1
00:00:02,280 --> 00:00:06,800
Kezdődik a Happy Day, a Hit Rádió napi hit életi válogatása.

2
00:00:08,240 --> 00:00:09,620
Hallhatóvá tesszük a halhatatlant.

3
00:00:11,220 --> 00:00:11,940
Happy Day!

4
00:00:16,900 --> 00:00:18,800
Hitvallás, megvallás.

5
00:00:19,920 --> 00:00:22,940
Mondjuk ki közösen Isten Igéjét, most a Hit Rádióba.

6
00:00:23,940 --> 00:00:40,760
Mondjátok, hogy hiszem, hogy a názati Jézus Kisztus megváltott engemet a bűneimből, védkeimből, hogy ne a sápánt szolgáljam, hanem az élő Istent.

7
00:00:41,520 --> 00:00:52,060
Mert a názati Jézus Kisztus testében vitte fel a bűneimet, a golgotaik kereszre, hogy az igazságnak éljek.

8
00:00:52,880 --> 00:00:56,420
És hiszem, hogy a sebeiben gyógyultam meg.

9
00:00:57,260 --> 00:01:05,080
És hiszem, hogy a názati Jézus Kisztus átokká lett én életem, hogy Ábraham áldásának örököse legyek.

10
00:01:05,780 --> 00:01:14,360
És hiszem, hogy Jézus Kisztus hordozta az én betegségeimet, erőtlenségeimet, hogy Isteni egészségből részesítsen engemet.

11
00:01:14,360 --> 00:01:27,940
És hiszem azt, hogy én, aki távolvaló voltam, a názati Jézus Kisztus megváltása által közelvalóvá váltam, és Izrael társaságához tartozó ember lettem.

12
00:01:28,720 --> 00:01:40,530
Régen reménység nélkül éltem, de most megvagyok áldva élő reménységgel, és várom az én Uramnak, názati Jézus Kisztusomnak a dicsőséges visszajövetelét.

13
00:01:41,390 --> 00:01:53,830
És készülök erre szellemben, lélekben, testben, és odaszállom mai napon is magamat, élő, szent, okos, isten tiszteletű áldozatul.

14
00:01:54,370 --> 00:02:13,070
Hogy megszentelje a testemet, és megszabadítson minden környékező bűntől, és minden nyomástól, hogy betöltsön engemet Isten szelleme, és szellemének az Uralma kenete alatt éjek, és válasszak az életnek a dolgaiból.

15
00:02:13,150 --> 00:02:14,690
A Jézus nevében.

16
00:02:14,910 --> 00:02:15,170
Amen.

17
00:02:34,690 --> 00:02:39,670
Eljássip főpap a rokonaival, a többi papokkal együtt a júgkapunál kezdett hozzá az építéshez.

18
00:02:40,270 --> 00:02:43,850
Felszerelték a kapuszárnyakat, majd fel is szentelték az elkészült kaput.

19
00:02:44,390 --> 00:02:49,650
Felépítették a falata Hamméátoronyig, és a Hananéltoronyig, és azt is felszentelték.

20
00:02:50,330 --> 00:02:52,910
A mellettük lévő szakazon Jerikói férfiak dolgoztak.

21
00:02:53,510 --> 00:02:55,770
Mellette Zakkúr, Imli fia javítgatott.

22
00:02:56,810 --> 00:03:00,390
Azután Hassenál fiai következtek, akik a halkaput állították helyre.

23
00:03:01,570 --> 00:03:06,290
Elkészítették a gerendázatot, a kapuszárnyakat, a zárakat és a reteszeket.

24
00:03:07,010 --> 00:03:11,250
Merémót, Uriá fia, a Kóczú nokája javította a következő szakaszt.

25
00:03:11,970 --> 00:03:15,570
Mellette Mesullám, Berekiá fia, Meséz Abélú nokája.

26
00:03:16,510 --> 00:03:19,450
Még tovább menvedt Szádók, Baná fia falasztta be a réseket.

27
00:03:20,170 --> 00:03:28,730
Mellettük a Télkolvárosában jött férfiak építettek, de csak a közemberek, mert a vezetőik és előkelőik nem voltak hajlandók az örökkévaló munkájában részt venni.

28
00:03:28,730 --> 00:03:35,790
A régi kaput Jójádá, Pészéják fia és Mesullám, Beszódiá fia újították fel.

29
00:03:36,550 --> 00:03:41,170
Ők készítették el a gerendázatot, a kapuszárnyakat, a zárakat és a reteszeket.

30
00:03:41,970 --> 00:03:51,590
A következő szakaszon építettak Gibeoni melatjá és Jádón Mérónódból, meg más Gibeoni és Miczpai férfiak, akik a folyontúri tartományfenhatósága alá tartoztak.

31
00:03:52,330 --> 00:03:56,630
Mellettük Uzziel, Harhajá fia építette a falat, aki aranyműves volt.

32
00:03:57,590 --> 00:04:00,730
Majd Hananiá következett, az egyik kenőcs készítőmester.

33
00:04:01,590 --> 00:04:04,250
Ők javították Jeruzsállám falát a széles fal szakaszig.

34
00:04:04,950 --> 00:04:09,890
Azután Refájá, hurfia dolgozott, aki Jeruzsállám félkerületének a kormányzója volt.

35
00:04:11,110 --> 00:04:17,329
Mellette építette a falat Jedajá, Haróma fia, akinek a háza éppen ezzel a fal szakaszsal szemben állt.

36
00:04:18,010 --> 00:04:21,130
A következő szakaszt Hattús, Hasabnejá fia építette.

37
00:04:22,110 --> 00:04:28,830
Malakíjá, Hárim fia és Hassúb, Paharmoá fia építették újjá következő részt és a Kemencék tornyát.

38
00:04:29,810 --> 00:04:35,950
Azután Sallúm, Hallóhés fia, Jeruzsállám másik félkerületének kormányzója javítgatott a Leányáival együtt.

39
00:04:36,730 --> 00:04:40,330
A Völgykaput Hánún állította helyre a Zanoákból érkezett férfiakkal együtt.

40
00:04:41,150 --> 00:04:45,950
Ők készítették el a gerendázatot, a kapuszárnyakat, az árakat és a reteszeket.

41
00:04:45,950 --> 00:04:51,390
A falat is kijavították a Völgykapu és a Szemétkapu közötti szakaszon, mintegy ezer könyög hosszon.

42
00:04:52,150 --> 00:04:57,930
A Szemétkaput Malakíjá, Rékább fia, Béthákerem kerületének a kormányzója állította helyre.

43
00:04:58,770 --> 00:05:03,350
Elkészítette a gerendázatot, a kapuszárnyakat, az árakat és reteszeket.

44
00:05:04,130 --> 00:05:09,350
A forráskaput Sallún, Kolhóze fia, Micpák kerületének a kormányzója állította helyre.

45
00:05:10,450 --> 00:05:14,970
Elkészítette a gerendázatot, a kapuszárnyakat, az árakat és reteszeket.

46
00:05:14,970 --> 00:05:22,270
Ő javította meg a városfalat a Selách vízgyűjtőnél, a királyi kerteknél, egészen a Dávid városából levezető lépcsőig.

47
00:05:23,430 --> 00:05:33,130
Azután Nehemiá, az Bug fia, Béczúr félkerületének a kormányzója javította ki a falat a Dávid király sírjával szemben, a vízgyűjtőmedencéig és az Őrség házáig.

48
00:05:33,890 --> 00:05:38,210
Mellette javították a töréseket a Léviták, Rehúm, Báni fia vezetésével.

49
00:05:39,170 --> 00:05:42,830
Utánuk hasabjá, Keila félkerületének a kormányzója dolgozott.

50
00:05:42,830 --> 00:05:51,010
A testvérei dolgoztak a következő szakaszon, Bavvaj, Hénádát fia vezetésével, aki Keila másik félkerületének a kormányzója volt.

51
00:05:52,150 --> 00:05:59,410
Azután Ézer, Jesúga fia, Miczpák kormányzója dolgozott azon a fal szakaszon, amely a fegyvertár és a sarok között húzódik.

52
00:06:00,510 --> 00:06:05,990
Majd Bárúk, Zakkai fia javítgatott szolgalmasan a sarok és Eljásip főpapházának bejárata közötti darabon.

53
00:06:05,990 --> 00:06:14,590
A következő szakaszon Merémót, Uriá fia, Hakkóc unokája építette a falat, Eljásip házának bejáratától a ház végéig.

54
00:06:15,210 --> 00:06:17,610
Mellette dolgoztak a környezővidékről való papok.

55
00:06:18,690 --> 00:06:27,210
Azután Bennyelmin és Hassúb, majd Azarjá, Masziá fia, Anájá unokája javítgattak mindegyik a saját házával szemben lévő szakaszt.

56
00:06:28,270 --> 00:06:34,930
Azarjá házától azt a részt, ahol fordul a fal egészen a sarokig, Binnúj, Hénádát fia építette újjá.

57
00:06:34,930 --> 00:06:43,910
Pálál, Uzzaj fia ott dolgozott, ahol fordul a fal, de a másik oldalon, majd a király felsőháza melleti toronynál, az Őrzség udvaránál.

58
00:06:44,930 --> 00:06:47,190
Utána Pedáljá, Parós fia épített.

59
00:06:47,810 --> 00:06:56,750
A következő részt, amely a keleti oldalon, a vízi kapuig és a magas toronyig húzódik, a templom szolgái javították ki, akik az Ófeldombon laktak.

60
00:06:57,610 --> 00:07:02,390
Majd a tékolbeliek következtek, akik a toronytól az Ófeldombig állították helyre a falat.

61
00:07:02,390 --> 00:07:07,610
A lovak kapuján túli szakaszt a papok javították, mindegyikük a saját háza mellett.

62
00:07:08,190 --> 00:07:17,790
Azután Cádók, Imér fia következett, aki szintén a maga háza melleti szakaszon dolgozott, utána pedig Semajá, Sekanyá fia a keleti kapujőre építette a falat.

63
00:07:18,790 --> 00:07:28,590
Az utána következő fal szakaszon Hananyá, Selemjá fia és Hánún, Cáláv hatodik fia javított, majd Mesuldám, Berekjá fia építette a saját szobája melletti részt.

64
00:07:29,590 --> 00:07:39,490
Malkíjá, az aranyműves dolgozott a következő szakaszon, amely a templom szolgáinak háza és a kereskedők háza mellett húzódott, a Mivkát kapun túl, a sarok felső kamrájáig.

65
00:07:40,730 --> 00:07:44,570
Innen a lyukkapujik pedig az aranyművesek és a kereskedőkkel vitgattak.

66
00:07:47,750 --> 00:07:55,010
Amikor Samballat meghallotta, hogy építjük a falat, nagyon felháborodott, dühös lett és csúfolni kezdte a júdaiakat.

67
00:07:55,010 --> 00:07:58,770
Rokonai és a Samáriai seregelőt azt kiabálta.

68
00:07:59,510 --> 00:08:02,670
– Mit képzelnek ezek a nyomorult júdaiak?

69
00:08:03,030 --> 00:08:05,610
Hogy merészelnek önhatalmulag építkezni?

70
00:08:06,170 --> 00:08:08,710
Csak nem akarnak áldozatokat is bemutatni?

71
00:08:09,750 --> 00:08:12,510
Azt hiszik, hogy egy nap alatt be tudják fejezni?

72
00:08:13,170 --> 00:08:18,110
Azt képzelik, hogy a porrá égetett köveket feltámaszhatják abból a romhalmazból?

73
00:08:19,310 --> 00:08:24,210
Ott állt mellette Tóbiá, az ammonitiszt viselő is, aki még hozzátette.

74
00:08:25,050 --> 00:08:30,830
– Ha ezek a nyomorultak építik a kőfalat, elég, ha egy róka felugrik rá, már attól is összedől.

75
00:08:31,809 --> 00:08:34,169
Akkor én nehémiás imádkoztam.

76
00:08:35,250 --> 00:08:38,870
– Istenünk, hadd meg ellenségeink gunyolódását!

77
00:08:39,950 --> 00:08:42,409
Szálljon vissza fejükre minden gyalászkodásuk!

78
00:08:42,970 --> 00:08:47,190
Őket boríts el a szégyen, amikor ellenségeik fogságába hajtják őket!

79
00:08:48,110 --> 00:08:50,910
– Istenünk, ne bocsáss meg ellenségeinknek!

80
00:08:51,930 --> 00:08:58,250
Ne töröld el bűneiket, hiszen valójában téged bosszantottak, amikor a falépítőit gunyolták!

81
00:08:59,310 --> 00:09:05,170
Ennek ellenére tovább építettük és javítgattuk a falakat a város körül, és az építők nagy kedvel dolgoztak.

82
00:09:06,050 --> 00:09:08,230
El is jutottunk az eredeti magasság feléig.

83
00:09:08,230 --> 00:09:21,810
Azonban ellenségeink, Szambállat, Tóbiá, az Arabok, az Ammoniak és az Asdódiak bosszantkodtak azon, hogy Jeruzsálem falait továbbépítjük, a munka jól halad, és a réseket hamarosan betömbjük.

84
00:09:22,570 --> 00:09:30,390
Ezért összefogtak és elhatározták, hogy együttes erővel megtámadják Jeruzsálemet, és így akadályozzák meg a fal befejezését.

85
00:09:31,110 --> 00:09:37,170
Mi azonban imádkoztunk Istenünkhöz, és őröket állítottunk a falakra, akik éjjel-nappal figyelték a környéket.

86
00:09:38,230 --> 00:09:39,510
A júdeaiak azt mondták.

87
00:09:40,850 --> 00:09:46,550
A munkások elfáradtak, és még mindig nagyon sok a törmelék, nem tudjuk ezt a falat felépíteni.

88
00:09:47,790 --> 00:09:49,270
Ellenségeink azt mondták.

89
00:09:50,450 --> 00:09:53,610
Észre sem fogják venni, úgy belopakodunk közéjük.

90
00:09:54,010 --> 00:09:58,590
Akkor azután leöldössük őket, és véget vetünk az egész építkezésnek.

91
00:09:59,590 --> 00:10:09,830
A júdea tartományában lakó testvéreink is eljöttek, és folyton sürgettek bennünket, hogy az építők térjenek haza, és a saját városokat védjék meg a fenyegető ellenségtől.

92
00:10:10,730 --> 00:10:17,290
Ekkor én fegyveres férfiakat rendeltem a fal mögé, azokra a szakaszokra, ahol leginkább várható volt az ellenség támadása.

93
00:10:18,250 --> 00:10:20,670
Az alacsonyan fekvő részeikre, és a résekre.

94
00:10:21,930 --> 00:10:26,590
A nagyobb családokat egy helyre állítottam, és felfegyvereztem őket tárdákkal és íjakkal.

95
00:10:26,590 --> 00:10:33,210
Megszemléltem őket, és előjük állva így bíztattam a családfőket, a vezetőket és az egész népet.

96
00:10:34,390 --> 00:10:39,550
Ne féljetek ellenségeinktől, ne rájuk gondoljatok, hanem az örökké valóra.

97
00:10:40,330 --> 00:10:42,710
Ő az igazán hatalmas és félelmetes.

98
00:10:43,350 --> 00:10:50,710
Ti pedig harcoljatok testvéreitekért, fiaitokért, leányaitokért, feleségeitekért és otthonotokért.

99
00:10:50,710 --> 00:10:56,430
Így azután Isten meghiúsította az ellenségeink tervét, mert észrevettük, hogy mire készülnek.

100
00:10:57,570 --> 00:10:58,890
Ezt ők is megtudták.

101
00:10:59,610 --> 00:11:03,450
Mi pedig mindannyian folytattuk a falak építését, mindenki a maga helyén.

102
00:11:04,630 --> 00:11:10,490
De ettől a naptól kezdve szolgáin fele a falakon dolgozott, a másik fele pedig teljes fegyverzetben őrséget állt.

103
00:11:11,190 --> 00:11:14,690
Dárdával, pajzsal, íjjal és harci öltözetben.

104
00:11:15,790 --> 00:11:19,890
A vezetők pedig ott álltak jód a egész népe mögött, akik a falat javították.

105
00:11:19,890 --> 00:11:25,210
Az építők ettől kezdve maguk is fel voltak fegyverkezve és úgy végezték a munkájukat.

106
00:11:26,350 --> 00:11:32,070
A kargya mindegyiknek munka közben is állandóan a derekára volt kötve, a kürtös pedig mellettem állt.

107
00:11:32,750 --> 00:11:36,350
Ezért azt mondtam a vezetőknek, a salátfőknek és az egész népnek.

108
00:11:37,650 --> 00:11:45,210
Ez a munka igen nagy és tágas területen folyik, mi pedig az egész fal hosszában, egymástól távol és szétszórtan dolgozunk.

109
00:11:46,210 --> 00:11:51,330
De akárhol is dolgoztok, ha meghalljátok a kürt jelet, azonnal fussatok oda!

110
00:11:52,110 --> 00:11:53,690
Istenünk harcol értünk!

111
00:11:54,730 --> 00:12:02,130
Így építettük a falakat hajnaltól a csillagok feljöttéig, de a férfiak fele Dárdával a kezében állandó harci készültségben állt.

112
00:12:02,950 --> 00:12:12,490
Azt is megmondtam az embereknek, hogy a segítőikkel együtt mindannyian maradjanak éjjelre és Jeruzsálemben, hogy éjjel örködjenek és nappal dolgozzanak a falon.

113
00:12:12,490 --> 00:12:19,750
Mi is állandóan fegyveresen jártunk, én és a rokonaim, a szolgáim és az engem kísérő testőrök valamennyien.

114
00:12:21,230 --> 00:12:24,790
Még a ruháinkat is csak annyi időre vettük le, amíg mosakodtunk.

115
00:12:25,790 --> 00:12:28,190
Oh, happy day!

116
00:12:29,530 --> 00:12:31,870
Oh, happy day!

117
00:12:32,090 --> 00:12:34,690
Következik Németh Sándor napi üzenete.

118
00:12:35,810 --> 00:12:39,010
Hogy megjelösödjön a szent szellemmel való kapcsolatot.

119
00:12:40,530 --> 00:12:44,270
Úgyhogy az első ige a Róma 8-hoz kérlek lapozzatok a 26.

120
00:12:44,530 --> 00:12:44,950
verszakhoz.

121
00:12:47,090 --> 00:12:50,110
A Róma 8-26-27.

122
00:12:50,410 --> 00:12:59,310
Hasonlatos képpen pedig a szellemi segítségére van a mi erőtlenségünk meg, mert azt, amit kérnünk kell, amint kellene nem tudjuk.

123
00:13:00,070 --> 00:13:04,950
De maga a szellem esedezik mérettünk kimódhatatlan foászkodásokkal.

124
00:13:06,010 --> 00:13:14,250
Aki pedig a szíveket vizsgálja, tudja, mi a szellem gondolata, mert Isten szerint esedezik a szentekért.

125
00:13:14,250 --> 00:13:14,730
Amen.

126
00:13:16,590 --> 00:13:29,750
A szent szellemmel való betöltekezésnek és az ővele való közösségnek a megerősítésének egyik fő célja, hogy az imádkozásnak és az imádásnak a szelleme benned megbújuljon.

127
00:13:30,810 --> 00:13:48,070
És ugye, ahogy beondtam, a hívő élet tele van harccal, küzdelemmel, de éppen ezért nagyon fontos, hogy a szent lélekkel való kapcsolatunk is megerősödjön, mert a küzdelem, a harc az fáradtát teszi az embernek a lelkét és a szellemét.

128
00:13:48,770 --> 00:14:08,720
És a küzdelemben, a harcban az ember megtapasztalja az erőtlenségét, hogy nagyobb kegyelemre van szüksége, és olyan dolgokkal küzd az ember, különösen, hogyha új frontot nyit a szellemi konfliktusban, amit még az elméjével nem tud felfogni.

129
00:14:09,560 --> 00:14:11,320
Ezért mondja a 26.

130
00:14:11,620 --> 00:14:19,080
verszakban a szent lélek, hogy az erőtlenség oka az, hogy nem tudjuk, hogy mire van szükségünk.

131
00:14:20,340 --> 00:14:31,800
Mert felülhaladja sokszor a szellemünknek a tapasztalata, az, ami az elménkben van, az Isten ismeretet felülhaladja bennünk, ami a tudatunkban jelenkezik.

132
00:14:33,160 --> 00:14:43,540
Ezért nagyon gyakran nem tudjuk kifejezni magunkat, nem tudjuk artikulálni, megfogalmazni Istennek, hogy mit is szeretnénk tőle kapni.

133
00:14:44,120 --> 00:14:54,620
Csak nyöszörögsz, mintha rossz étel tettél volna a szellemetben, és nem tudod igazából kijönteni a szívedet, és megmondani, hogy mire van szükséged.

134
00:14:55,120 --> 00:15:28,900
Amikor fáj valakinek a teste, akkor azt meg tudja fogalmazni, bár van olyan betegség, amikor elmegy a beteg az orvoshoz, az orvos a fejét fogja, mert nem tudja megfogalmazni a beteg, hogy mi a baja, mert olyan fájdalma van, vagy olyan állapotban van, hogy nem tudja lokalizálni azt a helyet a testében, a szervezetében, amiből neki a rossz hulléte, a rossz közérzete, vagy állapota származik.

135
00:15:28,900 --> 00:15:47,600
És nagyon gyakran a szellemi életben a hívő emberek kerülhetnek ilyen állapotba, helyzetbe, különösen konfliktus idején, hogy nem tudod pontosan megfogalmazni, hogy mibe is vagy benne, csak érzed, hogy nem abba vagy benne, amiben szeretnél lenni.

136
00:15:47,700 --> 00:16:03,520
És tudod azt, érzed a szellemetben, hogy szükséged lenne egy nagyobb kegyelemre, a szent éleknek a kiáradására, mert most ebben az állapotban nem érted, hogy mi zajlik körülötted, mi zajlik benned.

137
00:16:04,180 --> 00:16:12,780
Nyilván egy bizonyos szintig érted, de az aktuális dolgokról beszélek most, hogy mi zajlik benned, mire lenne szükséged.

138
00:16:13,580 --> 00:16:15,120
Az ördög az nem alszik.

139
00:16:15,860 --> 00:16:38,480
Tehát nem úgy van, hogy elérteél egy szintet, és utána ki tűzi a táborára, vagy a bástyájára a fehér zászlót, és azt mondja, hogy tégedet többet nem foglak bántani, mert annyira jól csinálod a dolgokat, hogy én most már kísérletet se teszek arra, hogy megzavarjam a jövő életedet, vagy a keresztény szolgálatodat.

140
00:16:39,540 --> 00:16:55,100
Az ördög mindaddig, amíg Jézus Krisztus nem veti őt a mélységbe, egyikünkkel kapcsolatban se hoz ilyen döntést, hanem állandó erőfeszítéseket tesz, hogy megállítson bennünket.

141
00:16:55,120 --> 00:16:57,360
Elbizonytalanítson bennünket.

142
00:16:59,000 --> 00:17:02,020
Hátráltatásra, meghátrálásra kényszerítsen minket.

143
00:17:02,660 --> 00:17:23,480
És gyakran a támadásnak az első fázisaiban, vagy a reakcióinak az első fázisaiban nem értjük, hogy mi készül, csak olyanok vagyunk, mint a vadászkutya, hogy érzük, hogy valami vad van, valami szag van, valamit meg kellene fogni, de igazából nem tudjuk, hogy mit.

144
00:17:24,280 --> 00:17:25,760
Vagy ilyen helyzetben?

145
00:17:25,859 --> 00:17:26,980
Van ilyen állapotban?

146
00:17:27,520 --> 00:17:30,680
Ez azt mondja a Biblia, hogy ez az emberi erőtlenség.

147
00:17:31,060 --> 00:17:33,240
Ez az emberi természetből fakad.

148
00:17:33,520 --> 00:17:36,760
A lelkednek és a szellemednek a jellegéből fakad.

149
00:17:37,580 --> 00:17:44,580
Az, hogy húsvértesbe lakozunk, távol vagyunk Istentől, és az ismeretünk homályos Istenről.

150
00:17:45,100 --> 00:17:54,780
És ami van, ismeretünk arra is igaz, amit Pál Lapostól mondott, hogy tükör által homályosan látjuk az Istenek a dolgait, és Istenek az akaratait.

151
00:17:55,400 --> 00:18:08,720
Sok mindent nem tudunk, és pontosan ezért küldt el Isten, a názeti Jézus Kisztussal együtt, a szencelemet hozzánk, hogy elvezessen bennünket minden igazságra.

152
00:18:20,260 --> 00:18:27,680
A búskomor hangulatú találkozó végén Miner Árgán Brigt barátom őszintén beszélt velem.

153
00:18:28,800 --> 00:18:35,440
Miner építőipari vállalkozó volt, nagyszabású kereskedelmi és ipari beruházásokon dolgozott.

154
00:18:36,160 --> 00:18:39,580
Egyúttal a szövetség öt igazgatójának egyike volt.

155
00:18:40,900 --> 00:18:45,940
Demosz nem szeretek borulátó lenni, így karácsony közelettével, mondta.

156
00:18:46,620 --> 00:18:50,320
De úgy vélem, ez a szövetség egy félre sikerült ötlet.

157
00:18:51,240 --> 00:18:54,720
Őszintén szólva, öt centet sem adnék az ügyért.

158
00:18:55,780 --> 00:18:59,280
Csak bámultam rá, szóhoz se jutottam.

159
00:19:01,400 --> 00:19:04,400
Gyakran elmondtad, hogy ez egy kísérlet, igaz?

160
00:19:05,040 --> 00:19:06,980
nyújtotta felém Miner a kezét.

161
00:19:07,860 --> 00:19:08,420
Igaz.

162
00:19:09,560 --> 00:19:15,240
Nos, a kísérletek sokszor megbuknak, ebben nincs semmi szégyelni való.

163
00:19:16,240 --> 00:19:19,100
Még mindig nem tudtam, mit felelhetnék.

164
00:19:20,140 --> 00:19:30,000
Amit mondani próbálok neked, Demosz, az az, hogyha nem történik csuda a következő egy hétben, akkor inkább ne is számolj velem.

165
00:19:31,460 --> 00:19:32,960
Rendben, jól van, Miner.

166
00:19:33,560 --> 00:19:34,400
Megértettem.

167
00:19:35,580 --> 00:19:38,320
Rózzal szótlanul léptünk lefelé a lépcsőn.

168
00:19:39,160 --> 00:19:43,980
Az étterem lenti nagy termében egy karácsonyfa égősora villogott.

169
00:19:45,240 --> 00:19:48,040
Minelnek igaza van, mondta Rózz finoman.

170
00:19:49,020 --> 00:19:52,960
Ha Isten benne van valamiben, azt meg is állja, nem igaz?

171
00:19:53,760 --> 00:19:58,400
És azt éppenséggel nem mondhatjuk, hogy a szövetségen áldás lenne.

172
00:19:59,920 --> 00:20:02,180
Dermetten követtem a járdára.

173
00:20:02,980 --> 00:20:16,860
Minden erőfeszítés, a telefonhívások és az utazások, az emberek gyakorlatilag vesztegetésnek is nevezhető rábeszélése, hogy vegyenek részt a találkozón, mind az semmiért történt.

174
00:20:18,080 --> 00:20:30,160
Ha valamit megtanultam 1940 óta, az az volt, hogy amikor Rózzal eltérő véleményen voltunk valamivel kapcsolatban, az úr nem avatkozott közbe.

175
00:20:31,180 --> 00:20:39,180
És ha Rózz most ennyire biztos abban, hogy a szövetség tévedés volt, nos, akkor ez a végét jelenti.

176
00:20:40,180 --> 00:20:44,020
Minél hamarabb elfelejtem, annál jobb.

177
00:20:44,940 --> 00:20:48,200
Csak hogy képtelen voltam elfelejteni.

178
00:20:49,280 --> 00:20:53,540
Egész héten könnyek szöktek a szemembe, amikor csak erre gondoltam.

179
00:20:54,220 --> 00:20:57,260
Munkába menett hirtelen, sírni kezdtem az autóban.

180
00:20:58,400 --> 00:21:02,420
Azon tűnődtem, vajon ideg összeroppanást kaptam-e.

181
00:21:03,520 --> 00:21:07,260
A gyerekek kedvéért próbáltam vidámarcot vágni karácsonykor.

182
00:21:08,120 --> 00:21:14,800
Annak viszont örültem, hogy másnap, huszonhatodikán pénteken vendéget vártunk.

183
00:21:15,940 --> 00:21:24,540
Tomi Higgs barátunk jött el, egy tehetséges evangélista, akivel szerettem együtt lenni olyankor, amikor elkeseredett voltam.

184
00:21:25,540 --> 00:21:36,750
Hiszen tudott Tomi, mondtam neki a péntek esti vacsoránál, hogy holnap lesz reggel a teljes evangéliumi üzletemberek nemzetközi szövetségének utolsó találkozója.

185
00:21:38,160 --> 00:21:39,600
Elfintorodtam kissi.

186
00:21:40,620 --> 00:21:41,360
Nemzetközi?

187
00:21:42,080 --> 00:21:45,850
Elég így nyilvánvaló, hogy mindenkinek ugyanaz az érzése ezzel kapcsolatban.

188
00:21:47,100 --> 00:21:51,740
De csak Miner volt elég őszinte ahhoz, hogy ki is mondja.

189
00:21:51,740 --> 00:21:58,150
Tehát annyit kell tenni csupán, hogy valamilyen közleményjel hivatalosan is lezárjuk.

190
00:21:59,260 --> 00:22:08,740
Akkor talán térjünk rá annak a kidolgozására, hogy miként tudnánk jövő nyáron mind együtt dolgozni egy sátoros összejövetelsorozat támogatásában.

191
00:22:10,560 --> 00:22:18,320
Próbáltam közömbösnek tűnni, de Tomi észrevehette a szívemben lévő nyugtalanságot, mivel azt mondta.

192
00:22:19,320 --> 00:22:23,020
Demos szerintem folytassuk a beszélgetést a szövetségről.

193
00:22:24,040 --> 00:22:25,800
Így is tettünk.

194
00:22:26,620 --> 00:22:32,280
Az asztalnál ülve órákon át meséltem neki a reményeinkről és csalódásainkról.

195
00:22:33,080 --> 00:22:42,780
Egy idő után Geri elment aludni, Steve már régóta aludt, Richard pedig egy fiataloknak szervezett rendezvényt vezetett azon a hétvégén.

196
00:22:42,780 --> 00:22:57,580
De Tomi, Róz és én fennmaradtunk és azokról a férfiakról beszélgettünk, akik eljöttek a kliftonétterembe, visszaemlékezve azokra a történetekre, amelyeket megosztottak a csoporttal.

197
00:22:58,540 --> 00:23:04,000
Sosem telt el úgy szombat, hogy ne tanultam volna valamit, mondtam Tominak.

198
00:23:04,680 --> 00:23:09,120
Valamit, ami segített jobban szeretném Istent és az embereket.

199
00:23:10,100 --> 00:23:14,260
Majdnem évfél volt már, amikor Róz az órájára nézett.

200
00:23:15,040 --> 00:23:19,200
Ú, nézd, milyen késő van, Démosz, és még lesem szedtem az asztalt.

201
00:23:19,940 --> 00:23:24,500
Le kell feküdnünk, különben reggel képtelenek leszünk elmenni az étterembe.

202
00:23:25,900 --> 00:23:27,780
Menj csak, kedvesem, mondtam.

203
00:23:28,760 --> 00:23:36,420
Annyira nyugtalanít ez a dolog, hogy nem tudnék elaludni, pedig egy évvel ezelőtt mennyire biztos voltam benne.

204
00:23:37,540 --> 00:23:44,670
Átmegyek a nappaliba, letérdelek, és addig fel sem állok, amíg az úr nem mond valamit ezzel kapcsolatban.

205
00:23:45,680 --> 00:23:47,840
Jól teszed, mondta Tomi.

206
00:23:48,580 --> 00:23:54,320
Segítek Róznak elmosogatni, aztán felmegyek a szobámba, és imában támogatlak.

207
00:23:55,120 --> 00:23:59,670
De alapjában véve, Démosz, ez Istenre is rád tartozik.

208
00:24:00,670 --> 00:24:04,370
Tomi és Róz kivittek egy halom edényt a konyhába.

209
00:24:05,110 --> 00:24:08,930
Átsétáltam a kis előszobán, és beléptem a nappaliba.

210
00:24:10,030 --> 00:24:11,170
Amikor megtörtént.

211
00:24:12,510 --> 00:24:16,490
Pontosan olyan volt, mint tizenhárom éves koromban.

212
00:24:17,450 --> 00:24:24,050
A levegő hirtelen nehéz, mindent átható lett körülöttem, és a földre kínszerített.

213
00:24:25,050 --> 00:24:34,470
Térdre ereszkedtem, majd arcsal a földre borultam, végül teljesen kinyújtózva feküdtem a mintás vörös szőnyegen.

214
00:24:35,950 --> 00:24:44,870
Ugyanúgy nem tudtam volna most sem felállni, mint huszonhét évvel ezelőtt a hálószobámban, a szomszédos hatalmas spanyos stílusúházban.

215
00:24:45,870 --> 00:24:48,110
Így meg sem próbáltam.

216
00:24:49,170 --> 00:24:59,190
Egyszerűen átadtam magam Isten ellenállhatatlan szeretetének, és éreztem, ahogy a szent szellem erejének végtelen áradása betölti a szobát.

217
00:24:59,930 --> 00:25:01,630
Az idő megállt.

218
00:25:02,550 --> 00:25:04,350
A tér eltűnt.

219
00:25:05,070 --> 00:25:19,450
Ahogy ott feküdtem és dicsértem az urat, hol angolul, hol nyelveken, egyszer csak meghallottam a hangját, ugyanazokat a szavakat, amelyeket huszonhét évvel ezelőtt mondott.

220
00:25:20,450 --> 00:25:24,660
Demos, fogsz valaha is kételkedni a hatalmamban?

221
00:25:27,890 --> 00:25:34,990
Ekkor hirtelen úgy kezdtem látni magamat, ahogyan ő láthatott engem az elmúlt hónapokban.

222
00:25:34,990 --> 00:25:53,890
Küszködve és erőlködve, mint egy nagyon-nagyon szorgos hangja, aki ide-oda rohangál, még Európába is elfut, hogy megpróbálja megszerezni egy hivatalos csoport támogatását, és mindenhol a saját erejében bízik, nem pedig az úrhatalmában.

223
00:25:54,890 --> 00:26:11,690
Ekkor belém hasitott, miért is imádkozott Ora Roberts a szövetség legelső találkozóján, aminek hatására huszonegy ember felállt a helyéről, és hadseregként menetelésbe kezdve győzelmi himnuszt énekelt.

224
00:26:12,810 --> 00:26:16,550
Kizárólag a te erőd által növekedjen ez a szövetség.

225
00:26:17,730 --> 00:26:35,110
Én viszont úgy cselekedtem, mintha az én erőm számítana, mintha személyesen nekem kellene elindítanom ezt az ezer csoportot, amit Orál már előre látott, és természetesen egyetlen egyet sem voltam képes létrehozni.

226
00:26:36,110 --> 00:26:37,490
Úr Jézus!

227
00:26:38,410 --> 00:26:39,630
Bocsáss meg nekem!

228
00:26:40,630 --> 00:26:44,510
Majd arra emlékeztetett, amit Európában láttam.

229
00:26:45,210 --> 00:26:47,070
Láttam ugyan, de nem értettem.

230
00:26:47,850 --> 00:26:55,610
Az óvóhely acélajtóit Hamburgban, a szememből eltűnő fémszilánkot a Velencei Grand Hotelben.

231
00:26:56,610 --> 00:27:01,670
Én vagyok az egyetlen démosz, aki meg tudja nyitni az ajtókat.

232
00:27:02,870 --> 00:27:07,510
Én vagyok az egyetlen, aki kiveszi a gerendát a vak szemekből.

233
00:27:08,610 --> 00:27:11,850
Értem, Úr Jézus, és köszönöm.

234
00:27:13,070 --> 00:27:17,110
És most valósággal látni fogsz.

235
00:27:18,030 --> 00:27:21,490
Ezzel az úr megengedte, hogy térdre emelkedjek.

236
00:27:22,430 --> 00:27:29,430
Szinte felemelt, mintha az az erő, ami a földre kínszerített, most felfelé húzott volna.

237
00:27:30,470 --> 00:27:34,090
És ebben a pillanatban róz jött be a nappaliba.

238
00:27:35,230 --> 00:27:38,990
Megkerült, és a sarokban lévő Hemond orgonához ment.

239
00:27:40,090 --> 00:27:44,830
Egy szót sem szólt, csak leült, és játszani kezdett.

240
00:27:45,830 --> 00:27:52,750
Ahogy a zene elkezdte betölteni a kis szobát, úgy vált a légkör egyre könnyebbé.

241
00:27:53,950 --> 00:27:57,930
Meglepetésemre, mintha a szoba plafonja eltűnt volna.

242
00:27:58,710 --> 00:28:09,130
A krémszínű vakolat, a lámpa egyszerűen eltűntek, és helyettük a világos égboltot bámultam, holott odakint korom sötét volt.

243
00:28:10,030 --> 00:28:16,490
Hogy róz meddig zongorázott, miközben én a végtelen távolba meredtem, nem tudom.

244
00:28:17,450 --> 00:28:22,330
De egyszer csak abba hagyta, bár ujjait a billentyűkön tartotta.

245
00:28:23,270 --> 00:28:27,150
És hangosan, nyelveken kezdett imádkozni.

246
00:28:27,490 --> 00:28:31,330
Egy kellemes, ritmusos, áradó üzenetet.

247
00:28:32,010 --> 00:28:39,310
Egy pillanatra megállt, majd ugyanabban a lirai ritmusban angolul kezdett beszélni.

248
00:28:46,410 --> 00:29:12,510
BESZT OF HIT RADIO Szerusz, én is köszönöm a hallgatókat.

249
00:29:39,870 --> 00:29:42,750
És most már hány éve vagy keresztény?

250
00:29:43,830 --> 00:29:44,530
2004.

251
00:29:45,210 --> 00:29:47,790
szeptemberjúban tértem meg, szeptember 12-én.

252
00:29:48,310 --> 00:29:51,410
Nem tudtam, nem tudtam, hogy.

253
00:29:53,410 --> 00:29:55,130
Én meg 2004.

254
00:29:55,410 --> 00:29:56,950
augusztusában tértem meg.

255
00:29:57,550 --> 00:30:02,670
Tehát tényleg egy korosztály vagyunk minden szempontból ezek szerint.

256
00:30:03,530 --> 00:30:14,030
Én ismerlek már régóta és azt látom, hogy az Istennek a kegyelme, az Istennek a vezetése rajta van az életednek több területén is.

257
00:30:14,550 --> 00:30:20,670
A családodra elég ránézni vagy az üzleti életben elért sikereidre.

258
00:30:21,560 --> 00:30:40,530
Ugye a Duabox nevű startup cégnek vagy a tulajdonosa, ügyvezetője, amiről azt kell tudni, hogy egy rendezvényeknek az informatikai hátterét, az ott a rendezvények játszható játékoknak biztosító teret, egy alkalmazást.

259
00:30:40,530 --> 00:30:52,190
Amely startup és mint egy jó startupoknak a jellemzőjeként Amerikában elég sikeres.

260
00:30:52,350 --> 00:30:56,990
Ugye azt mondtad, hogy majdnem 70%-a a megrendeléseiteknek az odaköthető.

261
00:30:57,940 --> 00:31:13,850
Tehát több területen is azt gondolom, hogy sikeres vagy az Úr kegyelméből, de a legfőbb terület és a legelső, amiről szeretnék veled beszélni, az az, hogy hogyan találkoztál Istennel, hogy tértél meg 2004.

262
00:31:15,010 --> 00:31:15,870
szeptemberében.

263
00:31:16,770 --> 00:31:31,830
Hát ugye nyilván az a pillanat, amikor megtértem, az valaminek a lezárása és valami újnak a kezdete volt, és nyilván odáig egy hosszabb út vezetett.

264
00:31:32,310 --> 00:31:40,970
Ahhoz, hogy éppen milyen állapotban voltam, emiatt egy picit távolabbról kezdtem, hogy a hallgatók ezt át tudják élni, vagy egy picit plastikusabb legyen.

265
00:31:41,690 --> 00:31:51,170
Ugye azt kell tudni rólunk a családomról, hogy sajnos a szüleim nagyon korán elválltak, mármint amikor én még kisgyerek voltam, 9 éves.

266
00:31:52,070 --> 00:32:06,070
Ezt a vállást ne úgy képzeld el, hogy megegyeztek békés úton, vagy veszekedtek, de röviden lezárodott, hanem ez egy 13 éves kötelhúzás volt.

267
00:32:07,310 --> 00:32:11,250
Veszekedtek a gyerekeken, veszekedtek a vagyonon.

268
00:32:11,470 --> 00:32:12,490
Hány testvéred van?

269
00:32:12,650 --> 00:32:24,130
Két testvérem van, van egy öcsém és egy hugom, én vagyok a legidősebb, és egy ilyen nagyon feszült 13 év, 9 éves korától.

270
00:32:24,130 --> 00:32:29,670
Tehát a 9 éves az a kor, amikor elkezdesz egyáltalán rájönni, hogy létezel.

271
00:32:30,790 --> 00:32:40,410
Elkezdesz rájönni arra, hogy lehetnek, tehát tudsz dolgokat létrehozni, van benne tehetség, és ezt kezdsz így bontakozni.

272
00:32:40,410 --> 00:33:00,330
De egész, tehát ez a tehetségnek a virágzása, vagy ez az időszak arról szólt, hogy egyrészt próbál a tehetségútat törni magának, és kijönni, és az ember egy önismeretre szert tenni, vagy most esetünkben én, hogy ki vagyok én, mi a feladatom a földön, miben vagyok jó, miben vagyok nem jó.

273
00:33:00,330 --> 00:33:19,550
És a másik oldalon pedig az, ami, hát most nyilván én 9 évig megeltem, hogy van egy állandóság, van egy édesapám, egy édesanyám, szerettem őket, és gyerekként nem tudok arra visszaemlékezni, hogy nem láttam ennek a feszültségnek a gerjedését köztük.

274
00:33:19,550 --> 00:33:33,830
Hanem hideg zuhanyként ért, arra a napra emlékszem, amikor hazaértünk, és kivették a levelett, a édesanyám kivette a levelett a postaládából, és odaadta apámnak, hogy ez neked jött.

275
00:33:33,910 --> 00:33:44,290
És akkor elolvast, és nyilván ott felrobbant a hangulat, hogy nem is mondta el neki, hogy elvállok tőled, hanem csak így odaadta a hivatalos levelet, és édesapám abból tudta meg.

276
00:33:44,950 --> 00:33:54,650
Nyilván azt tudni kell, hogy ennek az volt az alapja, hogy édesanyám nagyon sokáig tűrte édesapámnak a félrelépéseit, és itt betelt a pohár.

277
00:33:54,930 --> 00:34:04,270
Tehát, hogy ez volt a vállók, de utána édesapám nagyon keményen ebből beleállt, támadta édesanyámat, stb.

278
00:34:04,270 --> 00:34:10,230
Csak azért mondom, hogy plasztikusan meglegyen az a kontextus, ami bennem elindult.

279
00:34:10,489 --> 00:34:20,690
Nagyon sokat sírtam az iskolába, hogy a szüleim elválnak, sokáig gondolkodtam, igazából akkor a magam módján imádkoztam Istenhez, hogy mentsen meg ezt a helyzetet.

280
00:34:20,750 --> 00:34:48,170
Nem voltam hívő, édesanyám oldaláról katolikus hittel találkoztam, édesapám is valamennyire ezt a vonalat hozta, de ő inkább aztán belecsúszott a keleti vallásokba, és azért egy másik diszonáns zöngé az egésznek, hogy nagyon sokat beszéltek a szeretetről, miközben utána 13 évig mardták egymást egy válló per leforgásában.

281
00:34:49,530 --> 00:34:57,890
És emiatt teljesen elvesztettem a koordinátorrendszert, hogy kik a szüleim, ki vagyok én, mi az, ami bennem van, mi a feladat.

282
00:34:57,890 --> 00:35:25,550
És ugye ez még tettézte azt, hogy kikerültem addig egy jó iskolából, ahol kitűnő tanuló voltam, és bekerültem egy olyan iskolába, ahol a kerület utcogyerekei, most nevezzük őket így, tehát télután csak csavarogtak, nem voltak jó tanulók, balhésak voltak, most érted, szóval ilyen füves graffiti-s közeg volt ott.

283
00:35:25,550 --> 00:35:32,790
Addig én ezzel nem találkoztam, tehát az a közeg, amiben én nevelkedtem se otthon, sem semmi, tehát itt találkoztam.

284
00:35:32,870 --> 00:35:43,930
És nyilván az, hogy van ez a totálisan összezavarult, egy kis kamaszról beszélünk, háttér, ebben a kontextusban nyilván nagyon vonzóvá vált ez.

285
00:35:44,250 --> 00:35:48,110
És innentől kezdve elindul egy folyamatos Lightman-át az életemben.

286
00:35:49,090 --> 00:35:53,870
Tehát ott találtad meg a helyedet, amit elvesztettél a családba.

287
00:35:53,870 --> 00:35:57,790
Hát úgy véltem, hogy ott találtam meg.

288
00:35:57,970 --> 00:36:04,670
Tehát nyilván, hogy ilyen first person névezetből, igen, ott találtam meg.

289
00:36:05,090 --> 00:36:08,810
Ezek a srácok úgy éreztem, hogy vagányak, tele vannak erővel.

290
00:36:08,890 --> 00:36:13,910
Nyilván én nagyon merebb voltam hozzájuk képest, tehát egy jó neveltetést kaptam.

291
00:36:14,770 --> 00:36:31,090
Azt én mondom, értelműségű családba jövök, és ebből a háttérből mindig mondták, hogy ne így járjál, mert nagyon merebb vagy, ne ezt csináld, ne azt csináld, és elkezdtek ugye engem így bedarálni, felőrölni.

292
00:36:31,170 --> 00:36:37,730
És akkor először ugye azzal kezdődött, hogy akkor füveztek, akkor próbáld ki ezt, próbáld ki azt.

293
00:36:38,210 --> 00:36:53,690
És ugye nyilván én hatodikos koromban kerültem be ebbe a közegben, de odáig jutottam el mondjuk nyolcadikos koromig, hogy már baromira nem érdekelt az iskola, nem voltak céljaim, sem tudtam, hova menjek tovább középiskolában.

294
00:36:54,210 --> 00:37:05,530
Tehát, hogy az a céltudatos diák, akim még kilenc éves koromba voltam, jártam a versenyeket, informatikával ott találkoztam, volt egy nagyon kedves matematika-informatika tanárom.

295
00:37:06,370 --> 00:37:07,490
Akkor a 12.

296
00:37:07,830 --> 00:37:12,510
kerületben jártam egy iskolába, őt Tóth Lászlónak hívják, nagyon sokat köszönhetek neki.

297
00:37:13,410 --> 00:37:18,750
Bejárhattam délutánonként az informatikaterembe, megmutatta nekem, hogy kezdeni egyszer kezdeni.

298
00:37:18,810 --> 00:37:25,090
Most kilencvenes években vagyunk, tehát, hogy hogy kezdeni egyszer kezdeni számítógépen.

299
00:37:25,410 --> 00:37:47,310
Ő ugye volt egy szintetizátora, kéziszkennere, fraktálok generálásával foglalkozott ilyen programokat mutatott nekem, 3D animációt, tehát ebből jutottam el oda, hogy ahhoz se tudom, hogy mit akarok csinálni, és nincsenek céljaim az életben.

300
00:37:47,730 --> 00:37:53,230
Így bekerültem egy középiskolába, ahonnan egy fél év után kirúgtak, mert nem jártam be.

301
00:37:53,690 --> 00:38:11,570
Tehát ezekkel a srácokkal ugye tartottam továbbra, és a kapcsolatot rátesül, ahol a középiskolában is hasonló volt a közeg, és ugye egy tavaszi szünetben talán az első évet még abba le tudtam húzni, de aztán volt, hogy így kirúgtak onnan.

302
00:38:12,230 --> 00:38:16,590
És ez a közeg ugye elkezdett belevinni az éjszakai életbe.

303
00:38:16,790 --> 00:38:35,730
Tehát ők nagyon sok ilyen helyre mentek, és nyilván vonzó volt, akkor én is mentem velük az akkori menő diszkókban, bulikban, és aztán ugye ebbe az irányba kezdett el az érdeklődésen menni, úgyhogy nem voltunk ebben az időszakban jó móduak.

304
00:38:35,850 --> 00:38:39,650
Ugye egy vállás nagyon lesz alá egy családot.

305
00:38:40,030 --> 00:38:45,830
Ráadásul édesanyámmal maradtunk, és én azt gondolom most így visszamenőleg is, hogy ez egy jó döntés volt.

306
00:38:46,410 --> 00:38:52,810
De ő azért a tanári főzetésében a hármunkat eltartani nem tudott, nagymamámhoz kellett oda költöznünk.

307
00:38:52,810 --> 00:38:55,550
Tehát körülbelül ez az élethelyzet.

308
00:38:55,730 --> 00:39:01,050
A testvéreidők, hogy reagálták őket is hasonlóan megtörte, vagy ők még kisebbek voltak?

309
00:39:01,250 --> 00:39:03,810
Ők kisebbek voltak, de nagyon megnyomta őket.

310
00:39:04,090 --> 00:39:04,470
Nagyon.

311
00:39:05,090 --> 00:39:07,730
A húgomat szerintem még sokkal jobban.

312
00:39:09,490 --> 00:39:13,070
Ott egy nagyon személyes konfliktusra lett édesapámmal.

313
00:39:14,670 --> 00:39:19,490
Nem engedett édesapám neki bizonyos műtőteket a keleti gyógymódok miatt.

314
00:39:19,490 --> 00:39:24,890
A szemével volt egy probléma, és sajnos eszkalálódott ez a probléma.

315
00:39:26,550 --> 00:39:29,710
És emiatt ott volt egy nagyon nagy konfliktus.

316
00:39:31,550 --> 00:39:37,150
Tehát látom, hogy őket is nagyon megnyomta ez a dolog.

317
00:39:37,610 --> 00:39:41,110
De igazából nagyon mélyen erről szerintem soha nem beszélgettünk.

318
00:39:42,650 --> 00:39:48,230
Nem volt arra lehetőség, hogy úgy leülünk, és úgy nagyon mélyen átbeszéljük, hogy ki mit élt át.

319
00:39:48,230 --> 00:40:03,470
Mert ugye elkezdett, már nagyon jó testvérek voltunk, és minden mai napig vita feszültségek köztünk nincsenek, de azért távolabb kerültek egymástól a kapcsolódások.

320
00:40:04,230 --> 00:40:06,670
Viszonylag ritkában is beszélünk egymással.

321
00:40:09,090 --> 00:40:19,310
Szóval én oda kerültem mondjuk egy, vagy hát oda kerültem, mondjuk azt, hogy direkt oda kerültem, tehát hogy direkt úgy szerveztem, hogy ezekben a bulikban minél többbe el tudjak járni.

322
00:40:19,610 --> 00:40:30,790
És azért odaverődtem olyan, hogy mondjam, sajtóorkánumokhoz, ahol lehetett úgymond újságíróként elmenni, mert hogy pénzem nem volt rá.

323
00:40:31,690 --> 00:40:34,670
Az a pénz, ami volt, azt elkezdtem ugye drogra költeni.

324
00:40:35,510 --> 00:40:41,290
Belépőre nem volt, és akkor ennek a, hogy mondjam, az égiszállat, leple alatt be tudtam jutni nagyon sok helyre.

325
00:40:41,390 --> 00:40:56,490
Ez odaig vitt el, hogy nem volt szabad hétvégém, hogy ne lettem volna ott a legnagyobb, akkoriban mondjuk az érdeklődésem ebbe az irányba vitt, de mondjuk a legnagyobb Drámenbész partikonat volt mindegyiken, egész évben, minden hétvégén.

326
00:40:56,710 --> 00:41:03,190
És ugye ebbe benne voltak aztán a fesztiválok, ugye akkoriban még nem volt ennyire sok fesztivál, de mondjuk a Sziget fesztivál az abszolút.

327
00:41:04,230 --> 00:41:07,390
De minden hétvégén azért voltak különböző bulik.

328
00:41:07,870 --> 00:41:16,310
Igen, de gondold el, hogy akkor nézzük meg, hogy hogy zajlik egy ilyen fiatalnak, mint akkor én a napja, és szerintem ez mind a mai napig így van.

329
00:41:17,410 --> 00:41:30,970
Egész hét az iskolában az osztálytársakkal, meg az évfolyamtársakkal az összes színet arról szól, hogy lesz-e ki, lesz-e cud, ki jön a hétvégén, ki nem jön a hétvégén, hogy szervezzük meg.

330
00:41:31,050 --> 00:41:32,670
Tehát egész héten erről megy a beszélgetés.

331
00:41:32,830 --> 00:41:34,270
Ki az az extázi?

332
00:41:34,790 --> 00:41:35,450
Igen, igen.

333
00:41:35,450 --> 00:41:40,390
Tehát ez egy becse neve egy partidrognak igazából.

334
00:41:40,390 --> 00:41:44,750
Így van, és ugye erről megy egész hétvégén a beszélgetés.

335
00:41:44,850 --> 00:41:50,730
Most ez nyilván azt jelenti, hogy ezek a diákok, tehát mi, én, nem fókuszálunk a tanulásra.

336
00:41:52,130 --> 00:42:07,730
Belerobbanunk a hétvégében, ami néha péntek-szombat, vagy szombat, de ez annyira kiveszi az erőt egy ilyen fiatal szervezetből, hogy az egész vasárnap alvással megy el, hétfőn, mint egy zombi megjelenik az ember az iskolába, és kezdődik az egész előről.

337
00:42:09,130 --> 00:42:11,090
Tehát ez a...

338
00:42:11,090 --> 00:42:13,730
Gyakorlatilag a hétvégék köré szerveződik.

339
00:42:14,670 --> 00:42:23,120
Abszolút, tehát a hétvége volt a hét csúcspontja, és a köré szerveződött minden, ezen gondolkodtunk, ezen agyaltunk, ezt szerveztük.

340
00:42:23,850 --> 00:42:29,530
Tehát hogy akkor, hogy mi zajlott az iskolába, az teljesen kimaradt.

341
00:42:30,890 --> 00:42:40,250
És tehát elindult gyakorlatilag egy light menet, amit nem feltétlenül így értél meg, gondolom, hanem azért volt.

342
00:42:40,530 --> 00:42:42,390
Volt olyan pillanat, amikor már igen.

343
00:42:43,110 --> 00:42:44,630
Volt olyan pillanat, de az elején nem.

344
00:42:44,730 --> 00:42:58,330
Az elején nyilván ennek van egy nagyon durva íze, tehát hogy minden mai napig el tudom magamról mondani, hogy kreatív embernek tartom magamat, és nagyon kíváncsi embernek tartom magamat.

345
00:42:58,430 --> 00:43:07,050
Tehát hogy nyilván azért lettem vállalkozó, mert ez minden mai napig bennem van, és az a kíváncsiság, az újnak a megismerése, az új dolgok felfedezése, az nagyon vonz.

346
00:43:07,150 --> 00:43:11,230
Az mindig is egy húzóerő volt az életemben.

347
00:43:11,250 --> 00:43:17,330
És nyilván itt erre tapadt rá ez, ami benne van az emberben amúgy is, csak egy rossz...

348
00:43:17,330 --> 00:43:19,410
Igen, ez tud nagyon veszélyes is lenni.

349
00:43:19,430 --> 00:43:24,370
...témát talált magának, vagy egy rossz kapcsolódási pontot, és ugye ebbe belekapcsolódtam.

350
00:43:24,990 --> 00:43:39,190
És ugye itt nem állt meg, hogy akkor füvezés volt, vagy ilyesmi, hanem ugye akkor találkozott az ember, vagy találkoztam én magamról veszélyleg, de találkoztam az egyre komolyabb drogokkal.

351
00:43:40,330 --> 00:43:41,130
Jött az LSD.

352
00:43:42,530 --> 00:43:50,430
Én mondjuk az ekztázit azt nem próbáltam ki, de totál mindegy, most nem akarom felmenteni magamat, mert a többi ugyanolyan gáz.

353
00:43:50,910 --> 00:43:57,110
Sőt, mindegyiknek meg volt a nagyon nagy veszélye, és akkor jött az LSD.

354
00:43:57,110 --> 00:44:05,490
Ugye a gomba, aminek hasonló, tehát a halucinogén szer, jöttek ezek sorra.

355
00:44:05,910 --> 00:44:21,290
Aztán utána, ez ugye abba az irányba viszi el az embert, hogy mindig a hétvégén egy pár órára úgy vélet, hogy megéled az életedet, és a kettő között van egy ilyen szürke híd, amin át kell menni.

356
00:44:21,730 --> 00:44:40,510
Ez nagyon színes, szagos, intenzív, ott vannak az emberek, nyilván ezek a drogok is, tudatmódosítószerek, és keresztényként utólag megértettem, hogy a szellemvilággal is kapcsolatba hozzák az embert, de hogy egy teljesen más állapotba kerül, és nyilván ez egy abszolút menekülés is volt abból a kontextusból, amit láttál.

357
00:44:40,650 --> 00:44:44,090
Tehát, hogy az a depressziós, kilátástalan kontextusban.

358
00:44:45,350 --> 00:44:47,050
Ez a pár órára legalábbis.

359
00:44:47,170 --> 00:44:48,250
Így van, így van.

360
00:44:48,330 --> 00:44:59,730
Tehát, hogy ez ad ott, de utána mindig így ebben visszasüljedsz, és akkor főleg, amikor egyedül vagy, akkor hirtelen úgy megüt az egésznek a szele, hogy ezt miért csinálod, mi ennek a célja.

361
00:44:59,810 --> 00:45:08,090
De aztán mindig jönnek olyan ingerek, hogy ez így kisöpri, mint egy szél így kifújja belőled, és megint ugyanott találod magad.

362
00:45:08,130 --> 00:45:12,810
És nyilván ebbe az, hogy az a baráti kör, az nagyon húzza az embert.

363
00:45:12,830 --> 00:45:13,870
Igen, az a társaság az.

364
00:45:13,870 --> 00:45:15,510
Az a társaság az abszolút.

365
00:45:17,410 --> 00:45:23,130
És ugye akkor ehhez elkezdtek csatlakozni, ugye a keleti vallások felé való érdeklődés, etc.

366
00:45:23,530 --> 00:45:40,730
De én azt gondolom, hogy az egésznek a legmélyebb pontja az az volt, amikor öngyilkossági gondolataim támadtak, és azt, hogy már nem érdekel, hogy hova tovább a drogokkal, jó lenne kipróbálni a kokaint meg a heroint.

367
00:45:41,870 --> 00:45:53,430
És hogy esetleg jó lenne úgy kilépni az életbe, valahogy mondjuk egy aranylövéssel, ugye az úgy beadott heroin, amiből utána nem jön vissza az ember, tehát halállal végződik.

368
00:45:54,170 --> 00:45:56,690
Tehát hogy ez volt az egész.

369
00:45:56,710 --> 00:45:59,810
Hány éves voltál, amikor erre a pontra eljutottál?

370
00:46:01,330 --> 00:46:04,370
Pontosan nem tudom a dátumot, de olyan 13-15.

371
00:46:06,030 --> 00:46:10,410
És akkor ennek ellenére azért még évekig ebbe azért benne voltál.

372
00:46:10,610 --> 00:46:30,190
Benne voltam, tehát hogy nyilván azért mindig valahogy, szerintem az egészben, és nyilván ez utólag áll össze az embernek, amikor megtér, és nekem is utólag állt össze, hogy megtértem, és akkor így visszanézel, hogy a kegyelen már hogy dolgozik az életedben.

373
00:46:30,510 --> 00:46:32,030
Kirúgtak a középiskolából.

374
00:46:32,730 --> 00:46:40,770
Azzal, hogy kirúgtak a középiskolából, felszámolódott az a nagyon intenzív, folyamatos kapcsolat ezzel a társasággal.

375
00:46:41,170 --> 00:46:43,710
Mert nem voltam bent napközben ebben a társaságban.

376
00:46:44,430 --> 00:46:45,990
Nagyon sokat voltam egyedül.

377
00:46:46,650 --> 00:46:49,650
Egy másik társaság kezdett el köröm kiépülni.

378
00:46:50,610 --> 00:46:52,430
Már nem is tudom, hogy hogyan.

379
00:46:53,290 --> 00:47:09,570
Talán ennek a központja az volt, hogy akkor elkezdtem lejárni napközben egy ilyen, tudod, akkor még voltak ezek az internetkávézók, vagy ilyen game klubok otthon, nem volt az embernek olyan gépe, és akkor lejártunk játszani, és ott azért egy másik kör volt, és akkor így elkezdett egy ilyen.

380
00:47:09,570 --> 00:47:13,530
De attól még ebben benne voltam, csak nem annyira intenzíven.

381
00:47:14,310 --> 00:47:17,690
És ez az, amit utólag látok, hogy ez egy nagyon-nagyon jó pillanat volt.

382
00:47:17,850 --> 00:47:32,030
Nyilván utána se szűnt meg a drogozást, de inkább az volt, mondjuk, hogy az egyik öntselásból került az ember a másikba, hogy akkor most már tudományosan fogok drogozni, és akkor utána olvasok, mi a mechanizmus, ahogy működik.

383
00:47:32,090 --> 00:47:39,650
Mert azt gondoltam, hogyha én ezt a tudatommal uralom, tehát tudom, hogy mi történik, akkor tudom uralni a szert, meg tudom uralni, mi történik.

384
00:47:40,050 --> 00:47:45,910
Őt ugye nemcsak, hogy uralod, hanem még pozitív tulajdonságot.

385
00:47:46,110 --> 00:47:53,870
Gokorruházod, felruházod, meg vársz tőle pozitív hatásokat, hogy a személyiségedre ez akkor milyen jó hatással lesz, meg az egészségedre.

386
00:47:54,410 --> 00:48:15,850
Ugye rengeteg ilyen szakirodalom van gyakorlatilag, ami alátámasztja, és ez ugye meg alapozott annak, hogy vannak országok, az Egyesült Államok, rengeteg állama, meg Nyugat-Európa, hogy gyakorlatilag már orvosi célra használják, nem csak a cannabis-t, hanem a varázsgombát, meg tényleg a durvább tudatmódosító szereket is.

387
00:48:16,950 --> 00:48:19,390
De hát aki tényleg próbálta,

388
00:48:19,610 --> 00:48:21,510
és benne volt, az tudja,

389
00:48:22,150 --> 00:48:25,130
hogy igazából eltörpül,

390
00:48:25,230 --> 00:48:28,470
majd aztán eltűnik teljesen bármiféle pozitív hatás

391
00:48:28,470 --> 00:48:30,010
a drogoknak,

392
00:48:30,010 --> 00:48:35,220
mert alapvetően az egészségügyi hatásokon kívül

393
00:48:35,610 --> 00:48:38,710
a legdurvább hatás az a teljes motivációvesztés

394
00:48:38,710 --> 00:48:42,890
minden más területére az életre vonatkozóan,

395
00:48:43,090 --> 00:48:44,970
tehát hogy semmi más nem érdekli az embert,

396
00:48:45,550 --> 00:48:49,910
csak az, hogy mikor tud újra betépni,

397
00:48:49,990 --> 00:48:53,510
mikor tud újra a tudatmódosított állapotba kerülni.

398
00:48:53,530 --> 00:48:55,510
Így van, ebbe az államvilágban.

399
00:48:57,090 --> 00:49:06,330
És nagyon érdekes, hogy azért ezt a pontot be tudom azonosítani annak, hogy itt már elindult egy változás, elindult egy távolodás ettől az egésztől.

400
00:49:07,270 --> 00:49:19,250
És nyilván most nagyon sokat beszéltünk arról, hogy mi a kontextus, de szerintem nagyon fontos megérteni, hogy én itt tényleg egy teenager kamaszkorban vagyok ebben az állapotban.

401
00:49:20,950 --> 00:49:40,910
És ugye aztán sikeresen elvégeztem a középiskolát egy másik helyen, akkor már azért komolyabban vettem, picit ebből visszavettem, mert akkor azért megérintett az, hogy itt nagyon félre lehet menni az életben, de nem szünt ez meg teljesen, csak mondjuk egy picit a hangsúlyok változtak.

402
00:49:43,810 --> 00:49:58,130
És ugye a nagy álmom az volt, én ugye akkor elektronikuszzenével elkezdtem foglalkozni, nyilván abból a megfontolásból, hogy majd én ott leszek a színpadon, és hogy az emberek engem szeretni fognak.

403
00:49:58,610 --> 00:49:59,990
De mint egy DJ?

404
00:50:00,590 --> 00:50:16,350
Nem mint DJ, inkább, igen, inkább mint egy ilyen zenei produkcer, próbáltam zenekarokat alakítani, nagyon kísérleteztem az elektronikuszzene, szinfonikuszzene, ilyen jellegű dolgokkal.

405
00:50:16,350 --> 00:50:27,370
De hát ugye a keleti vallások drog miatt, ugye ez leginkább a, mondtam, hogy a Drum and Bass-ből indult el, tehát hogyha valaki tudja, az egy nagyon gyors zenei stílus, de ebben a pillanatban már azért inkább az ambient.

406
00:50:27,990 --> 00:50:32,450
Tehát ugye az egyik legrosszabb zenei stílusok világában találtam magamat.

407
00:50:32,750 --> 00:50:41,010
És ugye én nagyon fel akartam lépni a szigeten, hogy az hú, akkor mekkora lesz, akkor az instant hírné, meg minden.

408
00:50:41,590 --> 00:50:46,390
De ebben az időszakban történt egy olyan dolog, hogy felvettek engem egy egyetemre Veszprémbe.

409
00:50:46,890 --> 00:50:55,410
De valami miatt, és ez a második ilyen isteni beavatkozás az életembe, elment a kedvem attól, hogy én ebbe az egyetemre menjek.

410
00:50:55,510 --> 00:51:18,530
Hiába vettek föl talán irodalom szakra, tehát hogy ilyen irányba akartam továbbmenni, de elillant ez az inspiráció erre, és emlékszem, hogy nyáron, tehát még nem kezdődött el a szorgalmi időszak, nyáron, egy ilyen július-augusztusi időszakban, így böngeztem az internetet, és szembejött egy banner, hogy kommunikáció.

411
00:51:19,290 --> 00:51:26,850
És hirtelen azt éreztem, hogy én nem akarok menni az egyetemre, én inkább ezt az OKS képzést akarom elvégzezni, ez mennyivel jobban hangzik.

412
00:51:27,230 --> 00:51:28,190
És jelentkeztem.

413
00:51:29,270 --> 00:51:46,850
És hát ugye itt több szál összekötődik, ezzel párhuzamosan jelentkezett ide egy személy ebbe az iskolában, akit egy barátnője egy keresztény táborba hívta förre a figyelmet, hogy gyere ide, gyere ide, hogy gyere el ebbe az iskolába.

414
00:51:47,170 --> 00:51:57,590
És ugye ő is itt bekerült ebbe az iskolába, én is bekerültem ebbe az iskolába, és így továbbra is ment ugyanaz az életmód, tehát ugyanaz a füves életmód, az a lógus életmód.

415
00:51:57,710 --> 00:52:06,830
Ugye itt már egy nagyobb szabadságot is éreztem erre, mert hogy ugye azért ez már nem a középiskola, ez már nagyok vagyunk, már egyetem, vagy ez a OKS képzés.

416
00:52:06,830 --> 00:52:20,290
És volt egy pillanat, amikor ez a személy, így hallottam, hogy így beszélget a Bibliáról egy akkori osztálytársammal, és kérdeztem, hogy így odaülhetek-e, és akkor így hallgattam a beszélgetést.

417
00:52:21,150 --> 00:52:40,570
És az volt benne nagyon érdekes, hogy én addig is nagyon sokat hallottam a Bibliáról, Istenről, Jézus Krisztusról, de leginkább mondjuk én történelmi felelkezeti aspektusból, meg ugye azzal a diszonáns áttéreleméről beszéltem korábban.

418
00:52:42,110 --> 00:52:44,990
És éreztem, hogy itt valami teljesen más van.

419
00:52:45,490 --> 00:52:51,130
Ő úgy beszél erről, hogy nem beszél róla, hanem ezt megéli, ezt átéli, ez átjárja az egész személyiségét.

420
00:52:51,630 --> 00:52:59,110
És akkor a vonzást kezdett rám gyakorolni, hogy állandóan akartam vele erről beszélgetni, és érdekelt ez a téma.

421
00:53:00,050 --> 00:53:08,450
És nyilván ő egy lány, és nem akarta azt, hogy egy világi drogos fiú rányomuljon, mert hogy ezt ő akkor...

422
00:53:08,450 --> 00:53:09,310
Annak értékelt?

423
00:53:09,310 --> 00:53:14,510
Annak értékelt, hogy én állandóan vele akarom tölteni az időt az iskolába, és mindig kérdezgetem ők mindent.

424
00:53:14,990 --> 00:53:17,850
És azért bedobta, hogy ő a hídgyűlökezetébe jár.

425
00:53:18,690 --> 00:53:20,110
Hogy ezzel majd lepattint?

426
00:53:20,310 --> 00:53:23,190
Nyilván azért, mert hogy ez eddig mindig bejött.

427
00:53:23,410 --> 00:53:45,970
Tehát mindenkinek, akivel eddig beszélt, és akart egy falat felépíteni, ott ugye mindig az volt, hogy a hídgyűlökezetéről úgyis az embereknek egy nagyon rossz képe van, most megint mondom, 2000-es években járunk, tehát, hogy aki ismeri a gyűlökezet körüli dolgoknak a történetét, tudja, hogy akkoriban a gyűlökezete ellen egy nagyon erős, negatív médiakampány ment.

428
00:53:46,530 --> 00:53:47,570
És ez engem elkerült.

429
00:53:48,250 --> 00:53:49,890
Nem tudtam róla semmit.

430
00:53:50,490 --> 00:53:51,510
Az EGAG-on semmit.

431
00:53:52,190 --> 00:53:54,050
Még több kérdést hozott inkább.

432
00:53:54,430 --> 00:54:15,350
Így volt, ez a végén nagyobb érdeklődést, és továbbra is mondom, a kreatív, kíváncsi ember, aki, hogyha egyszer egy témára rátapad, akkor az tényleg elkezd engem becsörlőzni, és ez is ilyen volt, de hát nyilván itt egyszerűen a kegyelem és Istennek az ereje húzott is be, és hogy ezzel nem lefattintott, hanem még felfiszkálta a kíváncsiságomat, és még többet kérdeztem.

433
00:54:15,950 --> 00:54:23,830
De mondom, és csak távolról bevillant, hogy mintha a tévében egyszer láttam volna, hogy az emberek hanyat esnek, és akkor megkérdeztem, hogy ez esetleg az-e?

434
00:54:24,450 --> 00:54:25,190
Azt mondta, hogy az.

435
00:54:25,330 --> 00:54:27,330
Hát de ez még jobban kíváncsi váltatta.

436
00:54:27,330 --> 00:54:31,970
Vagy abszolút nem abban az irányban indult el ez a dolog, mint ő gondolta.

437
00:54:32,790 --> 00:54:36,390
És az abban kezdett el kiteljesedni.

438
00:54:36,970 --> 00:54:40,530
Nyilván ő kívülről látta, hogy az én életem, hogy változik meg.

439
00:54:40,970 --> 00:54:53,190
Belülről ugye máshogy látod meg, mert ugye elkezdesz, tehát ott van előtted a Bibliának a tükre, és elkezded az igazi eszenciáját meglátni az életednek.

440
00:54:53,830 --> 00:55:04,630
Hogy az, amiben benne vagy, amit eddig jónak gondoltál, vagy legalább nem gondoltál, mondom ebben az időben, mert nem gondoltam nagyon rossznak, mert hogy így meg volt ez ideologizálva.

441
00:55:04,750 --> 00:55:08,850
Tehát, hogy volt egy ilyen lendülete ennek a dolognak, de hogy ez hova vezet?

442
00:55:09,310 --> 00:55:11,650
És az a hova vezet az a pokol, ami létezik.

443
00:55:11,730 --> 00:55:25,710
Tehát, ami nem mese, hanem az az örök kárhozat, ahol az ember nemhogy megszűnik létezni, hanem az örökké valóságig szenved azoktól a dolgoktól, amit testben elkövetett.

444
00:55:26,310 --> 00:55:32,230
És amivel szembe ment Isten igények, és amivel lázadásra használta a testjét, lelkét, szellemét.

445
00:55:33,310 --> 00:55:38,890
És ez elkezdett engem olyan erősen megérinteni, hogy rászkódni kezdett az életem.

446
00:55:39,170 --> 00:55:44,490
És egyik napról a másikra létrejött bennem undor, például a kábítószerek után.

447
00:55:45,370 --> 00:55:51,390
Pedig most miről beszéltem az előbb, hogy már körülbelül egy évtizede ez bennem van az életemben.

448
00:55:51,390 --> 00:55:58,290
És azt gondoltam, hogy ha valaha is ez megváltozik, ez egy hosszú kiin szenvedéses lejövetel lesz a szerről.

449
00:55:59,110 --> 00:56:08,690
És itt, mintha egy ilyen gyorsított felvétel történt volna, egyik pillanatról a másikra, tényleg, szó szerint undor jött létre bennem.

450
00:56:08,870 --> 00:56:10,890
Tehát nem tudtam ránézni, nem kívántam.

451
00:56:11,030 --> 00:56:14,510
Ugyanez a partiknál hívtak, és nem, most nincs kedvem menni.

452
00:56:14,730 --> 00:56:16,030
Hívtak, nincs kedvem menni.

453
00:56:16,130 --> 00:56:19,410
Pedig mondom, jöttek a nagy előadók, akik addig rajongtak.

454
00:56:21,090 --> 00:56:27,710
Ugye ez nem egy belső belülről fakadó dolog, mert ha az emberek ezt meg tudnák csinálni.

455
00:56:27,730 --> 00:56:29,310
Ez nem belső, ezt én nem döntöttem el.

456
00:56:29,370 --> 00:56:31,670
Nem volt ez a célom, nem volt ez a tervem.

457
00:56:31,810 --> 00:56:34,790
Sőt, ez az összes tervemmel szöges ellentétben volt.

458
00:56:35,330 --> 00:56:37,430
Tehát volt az életemnek egy íve.

459
00:56:38,750 --> 00:56:43,570
Voltak akkor is terveim, céljaim, és erre a vonalra nem volt felfűzve.

460
00:56:43,750 --> 00:56:50,370
Ez azon a vonalon teljesen kívülállt egy teljesen más, mondhatni, tényleg 180 fokos ellentétes irányba volt.

461
00:56:54,700 --> 00:57:03,680
És tisztán emlékszem arra, hogy az volt az életemben a legnagyobb bizonyíték arra, hogy is ne létezik, hogy ezt nem én csinálom.

462
00:57:04,540 --> 00:57:13,540
Ez nem az én döntésem, hanem ez kívülről jön, mint egy mentő, mint egy segítség, amit rádoptak az életemre, és húznak ki ebből a fulladásból.

463
00:57:14,660 --> 00:57:22,560
És az, hogy egyszer csak azt éreztem, hogy ennek a személynek ígérjen meg, hogy soha többé nem nyúlok drogokhoz, és ez azóta is így van.

464
00:57:22,660 --> 00:57:24,300
És akkor így elvágták.

465
00:57:24,680 --> 00:57:26,320
Azon a délutánon.

466
00:57:27,000 --> 00:57:34,660
Onnantól kezdve semmi, mondom, nem az, hogy semmi, hogy nem inspirált, hanem egyszerűen undorjott létre bennem.

467
00:57:35,440 --> 00:57:37,420
Tehát a fájdnak pont az ellen.

468
00:57:37,820 --> 00:57:38,340
Teljesen.

469
00:57:38,500 --> 00:57:55,440
És ez volt az a pillanat, amikor úgy éreztem, hogy Isten létezik, Isten, hogy minden igaz, amiről eddig beszélgettünk, ami a Bibliában van, és elkezdtem ez iránt tényleg nagyon komolyan vonzódni, és nagyon megfogalmazódott bennem, hogy meg akarok térni.

470
00:57:55,800 --> 00:57:59,060
Ez az egyetlen kiút abból a rossz irányból, amelyre megyek.

471
00:58:10,880 --> 00:58:12,100
Feliratot Készítették az Amara.org közösségét