, hogy ezt hogyan értjük.

223
00:25:57,410 --> 00:26:10,930
És látni azt, hogy nem az van, hogy vagy erővel megszerzem a hitem célját, vagy hittel szerzem meg, hanem hiterőből nyilván bünt fogok, valamilyen védket fogok elkövetni, és ez törvényszerűen céltévesztettét ez.

224
00:26:11,270 --> 00:26:12,390
Azért ez kihozanító.

225
00:26:12,790 --> 00:26:14,230
Igen, abszolút így van.

226
00:26:15,650 --> 00:26:17,530
És mondanék néhány példát.

227
00:26:17,790 --> 00:26:42,190
Tehát amikor ezzel az igével találkozunk, tehát ez elég sokszor használja azt a hamártán óta az új szövetség, más igék is vonatkoznak a védkezik, bűnkövetel fogalomkörre, elég sok szó van a görögben, ez talán a legfontosabb, és például amikor a guta ütöttet meggyújítja Jézus, akkor utána azt mondja, hogy eredj el, és többé ne védkezzél.

228
00:26:42,370 --> 00:26:47,870
És ott egy folyamatos igé-alakot használ, hogy többé ne éj bűnben, tehát angépen szabadon így lehetne fordítani.

229
00:26:48,270 --> 00:26:51,590
Tehát ebből az derül ki, hogy ez egy olyan ember volt, aki bizony előtte bűnben élt.

230
00:26:51,690 --> 00:26:59,770
Erről itt nem beszél ezen a helyen az igé, hogy milyen bűnök voltak az életében, amik esetleg az állapotát is ilyen helyzetbe jutották.

231
00:26:59,910 --> 00:27:01,290
Gondolom van ilyen, hogy bűnös életmód.

232
00:27:01,890 --> 00:27:02,610
Igen, igen.

233
00:27:03,030 --> 00:27:05,930
Nem az, hogy minden nap elkövet bűnt, hanem maga az életmód már eleve.

234
00:27:06,430 --> 00:27:06,790
Igen, igen, így van.

235
00:27:07,450 --> 00:27:13,970
És a másik, ahol ez sokkal egyértelműbb, a házassatörő asszonynak ugyanezt mondja Jézus, hogy eredj el, és többé ne védkezzél, ne éj bűnben.

236
00:27:14,090 --> 00:27:22,310
Hát ott meg tudjuk, hogy a házassatörő az nyilván bűnben élt, tehát ez nem kérdés, hogy egy bűnös életmódot folytatott ez az asszony.

237
00:27:24,790 --> 00:27:50,370
És például, hogyha, igen, tehát a János Levél foglalkozik sokat a bűnbeesett emberekkel, meg a bűnnek a kérdésével, és a második fejezetet úgy indítja János, hogy úgy szól magyarul, hogy fiacskáim, illetve a Károliban, ezeket azért írom nektek, hogy ne védkezzetek.

238
00:27:50,370 --> 00:27:54,230
És ha valaki védkezik, van szó szólunk az atyánál, az igazi Jézus Krisztus.

239
00:27:54,650 --> 00:28:01,530
Itt is fontos megnézni, hogy ez a ne védkezzetek, hogy itt milyen görögül ez pontosan hogyan fejezik ki, kiknek vonatkozik, kire vonatkozik ez.

240
00:28:02,110 --> 00:28:06,170
Az eléggé barátságos megszólítás és intézs.

241
00:28:06,670 --> 00:28:26,070
Hát először is, hogyha fiacskáimnak szólítja őket, a Technia szót használja, az nagyon fontos, a János Levélben különböző megszólítások vannak, hogy ez tulajdonképpen a ujjenszületés utáni állapotra vonatkozik, ez a kisgyerek megszólítás, hogy hát amikor az ember még nem sokat tud a keresztény életről.

242
00:28:26,210 --> 00:28:27,850
Tehát hídben kisgyerek, és nem korban.

243
00:28:27,870 --> 00:28:30,630
Hídben kisgyerek, nem korban természetesen, hanem hídben kisgyerek.

244
00:28:32,250 --> 00:28:35,010
És nekik, tehát az igjait arra vonatkozik,

245
00:28:35,230 --> 00:28:37,450
hogy ne esetek el bűnben, ne kövessetek el bűnben,

246
00:28:37,510 --> 00:28:39,570
nem arra vonatkozik, hogy ne éljetek bűnben,

247
00:28:39,650 --> 00:28:43,070
hanem hogy elkezdik a nagy lelkesen a keresztény pályafutásukat,

248
00:28:43,070 --> 00:28:45,770
és hát megbotolnak, ez előfordul,

249
00:28:46,190 --> 00:28:49,330
de akkor ne felejtsük el, hogy van egy szószólónk,

250
00:28:49,570 --> 00:28:52,370
egy közben járunk az atyán előtt, és az Jézus Krisztus,

251
00:28:52,470 --> 00:28:55,850
hát akkor azonnal segítséget tudunk kapni ilyen állapotban.

252
00:28:56,150 --> 00:29:06,830
Tehát azért nem úgymond szigorúbb ebben az esetben János szerintem, mert nem arról van szó, akik folyamatosan bűnben élnek, majd direkt bűnben élnek.

253
00:29:07,610 --> 00:29:23,810
És például az első Timoteus levélben, ott azt a tanácsot adja Pál Timoteusnak, hogy a védkeseket mindenki előtt fedjed meg, ott viszont olyanokról van szó, hogy folyamatos igazlakot használ a görög, akik folyamatosan bűnben élnek.

254
00:29:23,870 --> 00:29:41,350
Tehát az egy más bánásponna, nem azt mondja, hogy akkor azok mondják az úrnak azt, hogy bocsánat, és akkor ennyi már rendezve van a dolog, hanem nyilvános megfedés javasolt, tehát egy eléggé kemény és gyakorlatilag megszígyenítő bánásmódot javasol Timoteusnak velük kapcsolatban.

255
00:29:41,470 --> 00:29:44,910
Mert valószínűleg nem lehet velük már másképp elérni a célt.

256
00:29:44,990 --> 00:29:49,250
Igen, ez is nagyon fontos aspektus, hogy a cél a lényeg, és nem pedig a megszígyenítés.

257
00:29:49,270 --> 00:29:52,430
Abszolút, nem a megszígyentés a lényeg, az a lényeg, hogy valahogy megmenteni az embereket.

258
00:29:53,190 --> 00:29:54,050
Kit hogyan?

259
00:29:54,270 --> 00:30:06,530
És a János levélben is foglalkozik olyanokkal, tehát ott is van egy, a végén, az ötödik fejezetben olyanokról szó, akik úgy tűnik az ige alak alapján, hogy folyamatos bűnbenélőkre gondol.

260
00:30:07,030 --> 00:30:13,750
Hogyha valaki látja, hogy a testvére vétkezik, vagyis bűnben él, folyamatosan bűnkövetel, akkor könyörögjön érte.

261
00:30:14,030 --> 00:30:23,950
Tehát nem is azt mondja, hogy menj oda hozzá, és mondd meg neki, hogy térje meg, hanem első, hogy kezdjünk el imádkozni, hogy egyáltalán lehessen lehetőséggel, hogy meglássa azt, hogy ez mennyire nem jó, mint...

262
00:30:23,950 --> 00:30:31,690
Mert ugye testvér, tehát ez egy eléggé rossz állapot, hogy megtért ember létére, folyamatosan bűnben él, és onnan...

263
00:30:31,690 --> 00:30:34,170
És milyen sok fejtörést okoz ez a gyülekezetekben.

264
00:30:34,550 --> 00:30:35,330
Biztosan, igen.

265
00:30:35,790 --> 00:30:38,790
Hát ezt te jobban tudod, de...

266
00:30:38,790 --> 00:30:40,310
Tehát azért...

267
00:30:40,310 --> 00:30:51,330
De ez egyszerűen egy nyertani fordulat, ez meg tudja értetni, hogy az ember ismeret Isten részéről mennyire nagy, és hogy jobb, ha ahhoz fordulunk, mint ha szimpla humanismushoz.

268
00:30:51,870 --> 00:30:52,790
Igen, így van.

269
00:30:53,170 --> 00:31:05,930
Tehát, hogy azt látjuk, így a magyar fordítást olvasva, mondjuk a Károlyit olvasva, hogy nem értjük, hogy miért vannak különböző bánásmódok a különböző személyekkel kapcsolatban, akik hát lázolag bűnös, bűnös, bűnös.

270
00:31:06,030 --> 00:31:06,270
Igen.

271
00:31:06,510 --> 00:31:23,350
És aztán kiderül, hogy hát azért már az egyik az, tehát becsapja teljesen magát, mert azt mondja, hogy ő keresztény, és közel pedig bűnben él, a másik pedig hát elesett valamiben, ami hát azért nem sokakkal róla lehet elmondani, hogy soha nem történt meg velük a megtérésük után.

272
00:31:23,570 --> 00:31:26,490
Te akkor gyorsan föl kell állni, és megtérni, és tovább menni.

273
00:31:27,550 --> 00:31:32,110
Ez is egy olyan, mint egy ilyen lámpa, most hirtelen reflektorfénybe került.

274
00:31:32,310 --> 00:31:47,370
Nem tudom, milyen példát hoztál, mégis nem szeretném kisiklatni, de viszont én egyről még tudok, amit elmondtál a órákon is, a szentéleknek a gyümölcse, amiről számomra ott derült ki, hogy igazából az egy.

275
00:31:47,730 --> 00:31:48,010
Igen.

276
00:31:48,110 --> 00:31:49,290
Holott ugye sokat.

277
00:31:49,290 --> 00:31:54,750
Azt hittük, hogy jó, hát ezt megvalósítom belőle, de hát mindet ugye nem tudom megteremni, de legalább egyet-egyet.

278
00:31:55,590 --> 00:31:56,230
Igen, így van.

279
00:31:56,290 --> 00:32:06,750
Tehát nagyon érdekes, hogy a Galata Levél beszél a szent szellemnek a, mindig úgy mondjuk a gyümölcseiről, meg a gyerekek ugye rajzolnak az óvodában, iskolában ilyen fát, sok-sok gyümölcsel.

280
00:32:07,130 --> 00:32:12,030
Igen, semmi baj nincsen, csak igazából ott az van, hogy a szent szellem gyümölcse, és utána ilyen a felsorolás.

281
00:32:12,030 --> 00:32:23,030
És ez számomra nagyon nagy felfedezés volt, amikor megértettem, hogy nem úgy van, hogy nekem mondjuk az öröm az nagyon szimpatikus, vagy van valakinek, akinek nincsen affinitása az örömre.

282
00:32:23,110 --> 00:32:24,590
Tehát, hogy ilyen száraz.

283
00:32:25,030 --> 00:32:30,490
Ember nem szereti ezt a nagy röhögcsélést, és akkor úgy gondolja, hogy ő azt kihagyja, ott van a másik nyolc.

284
00:32:31,230 --> 00:32:35,710
Hanem ezek együtt növekednek, de persze nekünk nem kell erőlködnünk rajta, ez is biztos.

285
00:32:36,050 --> 00:32:39,990
Csak hagyni, hogy a szent szellem kimunkája bennünk, így van.

286
00:32:39,990 --> 00:32:45,770
Tehát ahhoz viszont gondolom jó mag kell, vagy nem tudom, hogy mi az, amire azt mondod, hogy nem kell hozzá erőlködni.

287
00:32:45,930 --> 00:32:50,910
Hát a szent szellem vezetésében kell járni, és annak lesz ez a látható következménye.

288
00:32:51,010 --> 00:32:55,950
Mert az, hogy valaki a szent szellem vezetésében jár-e, én azt gondolom, hogy így a...

289
00:32:55,950 --> 00:32:57,090
Tehát az igény nem ad ismérve.

290
00:32:57,230 --> 00:33:11,710
Tehát nem mondja meg, hogy az jár a szent szellem vezetésében, aki ezt csinálja, azt csinálja, aki évente öt embert megtérít, vagy nem tudom, hány ruhát ad a szegényeknek, a szent szellem vezetés a feladata szerint.

291
00:33:12,330 --> 00:33:13,810
De a gyümölcs az ugyanaz.

292
00:33:14,110 --> 00:33:18,110
Viszont a gyümölcsöknek, hát igen, valamilyen módon ugyanannak kell lennie, igen.

293
00:33:18,550 --> 00:33:20,210
Tehát ezeknek a...

294
00:33:20,210 --> 00:33:24,550
A szeretettől a mértékletességig minden benne kell, hogy legyen.

295
00:33:24,650 --> 00:33:25,870
Minden benne kell, hogy legyen.

296
00:33:26,650 --> 00:33:34,310
Ezt egyébként akkor képílek, hogyha nem tálat rajzolnánk a gyerekekkel, mint gyümölcsöt, akkor te hogyan rajzoltatnád le, valóság hülyen?

297
00:33:34,910 --> 00:33:36,630
Hát ez egy nagyon jó kérdés.

298
00:33:36,630 --> 00:33:41,290
Hát nem tudom, lehet olyan gyümölcsöt rajzolni, mint minden oldalról más egy kicsit.

299
00:33:42,130 --> 00:33:44,330
Egyik oldalra banán, másik oldalról alma.

300
00:33:45,030 --> 00:33:48,530
Banánál, akkor ez már kicsit olyan, mint ezért ilyen látomás.

301
00:33:48,670 --> 00:33:49,090
Igen.

302
00:33:49,990 --> 00:33:56,290
Tehát akkor lehet, hogy a valóság tényleg ilyen, hogy egyszerűen ahonnan nézzük, de mégis mindegyik ugyanazt a lényeget takarja.

303
00:33:57,070 --> 00:33:57,370
Igen.

304
00:33:58,270 --> 00:34:05,410
A nyelv szerinted akkor, tehát a görög nyelvból, tehát azt a lelkesedés most azt mondod, hogy nyilván a többi nyelvet is szereted, amit tanultál.

305
00:34:06,370 --> 00:34:17,370
Ez mégiscsak olyan ménységekbe tud elvinni, meg hát el is tudsz vezetni ebben hallgatókat, ami hát látom, hogy azért a szemtényleg öröméhez mindenképpen elvezettéged.

306
00:34:17,810 --> 00:34:22,989
Hát abszolút így van, de azért nem állítanám szerintem semmiképpen a híberrel.

307
00:34:23,310 --> 00:34:23,850
Nem, semmiképpen.

308
00:34:24,870 --> 00:34:26,090
Csak tudom, hogy múlt héten.

309
00:34:26,090 --> 00:34:26,929
Ez a másik arculata.

310
00:34:27,310 --> 00:34:29,969
Múlt héten volt ugye a híberről szó,

311
00:34:30,050 --> 00:34:32,270
úgyhogy az csak éppen, csak futólag érintette,

312
00:34:32,270 --> 00:34:35,510
mert nem akarom más kenyerét elvenni,

313
00:34:36,570 --> 00:34:38,170
de mind a kettőre igaz,

314
00:34:39,350 --> 00:34:41,330
hogy ugye jóbb beszél arról,

315
00:34:41,530 --> 00:34:45,350
hogy van olyan, amikor az emberek a föld felszínén keresnek kincset,

316
00:34:45,449 --> 00:34:47,870
meg ugye le lehet ásni mélyen, mint egy bányába,

317
00:34:50,090 --> 00:34:53,090
és azért amikor az ember az idegen nyelvek,

318
00:34:53,170 --> 00:34:55,650
tehát a híber és görög nyelven tanulmányozza az igét,

319
00:34:55,750 --> 00:34:57,510
akkor ezt az utóbbihoz hasonlítanám,

320
00:34:58,010 --> 00:34:59,230
de nem mondom azt tehát,

321
00:34:59,230 --> 00:35:02,370
hogyha valakinek végképp nincs lehetősége, módja,

322
00:35:02,490 --> 00:35:04,830
vagy úgy jelzi, hogy semmi képessége nyelvtanulásra,

323
00:35:05,190 --> 00:35:08,370
akkor azt mondom, hogy ha csak szavakat ismer meg az eredetiből,

324
00:35:08,510 --> 00:35:10,170
tehát azzal is nagy kincseket talál meg,

325
00:35:10,250 --> 00:35:12,770
hát ott van a Szent Szelem, aki elvezet minket minden igazságra,

326
00:35:13,450 --> 00:35:16,930
tehát én ezt nem akarom így mindenek fölött valóba tenni,

327
00:35:17,050 --> 00:35:20,910
hogy tessék görögül és híberül olvasni a Bibliát holnaptól kezdve.

328
00:35:21,890 --> 00:35:32,390
Tehát erről jó bizonságaink vannak a gyűlökezetben, és hogy amikor úgy tűnt, hogy a prédikáton nem nézett utána híberül és görögül, hogy mégis azt prédikálták, ami ott van az eredeti szövökben.

329
00:35:32,650 --> 00:35:46,650
A kedvenc történetünk erről, amikor Sándor egyszer felolvasta, ez még nagyon sok évvel ezelőtt volt, és akkor még erről nem beszéltünk, a Szent Páló, mert aztán ez többször szóba került, a Tiatira Beli Gyűlökezetnek írt levelet.

330
00:35:47,050 --> 00:36:01,210
És ugye ott szerepel az, hogy mondja a Szent Szelem, hogy az az üzenetet, hogy írd meg, hogy van egy kevés panaszom ellened, mert hagyod azt az asztalint, hogy Jézabel tanítani.

331
00:36:01,850 --> 00:36:05,790
És akkor így megállt Sándor, és mondja, hogy ez nem kis panasz.

332
00:36:06,390 --> 00:36:21,770
És akkor így összenéztünk, akik ismertük az eredeti szöveget, mert az a helyzet, hogy itt többféle szövegvariáns van a különböző kézíratokban, de igazából az, hogy kevés, az alig-alig fordul elő, és sokkal valószínűbb az, hogy ott eredetileg azáltal, hogy súlyos panaszom van ellened.

333
00:36:21,910 --> 00:36:22,770
Ami nem ugyanaz.

334
00:36:22,830 --> 00:36:33,950
Ami egyáltalán nem ugyanaz, és a Sándor erre ráérzett, tehát úgy beszélte róla az igelhelyről, hogy Szent Szelem által ráérzett, hogy itt igazából mi áll, és mi az igazi szöveg.

335
00:36:34,090 --> 00:36:35,490
Egyébként egy nagyon érdekes dolog,

336
00:36:35,730 --> 00:36:39,830
hogy ugye az új szövetség az, hát nem így maradt fönt,

337
00:36:39,870 --> 00:36:42,810
ahogy itt van a kezemben egy ilyen modern, kiadású kiskötet,

338
00:36:43,190 --> 00:36:45,490
hanem sok, sok ezer kézirat,

339
00:36:46,170 --> 00:36:50,490
valami törhedék, valami pedig egész új szövetséget tartalmazó,

340
00:36:50,670 --> 00:36:53,610
így maradt fönt ránk, és bizony vannak eltérése,

341
00:36:53,690 --> 00:36:55,550
tehát előfordulnak különbségek,

342
00:36:56,190 --> 00:36:59,270
és ez az egyik nagyon érdekes hely, amit az előbb említettem,

343
00:37:00,010 --> 00:37:04,350
tehát a Jelenések könyvének második fejezetéből,

344
00:37:04,490 --> 00:37:08,630
amit idéztem, hogy ott van olyan szöveg,

345
00:37:08,710 --> 00:37:11,330
ahol csak annyira, hogy van valami bajom veled,

346
00:37:11,370 --> 00:37:14,550
vagy panaszom ellened, van olyan, ahol súlyos panaszod,

347
00:37:14,550 --> 00:37:17,610
panaszom van ellened, ez a többségi,

348
00:37:18,590 --> 00:37:22,150
és előfordul, de csak nagyon késői kéziratban az,

349
00:37:22,370 --> 00:37:24,630
hogy kevés panaszom van ellened.

350
00:37:25,210 --> 00:37:29,190
Tehát ez nagyon gyanús, hogy ez egy talán szándékos,

351
00:37:29,270 --> 00:37:31,450
vagy mindegy most, hogy hogyan magyarázzuk,

352
00:37:31,510 --> 00:37:34,010
de egy olyan változatás volt, ami nem állja meg a helyét,

353
00:37:34,610 --> 00:37:37,810
és érdekes módon a fő kézirat, amiben ez fönnmaradt,

354
00:37:37,890 --> 00:37:41,270
az egy ellenreformációs vulgátakiadás,

355
00:37:41,270 --> 00:37:45,930
tehát egy katolikus, ellenreformációs kiadás,

356
00:37:46,130 --> 00:37:50,650
amit aztán sajnos tovább vittek nem csak a katolikus bibliaforítások,

357
00:37:50,690 --> 00:37:54,110
hanem még a protestantus bibliaforítási hagyományba is belekerült.

358
00:37:54,910 --> 00:37:59,250
Tehát akkor az eredeti mindenképpen egy más dimenziót vett föled.

359
00:37:59,510 --> 00:37:59,950
Hát igen.

360
00:38:00,170 --> 00:38:01,390
Ilyen dologban is.

361
00:38:01,410 --> 00:38:01,510
Igen.

362
00:38:01,690 --> 00:38:04,710
Tehát itt egy csomó komolyabb figyelmeztetésről van szó, mint hogy ilyenkös.

363
00:38:05,230 --> 00:38:09,570
Hát ez nem tetszik nekem, hanem ez nagyon komoly probléma volt abban a gyűlökezetben.

364
00:38:09,570 --> 00:38:20,070
Én azt gondolom, hogy nem csak nekem csináltál kedvet, de nagyon fontos dolgokat lehet azért fölfedezni nyelvtanulás szempontjából.

365
00:38:20,150 --> 00:38:37,570
Én ugyancsak élő nyelveket beszéltem eddig, most igyekszem én is olvasni ezeket, amiket ajánlatok, de abba is nagyon fontos világnézeti kérdések merülnek föl, hát még akkor, hogyha a Bibliának az eredeti világnézetét akarnánk megérteni, márpedig talán ez cél lenne.

366
00:38:37,570 --> 00:38:39,850
Nagyon köszönöm, Eszter, hogy itt voltál vele.

367
00:38:39,870 --> 00:38:40,550
Én is köszönöm szépen.

368
00:38:40,630 --> 00:38:42,630
Bálaltad ezt a beszélgetést.

369
00:38:42,990 --> 00:38:51,710
Tehát Grülti-Borni Eszterrel beszélgettem, és ezzel gyakorlatilag a középpont végére is értünk, nemcsak ennek a beszélgetésnek.

370
00:38:52,210 --> 00:38:56,270
Nagyon köszönöm a munkatársaim segítségét, illetve munkáját.

371
00:38:56,610 --> 00:39:06,350
Tamás Csilla szerkesztők, Ántor Fanni hírszerkesztők, Amer Jonathan technikus, Ján Borlászló zenei szerkesztő, illetve Szobota Zoltán főszerkesztő részéről.

372
00:39:06,350 --> 00:39:28,410
A hallgatóknak megköszönöm ezúttal is a figyelmét, és kérlek benneteket, hogy továbbra is hallgassátok a HIT rádiót, hiszen ezzel az adás nem ért véget, hanem tovább folytatódik, és délután is lesz élőműsor, illetve aki erről lemaradt volna, azt este hétkor megismételjük a HIT köznapok adásában.

373
00:39:29,230 --> 00:39:30,270
Én már elköszönök.

374
00:39:30,330 --> 00:39:32,490
A mikrofonnál Petrőc Katarint hallottátok.

375
00:39:32,550 --> 00:39:35,130
Nagyon szép napot kívánok minden kedves hallgatónknak.

376
00:39:36,350 --> 00:39:37,570
HAPPY DAY!

377
00:39:38,430 --> 00:39:40,270
Ó, HAPPY DAY!

378
00:39:40,710 --> 00:39:41,910
Ó, HAPPY DAY!

379
00:39:42,170 --> 00:39:45,790
Ez volt a HAPPY DAY, a HIT rádió napi hit életi válogatása.