Lisa: Hoi Maarten! Oh, wat eet je? Pepernoten? **Lisa:** Hi Maarten! Oh, what are you eating? Pepernoten? Maarten: Hoi Lisa. Ja, kruidnoten eigenlijk. Ik heb ze net gekocht. Het is bijna Sinterklaas, hè. **Maarten:** Hi Lisa. Yes, kruidnoten actually. I just bought them. It's almost Sinterklaas, right? Lisa: Jaaa, zo'n zin in! Echt de gezelligste tijd van het jaar. Gaan jullie het vieren dit jaar? **Lisa:** Yesss, so excited! Really the coziest time of the year. Are you going to celebrate it this year? Maarten: Jazeker. Het is een belangrijke traditie in mijn familie. **Maarten:** Absolutely. It's an important tradition in my family. Lisa: Leuk! En wat gaan jullie precies doen op pakjesavond? **Lisa:** Nice! And what exactly are you going to do on pakjesavond? Maarten: Nou, wij trekken altijd lootjes. Iedereen koopt een klein cadeautje, een pakje, voor één persoon. **Maarten:** Well, we always draw names. Everyone buys a small gift, a present, for one person. Lisa: Oh ja, met een surprise en een gedicht erbij? **Lisa:** Oh yes, with a surprise and a poem? Maarten: Ja precies. Ik zal dit jaar een heel creatieve surprise moeten maken. En een gedicht schrijven is altijd het moeilijkste deel. **Maarten:** Yes, exactly. I'll have to make a very creative surprise this year. And writing a poem is always the hardest part. Lisa: Haha, ja, dat snap ik. Wij doen dat eigenlijk nooit. Wij geven elkaar gewoon cadeautjes op 5 december. Lekker makkelijk. **Lisa:** Haha, yes, I get that. We actually never do that. We just give each other presents on December 5th. Nice and easy. Maarten: Dat kan natuurlijk ook. Maar ik vind de voorbereiding juist leuk. Bedenken wat je gaat knutselen. **Maarten:** That's an option too, of course. But I actually enjoy the preparation. Thinking about what you're going to craft. Lisa: Dat is waar. Zette jij vroeger ook je schoen? **Lisa:** That's true. Did you also put out your shoe when you were little? Maarten: Natuurlijk. Elke zaterdag. Met een wortel erin voor het paard van Sinterklaas. **Maarten:** Of course. Every Saturday. With a carrot inside for Sinterklaas's horse. Lisa: Oh wacht, Amerigo heet dat paard toch? Of was het Ozosnel? **Lisa:** Oh wait, that horse is called Amerigo, right? Or was it Ozosnel? Maarten: Eh, dat weet ik eigenlijk niet precies. Het verandert weleens. Maar hij eet sowieso graag wortels. **Maarten:** Uh, I don't actually know exactly. It changes sometimes. But he likes carrots anyway. Lisa: En dan kreeg je de volgende ochtend een klein pakje of pepernoten in je schoen. Ik hoopte altijd op een chocoladeletter. **Lisa:** And then the next morning you'd get a small present or pepernoten in your shoe. I always hoped for a chocolate letter. Maarten: Een chocoladeletter is ook het beste cadeau. Ik kreeg altijd de letter M. **Maarten:** A chocolate letter is also the best gift. I always got the letter M. Lisa: Logisch. Ik de L. Die is lekker groot, met veel chocolade. **Lisa:** Makes sense. I got the L. That one is nice and big, with lots of chocolate. Maarten: Eigenlijk wel. De letter I is dan wel een beetje jammer. **Maarten:** Indeed. The letter I is a bit of a shame then. Lisa: Echt hè. Maar hoe dacht jij dat Sinterklaas binnenkwam? Via de schoorsteen? **Lisa:** Totally. But how did you think Sinterklaas got in? Through the chimney? Maarten: Ja, dat zeiden mijn ouders altijd. Ik snapte nooit hoe dat kon, want onze schoorsteen was heel klein. **Maarten:** Yes, my parents always said that. I never understood how that was possible, because our chimney was very small. Lisa: Haha, precies! Wij hadden niet eens een schoorsteen. Gaat lekker. Haha, exactly! We didn't even have a chimney. That's going well. Maarten: Dat is een goed punt. Misschien gebruikte hij de deur gewoon. That's a good point. Maybe he just used the door. Lisa: Een surprise, een gedicht... dat zijn wel echt typische woorden voor Sinterklaas, hè? A 'surprise', a poem... those are really typical words for Sinterklaas, right? Maarten: Ja, dat klopt. Een surprise is eigenlijk een Engels woord, maar we gebruiken het al heel lang in Nederland voor deze traditie. Yes, that's right. A 'surprise' is actually an English word, but we've been using it for a very long time in the Netherlands for this tradition. Lisa: En een gedicht is gewoon een 'poem', toch? Een verhaaltje dat rijmt. And a 'gedicht' is just a 'poem', right? A little story that rhymes. Maarten: Inderdaad. Het hoort echt bij het vieren van 5 december. Indeed. It really belongs to celebrating December 5th. Lisa: Dus, we hebben het gehad over de traditie van Sinterklaas vieren. So, we've talked about the tradition of celebrating Sinterklaas. Maarten: Precies. Over je schoen zetten, pakjesavond op 5 december en het maken van een surprise met een gedicht. Exactly. About putting out your shoe, Pakjesavond on December 5th, and making a 'surprise' with a poem. Lisa: En over chocoladeletters en pepernoten natuurlijk. Het belangrijkste! And about chocolate letters and pepernoten, of course. The most important thing! Maarten: Nou, ik ga maar eens beginnen met mijn gedicht. Dat zal wel even duren. Well, I'm going to start on my poem. That will probably take a while. Lisa: Succes! Niet zeggen voor wie het is, hè! Doei! Good luck! Don't say who it's for, right! Bye! Maarten: Doe ik niet. Tot de volgende keer. I won't. Until next time.