U ovoj epizodi smo se baš zabavljali govoreći o dizajnerima koje gotivimo i usputnim anegdotama.
Dobrodošli na Zalet Podkast — podkast o dizajnu digitalnih proizvoda!
Za sve novosti se prijavite na naš njuzleter · https://zalet.fun
Ideje, pitanja, utiske i kritike šaljite na Tviteru · @draganbabic i @r2k
Naš Youtube kanal · https://www.youtube.com/c/Zalet
Crveno tamo, siguran. Čakaj, začuvam.
Speaker 2:Crveni se, brate.
Speaker 1:Gledajme da se ne vidi koliko su mi Prljave na očar. To je to. Idemo. Iš jedna epizodica. Malo smo isfurali ono pričicu sa gostima.
Speaker 1:Bila je jedna vrlo dobra runda vrlo dobrih ljudi. Nastavljamo, imaćemo sad malo jednu pauzu sa time. Čisto zato što je leto I zato što je malo teže organizovati se sa ljudima. Ali u suštini vi dalje gledate Zalet podcast.
Speaker 2:Gledate I slušate.
Speaker 1:Ili slušate, sa Arsenijem Ćatićem I sa mnom, sa Draganom Babićem. Tako da mi dalje pričamo o dizajnu digitalnih proizvoda I nastavljamo što kažem u onom malo klasičnom formatu gde Arsenija I ja biramo temu
Speaker 2:I onda malo bacamo pričicu. Što se kaže spala knjiga na dva slova.
Speaker 1:Spala Knjiga na dva slova.
Speaker 2:Ništa, ajdu pustimo naš intro. Može, može!
Speaker 3:Opasno.
Speaker 2:Znaš, šte sam progledao? Zapravo, uvijek odpiam harlem shake. A znaš, ne mi imam harlem shake? A naša muzikica ide polplu drugačije malo ali slično, ali nije isto I tek kad preslušavam u epizodi onda kao sam kopirov da zapravo ja odpevam ukrali
Speaker 3:smo Harlem Shake
Speaker 2:odpevam Harlem Shake ali ovoj muzikica nam je drugačija
Speaker 1:Eto E, o čemu pričamo?
Speaker 2:Teo sam te pitao mi imam stvar prvo ko me zanimava Kaj? Šta slušaš ovih dana?
Speaker 1:Uuuuh, koji zicer jebot!
Speaker 2:Ne znaš kao, pitao sam te da bi ja odgovorio nešto koje... Ne, šalim se, samo.
Speaker 1:Dobra je fora, ali ne mogu da vrem kako si mi našao. Gledaj. Moji odnos sa muzikom je vrlo specifičan. Dakle,
Speaker 2:sad 10 minuta kasnije.
Speaker 1:Ja sam jedan od onih ljudi koji ili su potpuno ludi za nečim što su otkrili novo trenutno, ili ne slušam muziku. Redko kad... Imam jako malo bendova koje I muzike koju možda kad tako da mi ide samo kao background noise. Nedavno sam otkri... A nedavno, bukvalno pre dveneljlje, sam otkrijo neki belgijski band Brutus, se zove.
Speaker 1:Dva tipa I riba. Riba lupa bubanj I peva. Znači... Ja sam raznešen, bukvalno, Kako je to dobro. Tako da overite Brutus, obavezno.
Speaker 1:Ko voli Šta god, punk, metal, post hardcore, post punk, šta god. Čudan splet žandrova, ali jako dobro.
Speaker 2:Stravo, nisam čudnih linkova ćemo svakako.
Speaker 1:Imaćemo puno linkova u ovom izdanju.
Speaker 2:A ti? Ja sam... Ne znam kako, nisam znao da se vidiš, Havos Mafija izbacila album u ove gojine. To je da su izbacili album u ove gojine.
Speaker 1:Pa kani su bili na exitu?
Speaker 2:Kako da, oni su ultra, ultra komerc, ali album im je toliko dobar. Jeli? Da, zato što imaju ono 3-4 mega hita, možda 3. I sve ostalo je neki ono teški underground. I baš me zato baš me duševela, ali što je fora?
Speaker 2:Fora je što ceo album je dobar, znači svaka pesma je, sluša se dobra, nije dosadno, baš je onako hitično, tako da mislim da su ga baš naboli Baš prijetno na
Speaker 1:njegovom E,
Speaker 2:su oni stvarno švedjani? Jesu Jesu baš? Nisu mafije, ali...
Speaker 1:Nisu mafije, ali su švedjani?
Speaker 2:Jesu, švedjani, da Imaju I neki ono... Kako se to zove? Novi izgled, nešto su kao neke ninja, nešto su. Aha. Da, imaju se tu estetiku, neku noviju, koju je onako, opšte nije...
Speaker 2:Uopšte nije komercijalan, više kao akronim, ako pratiš 1.
Speaker 1:Ja njih znam kao neki EDM klupska neka muzika.
Speaker 2:Da, ultrakomerca ali kao zapravo ovaj album imaju jednu stvar sa weekendom I ostatak je ono nešto baš onako
Speaker 3:što se
Speaker 2:meni dopada. Ozbiljno je to. Ozbiljna pričica. Očeimo pričamo.
Speaker 1:A pazio o... Ideja je da mi sa vama podelimo, posebno arsenije, posebno ja, neke od ljudi I agencija, firmi, studija u kom god formatu rade, koje mi kao gotevimo I koje volimo I koje do nekog lep može čak I pratimo. Možda čak I pratimo ono iz danom dan tako da ja sam pogledao naše liste vrlo su drugačije.
Speaker 2:Vrlo su drugačije. Ja sa tvoj liste ne znam, znam jedan item ono
Speaker 1:Ja znam dosta tvojih I baš sam se smorio kad sam vidio koja se sve stavio, jer sam ja kada pola tih ljudja stavim.
Speaker 2:Da, napisal si mi, uzeli si najbolje linkove. Uzeli sam se bi najbolje uzat.
Speaker 3:Sve koji
Speaker 2:sam osmaha. Sako sam usvaha.
Speaker 1:Da, ali u suštini, ti si se više okrenuo od dizajnu. U svojim...favoritima. Ja sam, što, ja mislim, može da se očekuje od mene, više razmišljao u smislu ono kao ljudi koji design o designu daj neki fazon, kao neki meta design. Vrhnj. Ne znam, imam I ovako par primjera, ali u suštini zanimljiva će biti.
Speaker 1:Možemo da krenemo? Ajde može, da. Učinimo 1-1.
Speaker 2:Ajde 1-1. Ja sam ukapirao, zapravo, kad sam tek napravio listu, da su to sve, ajde da kažeš, favoriti, jer ima I agencijama I pojedinaca, koji su tu tipo ono, ne znam, 10-12 godine. Da, da, da. Niko novog, jer kao seo sam I isputao listu, kao kom je pada napamet, I niko novu čoveče. Znači ono, niko novog koga sam otkrije u proteklih godinu, dve, tri, šesme seksije.
Speaker 2:Ljudi koje sam ja
Speaker 1:hteo da stavim, su svi aquihire-ovani u velike prodage kompanije. Ja sam jako volao Tea & Likes. Oni su sada otišli... Sada. Oni su...
Speaker 1:Ima deset gojina, brada. Oni su otpočeli tu čitavu fazu akvizicije agencija, product agencija.
Speaker 2:To ono kad je Facebook I gleda kupio jedno tri-četiri...
Speaker 1:Njima se sada, oni su sad vestovani, fuli vestovani u Facebooku I sada su napustili Facebook. Bukvalno pre tri dana sam video da je, ja mislim, John Lex tweetovao kao eee, ovo je moj poslijedan u Meti, ovo ono.
Speaker 2:Da, da, ali to je bila kontroverzal, tako njih dvojica su njih dvojica su dobili poslove da, oni su dobili, I oni su iskeshirani a ostatak firme nije dobio poslove. Bila je neka jako čudna.
Speaker 1:Da, da. Druga firma koju sam jako voleo, mislim volim je, ali ne posloji više, je Ueno. Aha, aha, aha. I njih je kupio Twitter.
Speaker 2:Da, da,
Speaker 1:da. Tako da, znaš kao, ono, snovi, snovu miru na sve strane.
Speaker 2:Oni su islanđani, da.
Speaker 1:Islan, da. On je taj Haralf Durr, ne znam da izgovori ime.
Speaker 2:Ali započeli su oni firmu zapravo na Islandu, pa su onda nešto se proširili.
Speaker 1:On je sa Islanda, da. Ali nisam siguran da su svi... Oni su svuda.
Speaker 2:Nisu svi, da, da. Da, imaju više ofis. Twitter ih ih kupio, da, jasno.
Speaker 1:Twitter, da. Mislim, prepojio ih je sebi, da. Ajmo, Draganček, cepaj. A ti imaš ovu baš product design kategoriju. Možda ti da odpočneš sa nečem
Speaker 2:što je
Speaker 1:malo malo tradicionalnije da kažem I očekivanije.
Speaker 2:Ok, znači prvi studio, prvi studio koji je onako product design orijentisan, mislim bar mislim da jeste koji Mi deluje sa strane, ovako meni sa strane mi deluje ovaj Sanctuary Computer, ili...
Speaker 1:Compu Sanctu ih
Speaker 2:je zovemo. Compu Sanctu, da. Šta mi je cool kod njih?
Speaker 1:Pa što imaju brate sajt sa radnim vremenom.
Speaker 2:Da, imaju sajt sa radnim vremenom, ovaj, da. Linkovo ćemo njihov sajt. Sajt im radio 9 do 5 po njoškom vremenu I nakon toga jednostavno samo je crna ispis koji piše Eee, hvala što si došla, mi ne radimo sada I ništa, javi se sutra, dođi sutra, dođi juče. To mi je cool, A cool mi je što taj lik koji je to osnovno od tej Hugh. On je, ja mislim, nešto moje godešte, može čekati mlađi.
Speaker 2:On je ono neki wonder kid, iz Australia ili Novog Zelanda, tako nešto. I on je dobio američku vizu kao talent I otišo je tamo I on je nešto pisao, java script ili tako nešto I onda je totalno podeljivio I napravio prvo taj studio I sada imaju još 3-4 studije koje su napravili jedan se bavi product designom, drugi se bavi recimo brandingom, treći se bavi... Imaju jedan studio koji se bavi samo kao climate tech. I to, ne znamo šta...
Speaker 1:To je zanimljivo, ja njih znam kao developera. Ne, ne,
Speaker 2:oni su ono, baš kao sad, baš product design. I furaju tu priču da je product design, to što mi se dopadalo da je product design prljav posao, I da mislim, prljav, da kao ono, ima tu sve rmbada, nije sve ono, lepom interfaceu, animacija, to. Da, da, da, da. I oni su, na primer, ono što mi je cool oni su pisali operativni sistem za ono I light phone, light phone je kao neki To je neki ono kao kontraški telefon, koji je pametni telefon, ali ima ono I ink ekrani I tako dalje. I da, nemam pojem, ono, dosta su cool, ono, tweetuju gomenu stvari koje mi je zanimljeno.
Speaker 1:Ono, oni su ono, ono, ono, ono, kao, 100%-ne transparentnost. Poslovanja, dela I brojke, ne samo sa ljudima, nego sa javnosti.
Speaker 2:Bari mi je tako bilo ranije. Da, I ne samo to, nego kao kojih u studiju svi zaposleni zapravo vestuju procene. To što bi ja ne zna sad koliko je to u agencijama kao... Koliko sam ju kapirao, to nije baš praksa u agencijama. To
Speaker 1:postaje praksa sve više više. I mislim I dalje je... Daleko od toga da možemo kažemo da je to jedan od čestih modela, ali dosta agencija prelazi na neki model co-owninga. Poslednja velika agencija koja je prešla na to je Clear Left iz Brighton-a iz Engleske. Andy Budd je vodio tu agenciju svoje vremeno.
Speaker 2:Oni su veliki, jel da? Mislim,
Speaker 1:delujem I kore. Oni su veliki, ali rade velike projekte, tipa sa... Mislim da se rađuju sa državom engleskom. I uključeni su tu.
Speaker 2:Sa kraljicom. Boko ovo lično.
Speaker 1:Sa kraljicom, da. Jeremy Keat je, ja mislim, jako velik... Ne, ja mislim, nego on je velika njuška za accessibility I jako se bori za sve to. I onda je sa GovUK, ja mislim, on radio...
Speaker 2:On je u snivacu, da? On je
Speaker 1:u snivacu, da. O njegovu snivacu, da. E, a uglavnom, jako je, mnogo je popularni model, kako ja saznam, I čak I Super 8 je prešao na jedan oblik tog modela pre, no, 4-5 godina, Tako zvani Dynamic Equity Split se to zove. To je u suštini model gde ti kompenzacija zavisi od tvog inputa. Mere se neke stvari I onda postoje užasno komplikovane računice koje kažu ok, ove godine fiskalne, ti si zaradio ovoliko.
Speaker 1:I sad u idealnom svetu, to bi se proširilo na celu organizaciju, ne samo na partnere kao kod nas. Kod njih je tako, ja mislim svi zaposleni su
Speaker 2:uključeni u to šeju. Svi zaposleni uključeni imaju, ja mislim da oni na kraju godine čak idele, kako se sada to zove, to nije profit sharing. I čak dobijo na kraju govine svi neki procent. Što im je super I znam da imaju baš dobar retention, da zaposle nikad nije.
Speaker 1:Dosta ljudi radi barem profit sharing.
Speaker 3:Dosta ljudi radi
Speaker 1:barem proficering. Dosta firmi koje, ajde kažem, su, zavise od vrlo visoko stručnog kadra, moraju da rade praktične takve stvari, zato što ljudi nema. To je zeznutno. Ali da, ja mislim, su oni manje više, ajde, neću kažem pioniri toga, ali guraju tu priču
Speaker 3:dospru, okoli
Speaker 2:ko ja znam. Nisu pioniri, sigurno, samo Mislim da su onako vidljivi I da furaju tu priču, da im je to hook. Ja mislim da ono, ako bi radio sa njima, radio bi zbog tako toga. Deluju mi na prvo obutu kao ekipa koje su normalni, ne samo zbog toga momenta, nemoj kao down to earth. Da, da, da.
Speaker 2:Amo dalje, imamo dosta toga da...
Speaker 1:Ajde, oćiš ja da podcepam jedna? Ajde, podcepam jedna. Ajde, idemo ovako. Ja ću sad da skočim na neko malo drugačiju priču. Stavio sam jednu osobu koja je izuzetno eloquentna, na Twitteru je pratim, Erika Hall je u pitanju.
Speaker 1:Ona je jedan deo Dua iz Mule Design studija. Mule Design svi verovatno znaju po Mike Monteiro, koji je napisao onu čuvenu knjigu Fuck You, Pay Me, koja ja mislim izašla iz nekog njegovog, neke prezentacije njegove, ali uglavnom super knjiga koju ja mislim svaki, svako ko se bavi uslužnom delatnošću, mora biti dizajner, bi moglao da pročita, To bi bilo sasvim okej I korisno. Tako da, da, fuck you pay me od Mike Monteira. Ja nisam siguran da li su Mike I Erika muži žena.
Speaker 2:Ja mislim da jesu, to sam se tebao da kažem.
Speaker 1:Ja isto mislim da jesu, ali nisam 100% siguran, pa nisam kao htio da uletim se time.
Speaker 2:Možda nisu trenutno, znam da su bili u nekom trenutku. Da, da, da. Mislim da mi je to Mika rekao, da ih imam upoznao. Pozdrav za Miku. Pozdrav za
Speaker 1:Miki Svred. E, da, uglavnom, Erika je... Majk je kao neki tu megafon te agencije, zato što je tako sav drzak I bezobrazan I šta ja znam jako je vidljiv, a Erika je kao neka ono, neki zid tu, razumeš, koji stoi, ona njen primarni da kažem skill je I o tome najviše pričao, istraživanju. Napisala je super knjigu Just Enough Research. Mislim da smo je spominjali baš u epizodi sa Mikom.
Speaker 2:Mislim da jesmo poznati.
Speaker 1:Tako da to je nešto po čemu je ona najpoznatija, ali meni je ona jako interesantna zato što se bavi delovima dizajna koji se ne smatraju dizajnom po defaultu. U poslednje vreme je otišla u neku stranu sa kojom ja ne imam baš neki velik interes za
Speaker 2:to. Politika?
Speaker 1:Ne politika, nego konverzacijani dizajn. Odnosno, veš ono, kad su postali popularni botovi, pa
Speaker 3:kao sad
Speaker 1:sve je sada neki chat interface, ti stano priča s nekim EIvima I glopostima. E sad je ona uzela da pravuče to kroz neku pod 1 UX priču, pod 2 neku etičku priču, pod 3 kao ok kako to može da bude bolje uopšte razumeš. Ne moraš ti stvarno... Nije konverzacijni dizajn pričanje sa botovima, nego kako možeš da... Zalazi to u neki service design, kao šta treba reći,
Speaker 2:kada I... Sam ti spomenuo da sam upoznao ženu. Sad pokušam se, etim kako se ona zovela. Linkovat ću njen sajt. Zaboravio sam.
Speaker 2:Daveno sam im upoznao. Ko je dizenirala to što o čemu govoriš za Lexu. Aho. Ono je dobila poslu u Amazonu I ne preklisuje tajni projekt. Ne smimo ti kažemo šta I kako.
Speaker 2:I kao, radit ćeš na ome par govorena I nikom nećeš me ti da kažeš Da, da, da Čemu radiš I onda je ona, ne znam, kad su to lansirali Alexa I tako dalje I tako dalje Ovaj, objelodani le prezentaciju, islušao sam predavanje I tako dalje Da Gde je potpuno nevjerovatno da ti dizanirasi nešto što prvo ne vjeroš da takva tehnologija postoji I šta se može naprije, onda kako ti to da usvjediš. Ono što je zanimljivo jeste da im je use case bio use case im je bio kao spavaća soba I to kako se kao oblačiš. Jer kao uglavnom su targetirali žene I mislili su da će žena biti najveći kupac, jer kao dok se oblačiš I ne znam šmin, kao ono ti kao Multitasking. E, poceti me da, ne znam, kupi mi maskaru, eyeliner, ono, boyster a izdaš, šta god, znaš kao. Sad bacam te,
Speaker 3:znaš kao, znamo. Iskosna
Speaker 2:si kada. Ovaj, tako da zanimljuju, kako su jako usko krenuli. Naravno, moja predposta je kad su oni napravili 50 timova, koji meni se nisu znali za sebe
Speaker 1:I da
Speaker 2:je svako razvijao neki slučaj, ali mislim svaka čast, znaš, treba dobaciti.
Speaker 1:Da, to je jako je zanimljivata grana, dizajna, gde ti glasom kontrolišeš nešto, pa onda čitava to pitanje zašto je svaki asistent žensko I tako dalje. Tako da Erika se dosta bavi takvim pitanjima I dosta je vokalna na te teme. I sad čisto ako nekog zanima, ja bih teo samo da... Biće naravno ovi linkovi u show notesima, ali čisto ako neko neće da babra I Googla šta je sve ona napisala, pošto piše dosta. Ja sam izvadio par nekih tekstova kao predloge šta biste mogli da pročitate ako ozanima njen rad.
Speaker 1:It's never a good time to do research. To je jedan tekst koji ono... Ako pokušavaš da proguraš research u svojoj organizaciji, istraživanje, Pročite ovo. Jer se radi o tome na nivou stava. Ne kao kako ja da dobijem buy-in stakeholdersa, šta treba da uradim, nego kao ok, mi smo ovakva organizacija koja ovako donosi odluke, a ne na osnovu ne znam ti ja čega.
Speaker 1:Tako da to je zicer. Sledeći je šta kaže? 6 principles of conversational, da da da, opet uvod u njen konverzacioni, moment njenog delovanja trenutnog. Anatomy of Change, koji je super koristan svakom, opet ću reći, dizajneru, ali nije samo dizajneru, jer se tiče kako skapirati čemu ti prirodno ili neprirodno vučeš, čemu si iz nekih razloga naklonjen, skapirati zašto to može biti loše I kako promeniti to. Tako da je fenomenalno generalen neki tekst za bilo koga.
Speaker 1:I Design with Words koji je jedno I njeno predavanje opet na temu konverzacijanog dizajna. Tako da to je upliv neki za bilo koga koga Erika može da interesuje. Eto je to.
Speaker 2:Super ti si baš ovo studiozno pristupiti zadatku. Pa naš
Speaker 1:me ne brate.
Speaker 2:Brate ozvijena priča, ja sam samo linkovo. E, ajde, da znam kojim je drugi. Drugi product design, ja ću ići redom kako sam išljut.
Speaker 1:Može, ja ga šijem brate.
Speaker 2:Ti onako, zboka ja ću po sredi. Ti vozi ja ću pucam, brate. Drugi product design studio je Doberman. Ovaj je već Šveckica. 1 su se nedavno prodali...
Speaker 1:Činjamo da uvjerem kako dobro je.
Speaker 2:Prodali su se, ali vrhunsko ime vrhunsko ime site ljudi, upozno sam I bio sam kojih u studiju bio sam u firmi a neveruatni
Speaker 1:su ljudi ja sećam svoje reakcije kad sam prvi put došao njihova sajti čuoznih sam popizdala ko
Speaker 2:pa dobra
Speaker 1:ima žena
Speaker 2:koja je osnovala zaborio sam kako se zove Mislim se zove Ana, ali nisam stopo se siguran. Ili En ili nešto tako. Je bila kao klinka, ima neku bolest, neku autohimunu bolest. I bila je ono, bukvalno kao tineđerka je bila bolest. I u jednom trenutku kada je ozdravila ona samo krenula nekako se bavi dizajnom I nikada nije nigde drugde radila, jer kao nije imala tu društvenu komponentu I osnovala je svoji studij, oni postoje dugo, dugo, dugo da, ne znam, fa deseta godina ako ne Za internet godine je to predugo.
Speaker 2:Baš dugo. I pošto strava I projektine kojima su radili su dosta zanimljivi pošto su često... Često radi nekim ono hardware projektima I tako. Onako... Baš su iščašene, ja to imam da kažem.
Speaker 2:Nije opet... Ime tu notu gde nije sve upedljano I to sve onako, nego baš ima dostati nekih prljavih, prljavih delova, tako je, I čoškova. I, da, prodali su se ovom Esten Youngu, što je meni bilo potvorno nevjerovatno da se prodaju tako jednom konglumeratu, ali... Ne znam, ne znam šta je, oni su imali u Stokholmu, tu im je glavna baza, I onda su otvorili, recimo, da li imaju možda Berlin I imaju možda Copenhagen I Oslo. Copenhagen I Oslo verovatno da su strategiški dobro pozicionirani držav Skandinaviju, znaš je?
Speaker 2:Da, da, da. Oni ipak imaju, znaš, oni su ipak radili I imaju dostataj jak nacional identitet I da ono, velike firme poput, ne znam, IKI... Kogoda, oni kako se zove... Zaborio sam, oni što prave brodove I onaj... Nije Marks, Marksk, nije ni bitno.
Speaker 2:Svi oni rade sa domaćim agencima, znači, I to je... I oni imaju taj... Mislim da su dobro pozicionirani da tako nešto... Da tako nešto rade. I verovatno da ih I onda su ih ovaj pokupili koje strane.
Speaker 2:Više parica za nas. A I pe posledno su se lepo iskiširali, tako da... Vjerovatno. Lepo svima. E, ajde samo da protrčim kroz ove ostale agencije, pošto...
Speaker 1:Jel mogu samo da se nadovežem na to? Jako mi je zanimljiva što si pomenuo o akviziciju, zato što... Koliko ja mogu da skapiram stanje na trenutnom tržištu kod nas u Srbiji, to se zaukava dosta.
Speaker 2:E, pa bilo je skoro Satura iz dvila.
Speaker 1:Satura iz izdela je proda devteku. Tako je. Meni je to bilo ono kao, opa, znači, ovde se dešava. Ali, u suštini, to je signal koji vrlo jasno ukazuje na ogromnu krizu na tržištu rada. Tako je.
Speaker 1:Užasno je teško zapošljavati. I jednostavno ljudi su spremni da idu dosta daleko kao, recimo, da kupi jednu agenciju, da bi praktično pripojili čitav jedan departman sebi, stvorili ga instant.
Speaker 2:Pa, znaš, dosta daleko I kao verovatno parama, dosta skupo, ali to je
Speaker 1:jeftinije. Jeftinije, naravno.
Speaker 2:To je jeftinije I brže I tako dalje.
Speaker 1:Instant team, brate.
Speaker 2:Pa, okej, sad to su... Pa dobro
Speaker 1:mislim... To
Speaker 2:je sad, nas, ti M&A's su malo...
Speaker 1:Mislim, ne, ja ne mogu da smislim bolji način da ti zaposliš 30 ljudi koji za vrlo kratko vreme, govorimo o nekim mesecima, mogu da postanu upotrebljivi.
Speaker 2:Tako je, tako je.
Speaker 1:Uigrani ljudi koji znaju se svi, imaju iskustva u radu jedni sa drugima. Pri tom ti, verovatno koji ih kupuješ, nemaš iskustva u menadžovanju dizajnera. Mislim, okej, košta će te, naravno. Neće biti džabe, ali brate, ti si se ono podigo tamo negde. Tako da to sam samo htioo da kažem, da se to...
Speaker 1:Bilo mi jako čudno, naš, kao slušamo te ti Henlexove I Uene I koje sve bio prodati, to je sve tamo negde na zapadnoj obali Silicijonskoj dolini. I sad kao odjednom, hej, pa to se I kod nas dešava, znaš.
Speaker 2:Dešava se, da, I po Evropi I tako dalje. Sada, naš, Ja predposlijem da toga ima koliko hoćeš, samo da se ne čuje.
Speaker 1:Da, ne odluči svako da napiše na LinkedInu objavu.
Speaker 2:Znaš, jednom godišnjom uzem I prođem kroz... Ja mislim da Bloomberg pravi te liste, možda je Bloomberg, nije ni važno. Kao start-upa koji su radili IPO, da li ti znaš koliko toga ima I koliko su teške te firme I čime se bave, Brate, odiš na sajt, neka kršina, razumiš.
Speaker 1:A mi smo tako kondicionirani, da gledamo te... Znaš, nije Trobox, nije Airbnb, nije našta.
Speaker 2:I ovaj koji kupi naslove, ništa od toga, brate. Znači, ovo su neki, a ono zarađuju, razbijaju si. Ti vidiš I koji tim iza toga I sve. Ali jednostavno, ljudi sede, rade u nekim industrijama, da će to biti neznam, neki, opet se vraćam, neka brodog radilišta, da mi je to, tu dosta ima nekih inovacija, kao, neki aero ili nešto, šta gol poljoprivreda, brate. Oni su zvršili posao brate, izašli na IPO-i kao strava razumiš.
Speaker 2:Ludilo. Da, tako da, eto, prate... Rade ljudi brate. Pratite, ono što je moj savet tu jeste da se prate takve stvari I da se zapravo najnjuši koja industrija sledeći I ideš da radiš u takvu industriju kao dizajner. Znači tamo gde nema...
Speaker 2:Stičeš nič znanje? To, tamo gde nema još dizajna, tamo treba da ideš I da radiš. I bit će ti teško, bit će ti ono napono, niko neće te razume, bit će katastrofa Mislim kao što ne znam smo mi se bavili ono biotecom pre ono 7-8 godina I kao šta
Speaker 1:ti tu tiza njeraš, kao šta ćeš tu raditi, kao kada možeš pravić lepe sajta A
Speaker 2:evo ti sad, ono, svi start-upi koji su, ne znam, proteklih tri-četiri gojine, znaš kao, paf, upravo I prvoj postavim, I mi dizajnerima, I lep sajtima, I mi lep proizvodima. Znaš, što su
Speaker 1:zad se vi skontali da ne
Speaker 2:mogu više developeri samo da prave proizvod. Našlo sam na Twitteru, zaporao sam kako se zovu, neki liko vi su napravili studija. Mislim da su samo dvoje ili troje ljudi I specializovali su svoju agenciju za branding u bioteku. I samo to rade. Ja vidim na fiturku, ja sam se biotin, imam svaka čast, to je baš I potrebno, zato što ima gomeno ljudi koji su nakaljene neki site nešto ili proizvod, nema jo branding, nema jo ništa.
Speaker 2:I oni koji je, da, ne bi verovo kako imamo kao posla I kako nam je super. Nikad mi ne bi palo napamete, bilo sam u toj 6-7 leti u tome, nikad mi ne bi palo napamete da tu ima toliko posla za... Ali nebitno. Ako samo prođem kroz samu dinu šta sam ude stavio. Može.
Speaker 2:Ok, imamo sad tri agencije koje studija agencije čija mi se estetika dopada, jer su uglavnom, okej, rade oni product design, rade, kažeš, digital, ali dosta se to prožima I sa offline stvarima I sa brandingom I tako dalje. A, ajde, da samo nastavim sa ovom švedskom, to su Kurpa Hosk, ja se nadam da sam ga lepo izgovorio.
Speaker 1:Ja imam jednu zanimljivu priču,
Speaker 2:kad završiš, vrati
Speaker 3:ću se
Speaker 2:na to. I Stockholm Design Lab. Znači, ta dva studija imaju tako specifičnu estetiku da sam ja to ono samo proklamovo da je to ono svidiš design. To je skoro ono kao estetika industrijskoj dizajna, oštrivice, sve pršti.
Speaker 1:Ti sad, ako oni ne bi... Posečaš se na sajti.
Speaker 2:Posečaš se na sajti. Ako oni to ne bi podpisali, to izgleda kao da su svi isti ljudi radili. Što verovatno I jestu, zato što prelaze iz jednog studija u drugi. I to su bila neka dva direktora na početku, koji su verovatno sve to napravili. Ali mislim da su izgradili svoju, ono, imaju paš jako bazu I da sada gomeno novih studija furaju, mislim, Ikea.
Speaker 2:Grade na tome. Ikea kako izgleda, znači, Ikea je estetski izgledan.
Speaker 1:Polobrutalizam nečega.
Speaker 2:Iako nas proda je ono neku lepu kao stolicu.
Speaker 1:Ikea prepar godina prešla na Verdanu za glavni font u svom identitetu. Kojima muda za to?
Speaker 2:Ikea. Ikea, bolite čok. Treća agencija je malo epitomija. To su Your Majesty iz Holandije. I oni onako već imaju taj malo, više su art, više su reklam, više su te neke ono, fine, estetski mnogo su kao što je ako pitomije ali ovaj sveukupno Tatristo znači ako bih volao negde da radim da učim brand design, da učim ono art da učim estetiku lepog I estetiku upotrebljivog, tu bi 1.3 studija bi volo da radila.
Speaker 1:Your Majesty je white labelovao neke ljude I studije u Srbiji? A, jest. Ne mogu se vas setim koja, ne znam da je ok da kažem, ali... Ne,
Speaker 2:ne. Ja sam radio za jedan.
Speaker 1:Jeli? Eto.
Speaker 2:Radio sam odavno I... Bili su oni kao, dođu, vaši ljudi iz jormerista. To je to, da. Holandjani, švedjani, kao seder, znači kao, Daily Sync, kao... A nigde ne znaš da...
Speaker 2:Da, da, da, da, da. I tada su šureli, brate, ono, to je bilo pre des gojna, ono, možeš se...
Speaker 1:Ma da, mislim, joške vre.
Speaker 2:I oni imaju taj fazon kao kada... Kako se to zove? Sad ne znam, zaboravio sam. Znači, ništa ne mogu da se setim danas. Kad se priključiš firmi, imali su to kao...
Speaker 2:Kao što na dvorovima nekog kao kraljica ili kogod mora da te... Inicijacija? Inicijacija sa mačem I onda su se ono I to tako dođe. I onda sad ne znam ako si muško, postaneš recimo, nije plemičnje možda nešto kao tipa vitez. Aha, kroz utonka.
Speaker 2:Ako si žensko postaneš neka gospa, znaš? I onda kao to sa mačem su se tako slikali kao ne znam da te prekrastiš stvrgo ti uradi I staviti na jednu I drugu rame I kao sad si ti ušao
Speaker 3:u njihovo nighthood, razumeš? Аскросу том става... Пости женскому постановиš некакого госпа, znaš? И то са мачем
Speaker 2:су се тако сликали,
Speaker 3:како да те
Speaker 2:прикрсти, што го ти уради, ставити на једну и
Speaker 3:другу раме, и са са ти ушел, си је у ниху наитхуд.
Speaker 1:Я сам, брате, скрозу фазону ритуала. Имали смо јен огромни тугачки састанак. Ми јес су суперосамо сад формираемо неки читав
Speaker 3:нов дизайн тим, za ono rituala. Imali smo I en ogromni tugački sastanak. Mi ješta, supero smo sad formiramo neki
Speaker 1:čitav nov design team, kako bi smo mogli da se raširimo malo I sad smo imali kao neki kick-off. Konančno su su I došli sa odmora
Speaker 3:I sad
Speaker 2:smo možemo
Speaker 1:da se nađemo I našta. I jedna od mojih tema, sad ne mogu da se sretim da sam pričao I koliko sam pričao o tome, ali imam neku onako misao u glavi kako design, timovi, studiji, biznisi, koje u uslugama, ogromno ogromno benefit da ima od rituala. Znaš koja je priča? Pazi kad odeš bolestans I odeš u ambulantu. Dobro.
Speaker 1:Šta se deša? Znači postoji vrlo sistematski osmišljen način UX ambulante. Prvo te natreju da čekaš. Drugo si imaju uniforme da se zna ko su oni, ko si ti. Treće Sve to se radi da bi se uspostavio odnos koja je alfa, koja je beta u tom odnosu.
Speaker 1:Ti ko doktora ne ideš da kažeš, doktore, dajte mi defrinol, bolime glava. Dobra, dobro. Nikod kažeš, doktore, meni je zapošen nos, ili boli me noga, ili boli me stomak. I doktor ti kaže šta ti je. U dizajnu nije tako.
Speaker 2:Aha, ok, ok, sad razumem. U
Speaker 1:dizajnu dođu ljudi I kažu, nama treba ovo, izvršite to. Zato što smo mi tako neki, ono, indijanci koji funkcionišu kao Nezrelo. Prvi tekst koji
Speaker 2:sam ikada napiso I dalje na internetu zove se designeri I zubari. I vaš priča o tome. Znači, ti odiš kod zubara I kažeš Poli me zub I otvoriš usta. Poli zub? Brat, ti ne vidiš šta on radi?
Speaker 2:Ti si uvazano ok, ti ne znaš k'o je u ciju.
Speaker 1:Ovaj človek znaš šta radi.
Speaker 2:On je u stručju. On ne znaš šta tu radi I kao, to je to. Ti odiš kući poprljenim zubom, u najboljim slučaju, I budiš srećen I zadobljen. I izleče, Zdrav.
Speaker 1:E, I to je to. Znači, mi kao dizajneri treba da razvijemo svoje rituale, kako onbordujemo customele kod nas, da uspostavimo hjerarchiju u našem odnosu.
Speaker 2:Tako je. Tako je.
Speaker 1:I sad, doktori imaju uniforme, mi nema pojma šta imamo, razumiš? Ali dizajneri I agencijaši generalno zanemaraju u potpunosti to
Speaker 2:mislim, mislim da da ste u poziciji, ovaj da tako nešto uredite, zato što, znaš, ti kad... Mislim, sada gledamo iz moje perspektive, ti kad imaš proizvod, drugačije su prave liga.
Speaker 1:Potpuno drugačije.
Speaker 2:Znaš, ti ne prodaješ toliko time-o-minute...
Speaker 1:Postoji buy-in, ali ne...
Speaker 2:Postoji, postoji onboarding I postoji customer success team. Pozdrav za moji customer success team. Ovo je, ali... Drugačije. Limitiran si ono do neko.
Speaker 2:Ipak je proizvod ono što neko plaća, znaš. Tako da mislim da tu postoji... Mislim, evo te čist primjer. Zašto mi govorimo... Zašto se na toliku fascinirano o ovim studijima?
Speaker 2:Zato što meni sa strane deluje kao... Wow! I to je ono što oni
Speaker 1:emituju. Autoritet. Oni su autoritet.
Speaker 2:I šta je v kulištu? Vjerovatno svako od njih ima svoj moment, svoj način rada I svoj način on-boardinga I komunikacija itd. To je to. Gde te tradicionalne mehanizme mogu da se...
Speaker 1:Čelanžuju ih I kažu, je, mi ćemo ovako. Vi ste 60. U advertisingu radili ovako, pa sad radimo ovako. Madman klazun, da. Kovac jebe, naš.
Speaker 1:Njenjevi, da se vratim na Krupa Hosk samo na sekund.
Speaker 2:E, ajde za manj. Imam anegdotu.
Speaker 1:Ajde, ajde, ajde,
Speaker 3:nisam znao.
Speaker 1:Pazi akcijo. Prvo pozdrav za Fiču. Posle ću ti link pošto ne slušaš podcast Garant. Pozdu se Fiču, ne znam koji je Fič. Fič je jedan car, naš čovek iz New Yorka.
Speaker 1:Jako davno je otiš' u New York, tako da mogu da kažem da je iz Njurka, a nije više ni u Njurku, nego je u Teksasu.
Speaker 2:Brat, ako si 10 govina u Njurku, onda si njurčanin. Duže je u njoj u Njurku.
Speaker 1:Čunce. Ali nema veze. Ima business svoj tamo. Napravi je čitav business u jednoj ludačkoj industriji za kojoj nisi znalo da postoji. Baš kao ona tvoja priča, kao specializacija za neku stvar koja je...
Speaker 1:Potpuno ne razmišljaš nikad o tome. Uglavnom... On je došao u kontra, a ima tako on je jako namazan, ima jako dobar njuh. On nije designer. Pa mora biti brod.
Speaker 1:Nije designer, ali zna da prepozna dobar design. Može da pogleda. I
Speaker 2:zna da upliva, razumeš, u te...
Speaker 1:Zna da prepozna skim treba da priča o stvarima koje njemu trebaju. Uglavnom, on ima site već ne znam koliko godina, jako dugo. I mi sad radimo zajedno na nekom drugom biznisu. I vljedno vam mi ispomeni, ajde kao da mi sredite, ovaj moj stari sajt kao jako puno informacija tamo, nije više relevantno, moram I sadržajnu da ga promenim, a kad ga menjam sadržajno, ja bi malo I da ga osvežim vizualno. Ja pogledam njegovo sajt, reku, brate, ja ovo ne bih da menjam.
Speaker 1:Znaš, kao, nemoj, okej je. Mislim, možemo da dodamo sadr... Aj sadržajnu da ga promjenimo, ali nemoj da menjamo ovo. Rekla, ko ti je radi ovo? Kažem, ma ne, pojma neka švedska firmica Krupa Hosk se zove.
Speaker 1:I Že ko, da me zajebavaš? On ko, ma da, to smo mi radili pred 10 godina, kao. Tipa kad su oni bili, ne znam da su imali firmu uopšte. Predavno. Iš liš ko ti si lud čovječ.
Speaker 1:Iš liš ko ovo ti je najvrelija firma za nene.
Speaker 2:Najvrelija, najvrelija, nema.
Speaker 1:A ti pa imamo taj razgovor pre dve godine, tri.
Speaker 2:Gori, brate, gori.
Speaker 1:Ko, brate, ja ne mogu da verujem. Znaš, koji, ono, ludatki moment. Tako da, eto,
Speaker 2:za malo da redizajniram krupo, po hoskim saj. Slušao, ja u Stokovmu I idem, idem, sada ne znam, idem, bandzam, razumuš, gradom I u jednom, brata, se ovako pogledam, na levo, njihova kancelarija je sljašta I ono je njihov znak. I ne znam da li je to neki japanski znak, šta im je te lovno.
Speaker 1:Da, Ne, ne znam.
Speaker 2:I sve u staklu, znači, nema nigde nikakve za... Sve prizemnje, sve u staklu I unutra ono stolovio. Oni kao, ble... Ja, kako, brate, kao, ajmo pustite unutra. Da, da, da.
Speaker 2:Jel mogu ja, ko da... Provedem neko vreme u veku. Pizdarija. Paš je pizdarija.
Speaker 1:Tako da eto. Ako
Speaker 2:da jemo dalje.
Speaker 1:Oćiš ja da jem? Ajde, da jemo. Imam ja da preletim jedno svar.
Speaker 2:Ajde, da jemo.
Speaker 1:Ovdje se stvaru nećemo zadržati dugo. Htio sam samo da spomenem nešto. Ne radi se o konkretnim ljudima, ali sam izvadio troje nekih ljudi, ne mogu da kažem da ih nešto pratim, ali su prisutni, ponavljaju se u nekim stvarima koje gledam I konzumiram I jako su zanimljivi. Radi se o posebnoj vrsti ono, hibrida dizajnera I developera. Oni se danas nazivaju kreativni developeri.
Speaker 1:Dakle, to su ljudi koji su pod jedan dobri dizajniri, pod dva dizajniri koji mogu da implementiraju ono što zamisle I naprave. Odnosno dobri su u frontendu. Znaju, vladaju I tehnologijom I vizualnim djelom, odnosno dizajnom doživljem. Tako da, kao... To je meni jako zanimljiva kategorija.
Speaker 1:Oni uglavnom rade kao freelanceri za agencije. Jer, naš, kao, takve ljude, šta ti treba da raješ da ti takvu osobu zadržiš, znaš kao, negde u firmi. Takav je, onaj recimo, onaj MDS, ja mislim da se zove iz Stripe'a. Aha. Ta, ta je, dobro, on je, još, on je...
Speaker 1:Misliš ono, misliš ono drugo, ono...
Speaker 2:B, B, nešto... Da. Onaj Belgijanac, a MDS je u
Speaker 1:Twitter, on je Twitter bit. Jeste, jeste, ja njih mesam, njih dvojicu.
Speaker 2:A to što imaju po tri karaktera. Da, da, da. Benjamin de Kock? Da, da. Znači on je BDD.
Speaker 1:Da, eto. Ne mogu da ih zapati. Ali, prokliti bili. Ali, taj tip dizajnera, znaš, koji je sposoban da razmišlja izvan okvira trenutno postojeće interakcije, odnosno trenutno postojećih kanona interakcije u kojima mi svi funkcionišemo. Dakle, okej, mi svi ako pravimo digitalne proizvode, ti proizvodi moraju da postoju te neke kanone, zato što hoćemo da budu upotrebljivi.
Speaker 1:Ti hoćeš da se scroll ponaša, uvek isto, ne, nećeš da mi luduje nešto scroll. Ali, brate, nekada hoću da luduje, razumeš. E, ovi ljudi mogu da naprave stvari koje luduju, ali dalje su upotrebljive, ili su na kraju, ali ne idu u krainost arta nekoga. Aha. Pa kao sad to ne zašti više, ono, dezorientisan si na tom sajtu I nema pojma šta.
Speaker 1:Nego samo guraju jako granice onoga na šta smo navikli I šta očekujemo kad dođemo recimo na neki sajt ili na šta god. Neki experience koji je neko...
Speaker 2:To me posjeća na onog brata što je... A kako se zove čovek? Ne znam brata, ja sa imenima brz slabo. On je radi u Facebooku I ode u Apple I dobije zadatak, mislim, da li je on, ne znam sad, ali on je jedan od ljudi koji su dizanirali onaj kursor na iPadu. Takve stvari!
Speaker 2:E, I kaže, I onda je on posle tweeto, Pošto to je nešto što je izašlo v relativno brazu I kaže Ko brate kako da napravim nešto što Ne postoji Po jedan ne postoji, po dva kao Toliko si naviko da radi na jedan način Da Ti je užasno teško da probaš da napraviš nešto novo. Ne čak ni novo, nego drugačije. Sve što probaš...
Speaker 1:A mora da bude bolje.
Speaker 2:Tako je, tako je. A tanka je linija da napraviš neko džubre. Nešto neupotrebljivo I tako dalje. Ili što je eksperimentalno. Uprv dole, kako meniš paradigmu?
Speaker 2:I onda, kao cijalo. E, to
Speaker 1:su glave. E, to su glave.
Speaker 2:E, to je... Ja predpostao da su onice napravili pre 30 godina. Mislim, Brad Victor je pričao da su dizanirali užasno rano. Ja mislim kad je izašo Akva 2005. Znaš ono kad kucas šifru I kad ti pogrešna šifra I tebi se drma Zatresa se, da Oni su to...
Speaker 2:Forma ti se... Forma se ovaj drmne kao malo zatrese Oni su to dizinirali tipa 2003-e Da I stajalo je fazan 15 godina u nekom magazinu, razumeš? Jer kao svet nije bio spreman za tako nešto.
Speaker 1:Ali puno takvih inovacija se desilo kad smo dobili gestove, kad smo dobili žiroskope, kad smo deseli takve stvari. Meni je ono... Sećem se vrate kad sam prvi put pogrešio nešto kucajući na telefon I nešto ga protreso jer sam popizdel. I on mi ponodi da uradi mandu. To je taj delight korisničnog doživlja koji je ludilo.
Speaker 1:I uglavnom u ovim likovima ja vidim da iz njih mogu da izađu takve stvari koje su nove potpuno I to su nove neke paradigme koje možda da prihvatimo I da uđu u... Ja se sećam kad je izašo Apple TV pa su imali onaj kad kao hoveruješ preko kartice a kartice se onako kao da je gravitacija kursora privlačiva se ovo. Znaš, kao... To su zanimljiviji problemi, po meni, znaš. Nikom nije zanimljivo da napravi još jednu karticu.
Speaker 1:Ok, kartice, možem misli ti, razumeš. Ali kad ti neko kaže kako je došao taj zadatak? Jel neko tražio I došao I reko naprej sad nešto što je ludilo? Ili je to dizajner odlučio I rekao Brate, sad ću da potrošim mesec dana Na ovu interakciju, zato što mislim da je bitna iz tih tih oza
Speaker 2:Da, kakvi mesec, brate Mislim čitali smo svi, ja sad već nadam se I naši slušalici da su učitali o tome kako se dizinirala tazatura na iPhoneu. Znači najteži feature, oni su imali sve, nisu imali još šasiju sve, ali imali su cijelo opretni sistem I nisu imali tazaturu, nisu imali tazaturu koja je dovoljno dobra. I onda su oni tim koji imao ne znam petnes ljudi ili šestnest, jako mali tim, su podelili nam podvoje ili čak svaku za sebe, rekao su imate meses dana, da tuadjete sa tastaturom. I Recimo, da li ono osam timova ili šestnesto roljude nije ni važno, su svaki drugi dan pucali novi prototipi, neko je skupio. Znači, koje su to ideje, brate?
Speaker 2:Jer ti, kao praviš nešto potpuno I ne znaš. Apple je poznao po tome da pravi sve ovaku, oni ne redaju user testa I ništa. Tako da ja predpostavljam da je to fora kao, e Mi ćemo sad pokažemo šta možemo da primo. I kao da, naša kartica je najbolja na svijetu.
Speaker 1:I ljudi će da skroloju po ovome izajebancije zašto je dovoljno. Uživaju u tome.
Speaker 2:To je to. Kao Nintendo. Nenu je Nintendo, na primjer, za... Znači ono što je... Da, sad.
Speaker 2:Ono što Apple meni za software, recimo, bio, ajde da kažem hardware, software, više ta interaction design, meni Nintendo za hardware I za software I za sve. Ne, ne, ne, ne. Ne, ne, ne, ne. To je nevjerovatanje, ono. Znači, sve što izbocne se, jednaška, nikada oni nemaju najbolji hardware, najbolji procesor, ne.
Speaker 2:Ali, koliko je to promišljeno, koliko
Speaker 1:je to rad.
Speaker 2:Dete od ono dve godine I nekog od stodve godine zna da koristimo. Isti način to da koristi pršunom.
Speaker 1:Sada se ne živio. E, uglavnom, eto, da završimo samo ovo, ja bih pročetao par imena, Linković, naravno, biti. Moram samo ne pogrešiti nekom ime. Patrick Heng je jedan. Daniel Špacek, ja mislim da se tako izgovara, I Jorge Tolosa.
Speaker 1:To su moje tri imena s kojima možete počniti da istražujete taj prostor ako ikog interesuje. Znači, nizi jednog nisam čuo. Ne možeš da ih čuješ, kada su oni... Oni su, beni, definicija freelancea. Razumeš?
Speaker 1:Njihov rad izlazi... Ako njim nisi bih na portfolio, ne znaš ih. Ne, nisam. A, Mislim, portfolije su puni radova Adidas, Nike, znaš, sve veliki brendovi kojima je potreban taj ono bling bling.
Speaker 2:Ja mislim da je to sada već stvar prestižak, gde će Nike da se iscima, neka tamo osoba, neki team, neki rekruter da se iscima I da kaže e, za u kampanju hoćemo baš ovu osobu da zaposlimo I da pustimo tu osobu da nam dođe sa rešenjem. I da je platimo ono. Mislim da je to jedan drugar pozdrav za Nemanju. Nemanje je ehličak s kojim sam imao prilike da nešto sorađujem, neki freelancing prenego što je lig zapalio u US. On je sada direktor u Nikeu.
Speaker 2:I ono, stvari koje on radi tamo su... Je on. Znači, da vidi se da je da ga je neko on uzuo sa razlogom Uzuo ga zato što mislim, učigledno je koji je razlog I ono što on sada tamo proizvodi su samo na mnogo zelbanjoj skali znaš kao logo za ne znam, ne znam da znaš da su oni su dizanirali skoro 1 neke patike kao odrecyklihranih materiale, oni kako se daj spes, nešto space walker ili nije mi bitno, nešto space space junk, nije mi važno I on je kao dizanirat celu kampanju I tako da znaš ti koji su to projekte no ceo svijet kupuje ono, ono te patrljivni rečko I doviješ a opet ostaje, mislim da mohu da prepoznam njegov radi kao da, brate, nije, znaš nema to utupljivanja kao sad, e mi smo Nike I mi moramo tako I tako. Ne, nego brate, ono... Kao
Speaker 1:Brands Guidelines.
Speaker 3:Da, da, da.
Speaker 1:Zepaj. Tako to rade veliki I ozbiljni igrači, brate.
Speaker 2:Ima jako dobar tweet, aj provo ću da ga nađim. Možda sam ga negdje linko... Neki dizajner koji je došao u Nike I kao pošto Nike isto pokupo
Speaker 1:se ljude
Speaker 2:I trebu je da dizajnira ne znam šta za neke patike ja sad nismo nikakvimo ono ne znam Air, Zoom, Zoom, no To su divizije kao sam da neke Neke, da, neke ono linije proizoda I leke ukapiro da ima za isti taj, za tu liniju postoji tipa, ne znam brate, 50 logo, logoa različnih. Ali to je zato što samo, samo cepaš. I to je ogroman konglumera. I onda je ono uzav I kao napravio jedan logo koji je ono, D logo I sad se taj koristi
Speaker 3:I tako da.
Speaker 1:I da, sad koristi.
Speaker 2:Jako je, jako se to zanimljivo, mislim, meni je zanimljivo ono kako te velike firme... Na tim skalama sve funkcione še drugačije. Znaš, nisam siguran da bih volao nekad da radim u neku tako ogrome firmi, kao zaovek, ali, brate, ja verujem da svaka velika firma je velika sa razlogom znači mora da nešto rade ono kako
Speaker 1:treba jer
Speaker 2:ne bi to bilo to da je, znači, da je suprotno I onda bi volio da budem negde samo malo da vidim znači, ko su ti ljudi, kako su nas odluke, kako stvari funkcionisu, znaš, jer najlakše je, znaš, neko da dođe I da kaže, a brate, ova šolja je glupa, razumeš, a šta sve postoji I zato ga...
Speaker 1:Verovatno postoji razlog zašto je to šta...
Speaker 2:I šta, I zašto je sve tu, znaš, zašto je ta, ono, šolja dobra I splativa I profitabilna. Da, da, da. Ajde, ovaj da... Cepe. Ajde, sad ću da...
Speaker 2:Sad su mi pojedinci I grupiso sam ih u tri grupe. Možda mogu brzinski da proletim kroz sve. U stvari, ja I neću, ajde prvo ću ovu grupu. Да, сад
Speaker 3:су ми поединци и групписо сам их у три групе. Може да могу брзински да пролетим кросе. Усвари, ја и
Speaker 2:не ћу, ја и проћу ову групу. Троје људи који су мене... Како да кажем то? Баш имам проблем да... Да овоје, то назовем.
Speaker 2:Я сам овде ставил текстови, концепти, знанњем. Мене су то људи који су
Speaker 3:измислили проект визања. Kako da kažem to? Baš imam problem da... Da ovaj
Speaker 2:to nazovem. Ja sam ovdje stavio
Speaker 3:tekstovi, koncepti, znanjem. Mislim, meni
Speaker 2:su to ljudi koji su... Izmislili product design. Za mene su oni izmislili product design... U ovom obliku kojima je... Ga ja prime...
Speaker 1:Ti si učio od njih o tome?
Speaker 2:Da, ali nisam učio kao ee, ne nego, razmišljanje o modernu product designu. Žena koja ono bio bio je asistent na keca, da ne kažem nešto drugo, Ali makar asistent, njen intern, Rebecca Cox, koju smo spominjali, koja je prvi zaposleni Quora I rani zaposleni u Facebooku.
Speaker 1:I to je... Tada je počinjao taj neki period kad se napravi start-up I uzme se product designer.
Speaker 2:Pa znaš da su... Facebook je kojenovao zapravo product design. Digital
Speaker 1:product design.
Speaker 2:Product design I pred toga bio samo ovo kao industrijske. Industrijski, da. I zapravo oni li, kako se zove, Solio. On je brazilac. A on...
Speaker 2:Ben Barry, mislim da je Ben Barry bio prvi dizajner, ali on je čovek baš grafički dizajner I on je dizaniral prve 1 ikonice I sve 1 epske stvari. I Solio je možda bio lik koji on je došao kao PHP programer, ali ga je zanimo o interface I to UI, on je mislim prvi koji je, ne znam, je bio tipa sedme zaposleni, deset. I onda su oni bili u tom kranču da zaposljavaju ljude koji znaju da programiraju I sve to. I onda su kao rekli da ti praviš proizvod I ti si product
Speaker 1:designer. Ne čakiraš tikete.
Speaker 2:Ne možeš da dizanjiraš interface. Zato što moraš da ga implementiraš. Ako ga implementiraš onda ti me utičaš na proezvodi. I kao to je, I kao u početku nisu mogli nikoga da zaposli jer kao zjavljali su im se izvizi... Ne znam, ono, industrijski dizajner I tako dalje.
Speaker 3:Da, Da,
Speaker 2:da, da. Ali jako se brzo to, jako brzo preovladalo, znaš, tako da je to za 1 koji ne znaju, oni su Facebook I prva firma koja je imala taj termin. Dustin Curtis ili Curtis, kakogod. Dustin je jedna misteriozna persona. Nikad, nikun nikad nije kao, ne postoji jedna slika njegova na internetu.
Speaker 2:Ja sam bio našao jednu sliku, imam, snimio se jedan hard disk koji imam njegovu sliku. On je jedan od likova koji isto to kao programira svoje stvari I on je zanimli zato što je imao ovaj jesi ti sećeš blogazina? Jesi sećeš to koncepta? Ne znam da to reč,
Speaker 1:Ne znam na šta misliš.
Speaker 2:Sada kad ti je ovasniji 100% ćeš znati. Znači, jednom je bio trend kada su ljudi kao blogovali I onda su, pošto kao znaju o dizajn, onda su, recimo, za svaki blog post je bila posebna...
Speaker 3:Aaaa, editoriali kao kada
Speaker 2:su bili. Da, I onda je kao svaka stranica je potpuno drugačija. Da, da, da, da, da, da. Da, to je...
Speaker 1:Ja sam to radio.
Speaker 2:E, znaš, I on je imao taj neki blogazin, koji je... Tako sam zapravo saznuo za njega I onda sam ukapiro koji je lik mag I on je sada ono ne znam kako se to zove investitor, visi investitor da,
Speaker 1:sve te njuške su otišle u angel neki
Speaker 2:I u ivičak dalje ono I baš je ono fokusiran kao na design I tako dalje On je u jednom trenutku bio naprej onaj Saddle. Saddle je bilo kad je nastao medium.com I medium.com je u jednom trenutku ono ludovo kao može da meniš teme, može da meniš sve. Ovo je bio fuzonu ne. Znači ima ono bold I link I sve je crni tekst na belom I kao to je to. I ok, obićanje je da će njegova platforma da živi beskonacno.
Speaker 2:Nebitno. I poslednji poslednji lik mi ovdje David, David Cole ili Cole.
Speaker 3:Mi ga
Speaker 1:jedino ne znam.
Speaker 3:E, on je nebitno I poslednji lik mi ovde David Cole ili Cole njegaj li on ne znam?
Speaker 2:On je jako zanimljiv, alobanja On je među ranim zaposlenim u kvori I on je zapravo bio vodio design team u kvori kad je Rebecca Cox pošto ona ima neki karcinovi, bori se s tim već godinama. I onda je ona bila u kvori pa je zato odustela pa se sad opet vratila. Ne znam da li je pobedila skroz, ali sad je opet funkcionalna da opet radi. Ima možda dve gojine kako se vratila. David ili David, nebitno David mi prirodnije, ovaj je nju menio dok ona nije bilo tu, I nju vodio, ja mislim, tim nekih 6-7 gojina.
Speaker 2:Ovaj I njegovih tekstovi su užasno, užasno, užasno konceptualni, ali opet praktični. Znači, on priča, ne znam, o mechanikama product designa, o taj pošto kvore, social network. Po svim tim, kako zapravo... Sve te društvene interakcije koji utiču na proizvu, ugav na koji gleda. Dosta konceptu, dosta opinjated, neverovatno.
Speaker 2:Ja paš uživam I njegove tekstovi, ono često se vraćam I čitam iz početka I iz početka. On je tero tim da čitaju, kako se to zove, to se zove kao Urbanističko planiranje. Urbanističko planiranje I da igraju ove simulacije, simulatore gradova, zato što ono što oni prave, sistem koji oni prave, nesme da ima, Nesme da bude, mora da bude tman dovoljno rigidan, da održi sistem, a opet mora da bude fleksibilan.
Speaker 1:To je zapravo vežba u dizajnu sistema. Znači, to je... Sistemsko razmišljenje.
Speaker 2:Al upor to, sistemaš I klasični. Al upor to, sistemaš I klasični, ali ne je kako mi izgleda interface. Kora je uvek težila I Rebecca je govorila, ja mogu da fanboyo je o kore, ali Rebecca je govorila kako je njoj cilj da napravi nešto što je Wikipedija. I da sam interface treba da bude tako flexibilan kao što je Wikipedia, da radi svuda, da bude utilitaran I sve to I...
Speaker 1:Nega svako menja, da svako funkcioniša nema.
Speaker 2:Ali ima milijardu funkcionalnosti, Wikipedia ima milijardu funkcionalnosti. Znači Praviš nešto što je opšte dobro. Opšte mesto, opšte dobro I tako. David Cole, ono sada radi za neki start-up gde prave... Prave...
Speaker 2:Kako bih ja to sad nazvijet? Ja te nazvam da ti ovjesnim. Aplikacija sa pomoću koje ti dizajniraš igrice na telefonu. To je kao mali studio gde ti imaš sve, ja bih možda skineš, je to se Castle. I kao, dizajniraš mali igrice, kao što je Flash nekad bio.
Speaker 2:I dizajniraš malu igricu I publishaš igricu I ljudi mogu da igraju I kao znači mali app store malo sve I tako da je onda uzeo I bavi se ono čemu piše sada je skroz toj kao game design opet mechanika I to sve I uzove baš da razbija, ima jedan twitter thread koji je neverovatan gde je razbio neku obskurnu Nintendo u igricu ne znam, iz 90. I kao način u kojoj on je sve to opisao I kako istraži se
Speaker 1:ono. Jel to se može da otakavamo ne priče zašto, kako kreće Mario?
Speaker 2:Ne, ovo čak njih ni Mario, ovo je neka obskurna tipa brate, Mario. Znaš li, imaš onih par, ali zli Mario koji je nešto I kao... To su neke mini igre, kde kao ti možeš da crtaš, možeš da kucaš neku muzikicu, da praviš nešto, svašta nešto. I... Brate, nevjerovatno.
Speaker 1:To je zanimljiva pričak za Maria. Mislim, kad su se ljudi bavili korisničkim doživljem, a nisu znali da postoji nešto što sad zovemo korisničkim doživljem, ta fora kad kreniš da igraš Marija, pa ono... Napravili su čak I neko, ja mislim su definisali pravilo, da u prvih ne znam koliko sekundi mora nešto lepo da se desi korisniku, odnosno igraču. U Mariju je to da pojede pečurkicu I da poraste. I to znači da to im daje igračima ogromnu neku incentivu da Nastave da igraju, umesto da se muče.
Speaker 2:Da, da, ali I to kako ti, zapravo, Mario je igra koja te onborduje dok ti se samo onborduješ.
Speaker 3:I to
Speaker 2:je ono što je... Sad možemo da dođemo I do toga. To je ono što je meni predivno. Da ti ukapiraš, ha, ekran će uvijek ide na levo, ja moram da idem na desno I onda dođem I on ciglu preko kojoj ne mogu da pređu nego moram da skočim. I onda kao hajmo ciglu, iznadim da skočim još jednom I ako skočim dva put mogu da preskočimo na jambis.
Speaker 2:E, I to je neverovatno zato što ti otkrivaš I to je ta, ono mi spričeli smo o software'u sa dušom. Software' sa dušom jeste to da ti otkrivaš kako idiš I učiš, a sad ti dođeš na aplikaciju I ti sa očekivanjima. I, ma nemaš očekivanje, nego brate idu ti 1, e, ovde klikni da dobiješ ovde, ovde, znači vređenje brate, uma jebote. I kao, e, poboljša ćemo KPI on-boardinga tako što ćemo korestnicima... Maturi, ako ne znaš da nađeš ono, kde eksportuješ ovu...
Speaker 1:To je fail design.
Speaker 2:Pa nije fail design, a fail je I tebe, brate. Znači, ako ti nećeš da se iscimaš, da klikneš nešto I da otkriješ, nego sve očekuješ instant.
Speaker 1:Ma ja nikad nisam skon to kome su namenjene. Znači meni je taj kao walkthrough interface-a, to mi ima smisla ako ti imaš signal da tvoj projezod koriste ljudi za koje nisi znao kad si dizajnirajte taj sistem. Pa onda kao, sad ćemo da vam blatantno objasnimo kako
Speaker 3:šta je
Speaker 2:gde. Ja, baš kao to sam implementirao, jer želim da... Ne da objasnim kako nešto da uradiš, nego šta ti to zapravo doprinosi. Koja je vrijednost toga? I z tog razloga imaš dugme, ali iz ove sekcije, ako ovu sekciju koristiš na načine koji treba, to tebe I doprinosi.
Speaker 2:To što ne znamo, ono ćemo raditi malo neka noja. I onda kao to, ali opet brate, ja nikad nisam prošao kroz to. Nikad nisam do života.
Speaker 1:Ne, to je obično... PUSH dolazi od ne znam, no marketinga. Ili od podrške koji hoće da poprave svoje brojeve.
Speaker 2:Uvijek postoji strag da neku nešto neće da razume. Brate, ili nećeš da razumeš, jesi platiš? Čakaj, ti sad platiš. Mislim svi mi dizajneri moguva bit2b software. Si platio.
Speaker 2:I mrzite da naučiš. Pa brate nek' te mrzim.
Speaker 1:Da. Plaćeš I dalje.
Speaker 2:Ono što je moj savet, evo sad ovako što sam na svojoj kože iskusio. I dizajneri često, znači ne vide to, investirajte u dokumentaciju. Dokumentacija, kako god to zucalo retardiranu ili kako god...
Speaker 1:Korisnička dokumentacija.
Speaker 2:I ljudi će biti... To neko tamo nekde piše... Ne. Znači, ako hoću nešto do radim, otvrjam Google I kažem E, kako do radim X, meni ideš je rezultat. I to je kako ljudi uče kroz dokumentaciju.
Speaker 2:Kad im treba. A ne, brate, oni walkthroughi kao... Nikada ti nećeš da pokriša.
Speaker 1:Zato što hoće da napreve da B2B software bude jednostavno kao I B2C software, kao konsumer aplikacija. Ne može zato što su jako različni. A I
Speaker 2:ne treba.
Speaker 1:B2B software je obično vrlo specifičan I im odgovara za specifične izazove I na kraju krajeva kompleksan je zato što se često bavi kompleksnim stvarima. I specifičnim, kudnim I... Ne može tvoja poslovna aplikacija da funkcioniše jednostavno kao Instagram gde samo skroloješ I tapkaš. I ne treba. Ne može, nikad neće biti tako.
Speaker 1:I pogrešno je poslijati očekivanja korisnicima da je to neka visina koju ti designom treba da dostigneš. Ne, nije tako. Kompleksne stvari su kompleksne.
Speaker 2:I to je to.
Speaker 1:Ali dobro, ajde na rento je miša. Znamo šta ću ja kažem. Hoću da drmnem...
Speaker 2:Najbolje si ostavio za kraj.
Speaker 1:Za kraj. Ovo još hoću... Ovo mi je zanimljivo, zato što sam u jednom momentu u mojej karjeri se ja ispržio na rad sa ljudima. I bio sam o fazonu ja ne mogu više da sedim pred komputerom I crtam I dizajniram. Mene to više ne radi, poludeo sam I mora da postoji nešto u ovome što bi me ne držalo I što bi unelo neki novi život u dizajnu za mene lično.
Speaker 1:I u tom nekom istraživanju sam ja saznao za nešto što se zove design sprint I istraživao sam kako se radionice kao prakse koriste u našoj industriji, to su stvari za mene tada bile potpuno nove. Na kraju se to proširilo I na same sastanke, kako ti vodiš sastank I tako dalje. Ali uglavnom jedni od najvidljivih likova u celoj toj priči su za mene ovaj bili AJ I Smart se zovu. Aha, ti si
Speaker 2:mi I otkrio njih zaprojeni sliv. Aha, rekao se mi prema koje vremeno.
Speaker 1:Oni su, vodi taj studio neki Irec, ali su u Berlinu. Ceo studio u Berlinu, on živi u Berlinu. I oni su praktično uradili jednu fenomenalnu stvar gde su rekli ok mi ne radimo product design kao tradicionalne agencije gde tu imaju neki dizajneri I ti dizajneri rade nekako I ne znaš šta ne, nego su sve kompletno sveli na nivo sprinta odnosno radionice Oni imaju neki svoj modifikovan I design sprint, koji nema za cilj neku prototip ili nešto, nego ima bukvalno funkcionalan design, odnosno gotov design, upotrebljiv design, koji može da ode na implementaciju I da se uradi. I to je meni bilo fenomenalno. To je kao...
Speaker 1:Produktizirali su praktično svoju usluku. Obuzdali su proces I rekli Ok, vi ćete nama da platite ovo liko Mi ćemo to da uradimo ovako I to će trajeti ovo liko I koštati ovo liko I to su okviri, nema izlaženja izda toga Mi ovu uslugu prodajemo I ne možemo da je izmenimo. Dakle mi vama garantujemo za dvije nedelje Interface. I to je to. I to je meni bilo fenomenalno.
Speaker 1:Jer sam si ja tada jako borio sa client managementom, ajde da ga nazovimo tako. Sa mušterijama. Sa mušterijama, brate, da.
Speaker 2:I ovaj... Sa strankama.
Speaker 1:Da. I tako da, eto, ako nekog zanima facilitacija I generalno alternativni oblici saradnje, odnosno kolaboracije. AJN Smart je odlična adresa. Imaju jako dobar YouTube kanal, sve živo, govore, vrlo su otvoreni tako da ja sam jako puno naučio od njih. I jako su dopadljivi.
Speaker 1:Baš su onako, ličnosti su.
Speaker 2:Tako da to je soper. A još nešto kaži?
Speaker 1:Još nešto, a?
Speaker 2:Čekam da kažiš ono što, ajde ajde samo da im... Šta ti je uša' ostalo?
Speaker 1:Ajde, ako hoćeš, mogu dve kratke još da izbacim jer neću puno da pričam o njima. Ovo je čisto kao da nabacim nekom da vidim nešto zanimljivo. Prvi je Jan Studio iz Njurka. Oni se bave grafičkim dizajnom, brandingom
Speaker 2:se bave.
Speaker 1:Dakle nije produkt u pitanju, ali Jako su zanimljivi zašto sebe su jako dobro brandirali. Oni su design studio koji se bavi brandingom, ali vrlo specifičnom estetikom unoter brandinga. Kako se zove? Young jerks. I sve oko njih je meni fenomenalno dobro.
Speaker 1:Pod jedan naziv im je fenomenalno. Znaš kao malo condescending su, kao young jerks. Bukvolno se tako ponašaju kao derišta. Za razliku od Super 8. Da, veš, kao...
Speaker 1:Tagline im je Be free tonight. Likovi su, odnosno taj glavni lik. Dva Dana radi jedna deojka. Taj glavni Dan je najveći fan Bruce Springsteen-a na svetu. Sluša isključivo muzika koja je napravljena do 70, ne znam koje godine.
Speaker 3:A ti
Speaker 2:je ošta zanimljivije da ti znaš šta on, čega je on fan? Znaš kao, ti si
Speaker 3:fan lika
Speaker 1:koji je fan lika. Ja ga pratim
Speaker 3:na Twitteru
Speaker 1:I on izbacuje taj ludački sadržaj, razumeš? I onda sve vremena na vreme dođi kao E, uradili smo ne znam, branding za Mr. Black Liqueur ad kafe koji je, ako se neko bavi kokteja, ima... Znaš kao, svi znaju za kaluu, kalua je ono nešto što je... Kao, svi znaju za kaluu kad piju likjer od kafe kao sastojak im treba.
Speaker 1:I to je ono brlja, ali radi posao, A Mr. Black je ono kao zanatski likjer od kafe. Cold Brew, tamte, vamte, nema pojma šta. I onda kad ti dobiješ koktelu u koje je neko stavio Mr. Black umesto kalue, onda znaš da zna posao.
Speaker 1:I oni su reali branding za to.
Speaker 2:Izvini, samo jedno sada. Neko nam je napiso pre... Ne znam, ima se već par meseci ostavljanje na komentara, ja mislim, na YouTube-u ili negde. Mislim da YouTube... Kad smo spomenjali Twitter,
Speaker 3:jer
Speaker 2:smo jednu epizodu započeli tako što smo pričili Twitter-u brat bratu 15 minuta ne znam da se sečeš I onda mi je neko ostavio komentar kao Ej, ajme recite zašto kao šta je tu toliko zanimljivo
Speaker 1:Na Twitteru? Da Ili kao mreža Twitter?
Speaker 2:Pa da, kao, zašto, ja kao nema Twitter nalog.
Speaker 3:Što idete
Speaker 1:na Twitterka?
Speaker 2:Da, kao ja nema Twitter nalog I kao zašto bi ja trebao da počinam ga koristit. Ej, upravo Zbog ovoga, znači ti ne možeš, po jedan, jako je teško se ju objasni, po dva, stvari koje tu možeš da iskopas, možda možeš samo na Redditu, ali I ne u toj formi.
Speaker 1:Da, da. Jer Twitter je opet malo zvaničniji od Reddita. Na Reddit ljudi idu malo da se anonimanju sakriti. I drugačija je mreža, jednostavno. A Twitter je...
Speaker 1:To je jedina mreža koja koristim. I jo stvarno tamo idem da učim, ne idem da si zajeba.
Speaker 2:Tako je.
Speaker 1:Ali eto, tako, naletiš I na dobre neke zanimljive stvari. Uglavnom postoji jedan vrlo zanimljiv mjim kojeg taj den fura. Stalno tovari Jerika Spikerbana. I bukvalno godinama ga već tovari. I ja mislim da on smišlja neke strategije kako da ga navučuje, da odgovori na nešto da bi ga natovario.
Speaker 1:Da bi ga ovaj natovario neko.
Speaker 2:Čekaj, skoro je bilo pre dese dana je bio ovaj nešto uzeo, Erik je fotkao kako se zove, neki francuski brand, neku kutiju parfema ili nečega I reko ovo je najgori najgori treatment helvetike koji sam ikla. Jesi vidio to možda? Ne, ne. Ok, ajde, završi, nebilo.
Speaker 1:To je to. Stavio sam Samo da kažem da su meni kod njih podijajan zanimljivim je taj njihov humor koji je deo njihovog brandinga I zanimljivo mi je što su napravili studio unutar jedne toliko ludački definisane niše. Znaš kao, ti radiš samo branding projekte isključivo u jednom stilu. A to je, jako im se radovi temelje na letteringu, što je meni posebno zanimljivo, I sve je onako distressed, sve je kao ručno radjeno, ali oni su toliki stručnjaci za to da je to nevjerovatno, oni su to doveli do ludila kako dobro to rade I koliko je to prefinjeno. Tako da to je...
Speaker 1:I svoje vreme su bili fenomenalni sajt. Sajtim je bio jedna boja lupom neka golubije plava, piše Young Jerks gore I jedno 40 logoa koje su radili u onako 50% opacitya, crni su svi I kad hoveruješ preko logoa, on postane crn. I to je site, brate. Sad su kao ga nafurali, sad imaju case study I nema pojma šta, ali ono je meni bilo fenomenalo. Ono je kao jebote kako je dobro.
Speaker 1:Baš sam često išao na taj site. Samo da gledam. Ništa drugo. Tako da to je to. Šta steo?
Speaker 2:Nastaljem dalje. Ajde. E, druga grupa pojedecaca su mi zanatlije
Speaker 3:ja
Speaker 2:mislim da su to su ljudi koje koja pratim godinama I za koje se pitam kako brate kako ti možeš kako ti možeš toliko da dosegneš? Ovo što si ti spominjio, ove... Kako ti je zoveš? Kreativni... Developer.
Speaker 2:Developer. I ja ne znam... Ovi ljudi su generalisti. I oni su meni generalisti. A ja se samo pitam kako I dok...
Speaker 2:Znači, te... Dej kraj? Basu lika. Prvi je Rasmus Anderson. Uff...
Speaker 2:Ubica, da. Rasmus Anderson je bio prvi dizajner u Spotifyu, među prvom tom ekipom u Facebooku. U Figmi. Prvi u Figmi. Možda nije prvi ali jedan
Speaker 1:od drugih.
Speaker 2:Ali on veći. Hara. Da, da. Brate, šta nije uradio? On je napravio interfont.
Speaker 2:Napisao je svoj... On je napisao tekst-editor koji je... On ga zvao Kod pošto je švedđan I Jela. Samo Kod. Ja sam imao tu skinutu negde, to je bilo tik prenegu što će Sublime da izađe, koji je identično lightweight bez
Speaker 1:grudu čega.
Speaker 2:Liki napiso, ono, ja mislim, jedan ili dva svoja programska jezika. Sad, kad je izašao iz SIGME, pravi svoj operativni sistem piše neki virtualne mašine. Ne znam, ne razume. Kompajlira nešto. Ja ne znam, on je po meni mazimacija.
Speaker 1:Ludelo, da, da. On je jedan od tih ljudi za koje možda kažes kao brate, skuja si planete.
Speaker 2:Znači ne postoji, ne postoji, Ja mislim da je on najbolji inženjer od svih inženjera koji je poznam I najbolji dizajner od svih dizajnera koji je poznam. Ono što mu možda nije najjača strana je neki vizualni dizajn, razumeš možda, ali nebitno je, potpuno nebitno, zato što čovjek može da napravi sve išto ti kaže da meni paradikne. Jednostavno je postoji stvar koji on, znaš kao, on dođi kao, ljudi kao, ekipa koja se bavi C++-om, kako da ne znam, znaš to I to, to I to I onda kao sledeći tweet je ee evo napravio sam pa mislim on je izmislio brate pluginove za figmu on je naprio prvu taj prvi engine kako se go odzove drugi tweet mu je ee evo kao kako svako može da dizajnira svoj font u figmi, razumiš. Ono napravi je alat da ti crtaš vektore, da ti pravi font, jebote, mislim. Znaš ti kako je ono to ultrakompleksno.
Speaker 1:On sve znate, ono deta. Da, mislim da kad dolazis sa tolikom količinom predznanja o raznim stvarima koje je vrlo široko, ti jako drugačije pristupaš problemima I razmišljaš o stvarima o kojima ne razmišljaju drugi ljudi.
Speaker 2:Znaš, kad su oni izaznirali Spotify, mislim, oni su menili paradigmu, jer onda je on pričao o tome kako... Znači, glavnim je stvar bila I on je on je ono napravio dark mode poti početka bilo takva ista I onda je pričao kako im je bilo teško da znači glavni KPI je bio da se streamuje brzo I kao šta ako neko jer su se takmičili sa Vinampom, da li tako I šta ako neko hoće da skroboje I sve su podredili sve su podredili, sve design su podredili samo da to radi kako treba. Slušao sam nekoj njegovopredavanje, ono, lik je ubica. Radio je, da, radio je u Dropbox-u, nakon Facebook. Da, tamo isto radio.
Speaker 2:Ludi čovek.
Speaker 3:Ali če
Speaker 2:je lik koji je tačno, ono, kde on ode? On ode figmu, kada je otišao u figmu, sa figma, ono, mislim, ko, ko, ko, ovaj, PowerPoint izgledala, ja sam bio poslušao da ovo će da bude... Ovo lik ima njuho I suda gdje otiša, ok, facebook, ali Droboks isto kad jo tišao, njega je povuko, soleio, on je bio, vodi u team tamo isto. I to. E, drugi lik je jako sličan, možda je samo ekliktični I zanimljivi, zove se Marcin Vičarov.
Speaker 2:On je poljak, ne znam kako znaš za njega.
Speaker 1:Pratingan od Twittera, da.
Speaker 2:On je meni nevjerovatan. On je bio inženjer u Google I jedan od prvih zadataka koji je imao, možda ne jedan od prvih, ali zadatak na kojem radio je kad je bila ne znam koja godišnica Pac-mana I onda trebu je da napravio onaj doodle, kod je igra. I onda je bila pointa da potpuno simulira Pac-mana koji je imao neke bugove. I on je bukulo notišao u Japan da gleda kako ta ploča funkcioniše sve da bi mogu isprogramira sa svim bugovima. I onda kao, e, ali kod komputerski ne može da funkcioniši.
Speaker 2:Ludilo. Šta još bio je, je provalio u nekom fontu, pošto ima neki polski tipo warielu, joj provalio da neki polski znak se nešto ne renderuje I onda je pokušavo da dođe da provali zašto I onda je provalio da je to bug u Chrome-u, razumljš? I onda je pisao Chrome-u I onda su oni to ispravili. Ma ne znam, on je ismislio naprimer onu tehniku, Ne znam da li znaš za to. U CSS-u, kao kad staviš underline, pa neki put neće lepo da radi, pa sad ne znam, možeš da staviš border pa kao padding, a on je izmislio da napraviš gradient,
Speaker 3:koji
Speaker 2:je jedan... Evo on je prvi to.
Speaker 1:Aha, aha. Gradient koji nije gradient, nego je tolko je mali
Speaker 3:da je u nje.
Speaker 1:Da, da, da. Renderuje se kao linije.
Speaker 2:Ali li koji, znaš, takve stvari povaljaju I on sad piše knjigu o tastaturama.
Speaker 1:Da, ultimative nerd. Ide po
Speaker 2:svetu I ove mehaničke tastature traži, kupuje I tako.
Speaker 1:Viš, ja nisam znao njegovu pozadinu uopšte, a pratim ga I jako pametni stvari izbacuje stvari.
Speaker 2:On je sad u figmi isto. U figmi? Da, ja mislim ima već 4-5 gojina. Pa da, išliš. Njega su drpili iz Medium.
Speaker 2:On je radio u medium.com I sad su ga, ovaj, simo već neko vreme. Nevjerovatan je, ono, nevjerovatan je lik I ono što mi je najveće kod njega je što ima ono jak poljski akcenac. Znači koliko govno on žive, mislim, pola života u ovoj Americi.
Speaker 3:Ali se ne da.
Speaker 2:I dalje ore, onako što mi ne jebe brate živu silu. Znači totalni šef, totalni šef. Tako da pozit za njega. Pozrav za... Ne znam, nijedam, izgovorima.
Speaker 1:Marsim. Pazi. Sledeći su... Evo je... Ova agencija studio, kakogod, je...
Speaker 1:Nešto što je meni, što je tebi, Krupa Hoski or Majesti, to meni su Bakjen I Bayek. To sam čekao,
Speaker 2:to sam tražio.
Speaker 1:Ja se divim tim ljudima od kako sam čuo za njih kad su bili neki mali studio par ljudi verovatno u Kopenhagenu samo. Ne, nema pojma odakle su krenuli.
Speaker 2:Ne, nisu. Oni su, oni su iz, Oni su Norvežani. Norvežani su?
Speaker 1:Ali Oslo onda bio prvi ili ne znam šta?
Speaker 3:Što si
Speaker 2:imali onu štalu? Sećeš? Kako se zvao? A wonderful day. Da, ali...
Speaker 2:Njihova prva kancelarija je bila neka štala brati, neka crkva napušta na nešto tamo.
Speaker 1:Ne, ne, ne, ne. Maludilo, ludilo to tamo. Oni su sada malo veća agencija. Čitava njihova... Čitav put taj koji su prešli od male agencije, od par ljudi, do...
Speaker 1:Kancelarija u San Francisco, u Amsterdamu, gde god treba da budu tu su... Je fenomenalan. Тај који су
Speaker 3:прешли од мале агенције од пар људи до канцеларја у Сан Францијску, у Амстердаму, где год треба да буду
Speaker 1:тусу, је феноменален. Ја се јако дивим њиховом наступу. Кад ти одеш на њихов сайт, ти јако добро ти је ясно шта они раде и зашто би могао да их контактираш, без да излистају то.
Speaker 3:Nastupu. Kad ti odeši na njihov sajt, ti jako dobro
Speaker 1:ti je jasno šta oni rade I zašto bi
Speaker 3:mogao da ih
Speaker 1:kontaktiraš, bez da izlistaju to. Jako ti je jasno kakvu kulturu ga je. Jedin od prvih firmi koje su imali javni playbook, imaju ga I dan danas. Super 8 je zbog njih izbacio playbook pre 6-7 gojina. Tako da I gde su me kupili definitivno je ta njihova konferencija koja se zvala, ja mislim, a Wonderful Day.
Speaker 1:Pravili su konferenciju za tipa 50-60 ljudi, ko se prijavi, I svake godine su imali neku temu, imali su poseban sajt, imali su, izprate to sve kasnije sa nekim kao retroom, u smislu, evo šta smo sve pričali, jer nije samo dođite da, nije kao festival, Iako su oni to gurali kao festivalčić neki, jednodemni, nego tu uvek je bio deo žurka I deo... Ajde naučimo nešto ili ajde podelimo znanje I tako nešto. I uvek je bilo na nekim ludečkim lokacijama jako sređeno sve tematski, obrađeno, fenomenalna stvar. Tako da baš sam hard fanboy.
Speaker 2:Ima jednu priču za njih, ne znam da vas ti kada pričao. Ne. Slušao Quora, znači 2011-2012 ja ne znam kako da izgovorim BNB recimo da su BNB
Speaker 3:ja izgovorim
Speaker 2:Buck and Bike
Speaker 3:ne ne
Speaker 2:znam kako si izgovorio, nikada nisam učio jeden od njih je na Quor I u Beti Quora je dalje zatvorena I tamo nešto ima neke, svi idemo za Rebekom, nešto na misti. Ja prate, da mu bija za gojno, razmeš, kao nešto pišem. I ja sam tako saznal za njih. Urakuji vidi ga ovaj lik razlunoši I kao nešto ima tamo pisio I ja bi mu pošeljim podruku. Uvijek te bra, čao, ja sam taj I taj, ono, jer...
Speaker 2:...Kao vidi imaš neki oglas ili mogu da se javim ovo ono I on kao... ...E, cool. Ne, kao, aj pošalj I ne zna vidat ćemo imat ćemo te kao ja mu pošeljam ove I mail I on kao je kao super hvala ti ja javit ćemo ti se nikad se nisu javili, a ja ga vidit ćemo još I on ima kao je trenutno nema brate tat ih je bilo možda četvropetor, razumljujem?
Speaker 3:Da, da Ali na
Speaker 2:duševjeru imao je taj nastup kao je kao hvala ti, sve opisivali smo se baš I imam negde ovaj, I imam negde tred ovaj u inboksu. A, I kaj je bilo to brate, to je bilo dviljade, Ja mislim, 18.19. Kad sam ja nešto kao gledao šta bi sledeće Sedim se ja njih, pogledam na sajt I imam neku poziciju, otvrnu tipa UX designer, nebitno je Reku ma dobro, ovdje ovo mi je nešto... Verovadno sam prekvalifikovan, ali nema veze, ajde. Napravim ja portfolio I u portfolio uzem I stavim stavim zapravo tu prepisku, znaš, kao kako ih kako ih znam od uvek, I ako se sad vraćem I kako bi voleo, nešto.
Speaker 2:Ako da ih malo čačnem, da prihučem pažu. Međutim, neka seća se da je bila neka devojka koja je neki team lead, koja tipa ima ne znam, tri gojni iskustva, koja me odpalila kao je kao, ovo nije na njegovu koji mi je kao tražimo, ovo ono... Znaš, baš mi je bilo heavy ono kao, ali...
Speaker 1:Da, da, da, da, da.
Speaker 2:Ok mislim. Hladan tošan. Poštoj. Mislim da što moja ono portfolio nije nije estetski, nije tako komercijalna.
Speaker 1:Nije catchy.
Speaker 2:Da, I ko toga ja sam tada imao samo u iz bioteka što je ono base podataka brate. Tako da Da, to je moja priča. Dva pot sam pokušao da se infiltram kao I Super 8 I dva pot sam me opaljeli. Ovaj, tako da... Ali dobro, ja sam uporan čovek.
Speaker 2:Da, da, da.
Speaker 1:Iš ti tebe jebati.
Speaker 2:Da, da. Svuda ja pokušam, brate. Opasan se. Pošli je portfolijan. Malo im čače.
Speaker 2:I je
Speaker 1:kao čao, čao.
Speaker 2:E čao je portfolijan. E, portfolijan. Ja ću ovo
Speaker 3:dosta im
Speaker 2:ovde kao. Da, da, pa vi kao vidite. A dobro,
Speaker 1:je uvijek ima neka fora, to je dobro.
Speaker 2:Ne, super su, super su oni, boš. Sad su skoro izbacili novu sajtu, jesi vidio?
Speaker 1:Video sam I ovaj... Glavni komentar mi je, kad sam vidio novu sajtu, bio u najpozitivnije mogućem smislu. Koliko je ovo evropski? Aa,
Speaker 2:da, da.
Speaker 1:Koliko se ja ložim na to da da se gai taj evropski izražaj koji je antiteza Silicijonskoj dolini. Da,
Speaker 3:da, da.
Speaker 1:Či sere mi se od Silicijonske doline I američkog dizajna. Bukvalno proliv dobijem svaki put kad vidim Stripe of Scythe. A kolko me loži ovo? Nevrovatno. Ali ja u mojih glavi još uvijek ne mogu da preespojim jer usupraosamo većine naših kljeneca su Ameri.
Speaker 1:A mi hoćemo da furamo ovu priču. Teško je, njima je to čudno. Pogotovo kad nemaš lični kontakt ili tako nešto. Kad računeš na sajt kao marketički alat, verovatno bi dobio bolje rezultate da se I vizuelno prikloniš njihovom tržištu. Ali dobro, to sam samo tako da ti htio da kažem kao jako meložita evropska priča, koju ufu I ti si...
Speaker 1:Jako sam srećan što si I ti se naginješ ka tome. Kako misliš ja? Aha, misliš ja?
Speaker 3:Pa kroz
Speaker 1:kada si spominjao o...
Speaker 2:Da, da, da. Na prije,
Speaker 3:Doberman je...
Speaker 2:Na prije, Euro Majesty I ne, ove koje sam tri, ali Doberman je to. I na primjer, Sanctu Comtu je isto to, iako su Ameri. Ali oni su potpuni brate, ono, socijalisti jeb. Da, mislim, znaš kao, Nema način operisanja mi nedelo je kao američki studiju. Da, da, da.
Speaker 2:Ne znam koji bi bio
Speaker 1:suvi, američki. Meni je to bio Ueno. U, jasno, jasno. Ueno je baš...
Speaker 2:Ja ih nikada nisam motivirali.
Speaker 1:Tačno si mogu da prepoznaš koje aplikacije su oni dizajenirali, razumeš? I na čemu su radili. Ja... Jako... Dolinaški.
Speaker 1:Meni
Speaker 2:si nikad nisu dobrojili, klasički. Dolinaši, broj! Dolinaši! To je to! To je to!
Speaker 2:To! Dolinaši!
Speaker 1:Meni se sviđa sve kontra I tebi. I to mi je drago. Vrh! Imaš još nekoga?
Speaker 2:E, imam. Samo poslednja grupa, pazi se do product designeri, koji furaju specifičnu estetiku u svojim proizvodim. Znači kad vidim ono što su oni radili, znam brate. Ko brate to
Speaker 1:je ovo elik radio. Šta kažeš? Kao, odmati dođi, znam ko je ovo radio. Da, da, da.
Speaker 2:Mogu da bih poznao. Znači, imamo tri, imamo tri ovaj... On mi je
Speaker 1:zanimljivo, pošto ja ne znam ni jednog.
Speaker 2:Pazi, ukapiro sam da su sve... Znači, sve mrebeke su mi sve muškarci, ali šta da radim? Pazi ovo, Ayan Tan. Ayan Tan, to je moj ime, on se čovek prekrastio u to ime. Ne znam kako se zvao.
Speaker 2:To je lik iz Singapura, ja ne znam koliko on ima goljina, znači ne mogu da proglim, može da ima Ja, jestim oko 50 gojina Neverovaten je lik, on trenutno vodi design u onom DeFi, DeFi Coin, nije DeFi Coin DeFi Finance, ne znam
Speaker 1:Da, ja tako to znam, Defi, ne znam šta je.
Speaker 2:A, pre toga je pravio ono tonu, on je isto jedno tih likog koji može sam sve da isprogramira, pravio je naprimer aplikaciju kad su krenule, zatiš se onog talasa kao Location apps, photo apps,
Speaker 3:pa se
Speaker 2:onda bile kao ove mood board apps, Pinterest, tona tih, tako kao ja sad ću Tumblr like, kao sad ćemo mi nešto da skupljamo, neke linkove. Onji lik sam bio napravio svoju aplikaciju, ja sam to koristio, zvala se likable ili tako nešto. On ima taj, prefinjeni ima sajt linkova ćemo, zove se ajenizam.com koji je drugačiji od svega što se je vidio. Jednostavno estetski, nije sam minimalizam, ali taj neki Vabis Abis, abi tačno se vidi da je deazija. Jednostavno estetika je, da, ima šmeka koja je malo, znači, nije ono suva industrijja, nego onako malo negde ga zapole.
Speaker 2:Da, da, da, da. Sjajan lik, pratimo se na Twitteru, a dopisujemo se I ono lik je, mislim, totalni kralj. A Drugi lik je... E, izvinite, mogu samo
Speaker 1:te prekina. Pošto smo se opet dotakli tog... Hoću da se vratim kao software sa dušom, teme, o nekoj smo obradili, već... Sad pričamo o tim nekim specifičnim senzibilitetima koje dizajneri mogu da ugrade u proizvode.
Speaker 3:Sad ne mogu
Speaker 1:da se svetim da li smo konkretno o tome pričali u toj epizodi, ali Meni je kao bio ono svež povetarac kad su počeli da se pojavljuju 1 spatial audio servisi. Znaš ono kad je covid došao pa je ubrzao celotu priču, pa su se pojavili servisi koji su u suštini jedan kanvas, gde su neke glave, to smo mi, I što su te glave bliže, te glave mogu da čuju se, a što smo dalje, onda se ne čujemo, onda se formiraju neke grupe, I ti na te kanvase možde lepiti šta god hoćeš, slike, da embeduješ sajtove, da...
Speaker 2:Tako, kolaboracija
Speaker 1:neka. Ludačka neka, slobodna, znaš kao, skroz drugi kraj spektruma slobode u kolaboraciji. To mi je bio šov.
Speaker 2:Mi mislim da je to... I to dosta toga uvazi. Mi mislim da je to, ono, metavers. Mislim, nejaki mini, ono, mini oblik. Da, da,
Speaker 3:da, da, da.
Speaker 2:A za Raskinja napravio je jedan od tih prvi. Među prvema. Zove se
Speaker 1:Sprav. Ja mislim da to nikad nije javno, to nikad nije izašlo. Oni na sajtu imaju prezentaciju onoga što oni hoće da naprave.
Speaker 2:Ha, ti misliš da oni to nisu napravili?
Speaker 1:Ne, to ne postoji. Vjerovatno postoji u nekom obliku, ali taj site govori o tom proizvodu kao nečemo što oni hoće da naprave. I to je potpuno fenomenalo.
Speaker 2:Ja mislim da je on...
Speaker 1:To on jako izbace. Tebi ne treba nijedan alat više. On je to finansiral.
Speaker 2:On je, mislim, od svoje love finansiral to. Skupio neku ekipu. Znam da je bila neka djevojka što je radila u Apple-u. Neka veteranka. Nju je, nju je
Speaker 1:zdipio I ona je... Ja sam na toj listi već... Ne znam, tri godine sam na toj listi. Nema
Speaker 2:te vredske šanse
Speaker 1:da se to... Da, vaporware je trenumno. Tiih...
Speaker 2:Ja sam mislio... Ja sam udušen... Nešto su redizenirali, kao bilo se zvalo nekako, pa su ga sad napravili u nešto drugo Ja sam mislio da kad su ga napravili u nešto drugo da su oni to pustili Međudi nisu još, ne?
Speaker 1:Ne, ne postoji Mislim možda postoji neka zatvorena alfa ili tako nešto Friends and family, ali ne, ne postoji
Speaker 2:Bez zase Da, ali to je zanimljivo A upoznao sam Jednom prilikom lika... On je klinac, on je rus... Ali živi u... Dal' živi tipu u Bostonu I totalno napaljeni. Ponaša se kao ono najnapaljeni Amerikanac.
Speaker 2:A zove se Arkadija, ono... Znači, Ne može Ruskija da se zove, ima akcent I sve. I on je napravio platformu koja se zove Plutoverse ili našto tako. Šta je fora? Fora je ti imaš kanvas I ti spustiš link sa figme I kako klikneš taj link, on brate otvori figmu unutar toga.
Speaker 1:U kanvasu.
Speaker 2:On pravi simulaciju, on pravi zapravo instancu, tipa, ali, našta, on otišo je dalje. Tipa kao uzmeš Firefox, ne znam kako, šta uradiš, I ti imaš browser koji, ono, trči na nekom seruru koji si tebi otvoren unutar tvoj brauzer. Šta god ti pada napamet, ti možeš I ne znam sad, on imao neki business use case oko toga. Nisam baš bio siguran jer kao njegova fora je da postoji tona software-a koji su desktop software-i I ovo je način da to sve kao ono seamless trči u brauzeru. Ne znam ali to je ta idea.
Speaker 2:Mislim da će tu biti...
Speaker 1:To je uzbudljivo, jako uzbudljivo doma. Mislim da
Speaker 2:će tu biti inovacije. Zašto
Speaker 1:pravi... To je prirodnija kolaboracija. Jako je neprirodno da ti I ja budemo u istom dokumentu, a da se ne vidimo, da se ne čujemo, a da istovremeno menjamo neke stvari. Izgleda kao špionaža više nego kao kolaboracija. I zato se ljudi...
Speaker 1:Recimo, to je po meni jedno а да се не видимо, да се не
Speaker 3:чуемо, а да истовременно менимо неке stvari. Изгледа како шпионажа више, неко како колаборација. И зато се људи, рецимо, то је,
Speaker 1:по мене је јен од главних блокера фигми био, кад су мультиплеер покушавали да прогурају како главни фичер. Знаеш као, дизайнери не воле да их људи гледају докраде.
Speaker 3:Glavnih blokera figmi bio, kad su multiplayer pokušavali da proguraju kao glavni feature.
Speaker 1:Znaš kao, dizajnjeri ne vole da ih ljudi gledaju dok rade. I sad kao, kako jedna figma, jedna firma može da napravi da to bude feature, a ne blocker. I to je meni strava kako su oni prugurali to da od dizajna koji je tradicionalno vrlo usamljena delatnost, ja ovo kažem, dizajneri idu u pećinu I onda izađu iz pećine sa nečim.
Speaker 2:Da, to je stara paradigma. Back to
Speaker 1:the drawing board. A oni su napravili, nema pećine više, Svi radimo. Ali dobro, meni
Speaker 2:je is... Aja, sad slažim se I mislim da će to za ono veliku većinu ljudi da bude tako, a meni je Google Doc to razbija. Mislim, ja sam baš bosta... Dosta sam pisao razno razne stvari. Evo ti primer, znači, kao kada...
Speaker 2:Kada trebaš da potpišiš ugoru sa nekom velikom firmom ili neki državni projekt ili nešto, tu imaš tonu neke dokumentacije koje tu trebaš da popuniš. Mi govorimo o ono, stotinama stranica dokumenta. I tebi kada dođe tako neki, recimo, tender ili šta god, I oformi se tim koji to piše. I ti imaš ono ekipu od neznam, petoro, šestoro ljudi, svako piše u svog domena. I meni je bilo povzimno prirodno da nas desetoro pišemo jedan dokument, odgovoramo na pitanje itd.
Speaker 2:Sada postoji taj strah da ti pišeš na engleskom I sa druge strane planeta imaš kolegu koji je Amerikanac I koji mislim... Da, da, da. Zna svoj jezik. Ali, u drugu ruku jednostavno postoji taj osjeć je da vi nešto zajedno stvarate. I to je možda prvi moment, gde ti vidiš kako se te punjava dokument I ti si u funu, wow, sad ćemo ga iskidamo, razumeš.
Speaker 3:To je
Speaker 1:prvi wow moment, jer to nije bilo moguće do sada. A sada u ovom slučaju gde smo sada na drugom nivou kolaboracije, Mi imamo prostor, nije fizički, ali mi u isto vreme vidimo jednu stvar. Znaš kao, ti imaš tvoj kursor, ja imam moj kursor, ja vidim da ti pomeraš tvoj kursor, vidim šta kucas, jer imamo neki kanvas u kom je embedovan taj dokument koji je živ I izmenjiv. E, ali to je... Samo zbog toga je mnogo drugačija iskustva.
Speaker 2:I tehnički smo sposobni sve to... Jer glediš, na primjer, mislim, bukulno svaka aplikacija koju, stating the obvious, ali jeste tako, bilo koja aplikacija je samo simulacija. Mislim, Slack nije aplikacija,
Speaker 3:ب demanderе како свак Било која апликација е само
Speaker 2:симулација Слек не је апликација, слек је љуштура која се стримује с неког интернета То је оно што је сат тужно, и добро иство времно Зашто не би тај слек живе унутр неке апликација?
Speaker 3:Sa nekog interneta, da ko? To je ono što je sad tužno, nisam, I tužno I dobro istovremeno. Zašto bi morao da bude aplikacija? Zašto ne bi
Speaker 2:taj slek žive unutar nekih aplikacija? Nekog prostora. I zašto je moram dodao u slek da bi kucao sa drugarima? Zašto meni slek ne može da živi bilo gde? Da, da, da.
Speaker 1:To se pokušalo konkretno sa... U domenu instant messaginga. Otvoreni protokoli.
Speaker 2:Da, da, da. Ali da li je ta paradigma soba? Ha, sad si mi skupim I sad kao mi... Ne znam, a ja sad smo zastranili malo, ali... E, juž dvoje ljudi.
Speaker 2:Andy Chung je jedan mlađeni momak, pa ne znam nekoliko mlađen, ali deluje dosta mladoliko. On je lik koji je radio u toj ranoj fazi Facebooka, ali bio je intern. On je možda prvi proglazaj intern u Facebooku, tako nešto. Jedva su ga pustili, zna da je nešto pričao da je ono bio totalna katastrofa, ništa nije znao. Stvari koje on pravi su ono ultraminimalističke, ali su veoma promišljene, znači ne je u radu, nije minimalističko kao Znači, ne je minimalističko kao...
Speaker 2:Siromašno. Sirovo. Siromašno I sirovo. Nego je vema nekako nežno minimalistički. Jako, jako specifično.
Speaker 2:A poslednja stvar, I on je sada usnivač, ono ne znam da si to vidio, read.cv Da, za 1 koje ne znaju, read.cv je nastao kao odgovor na LinkedIn, gde kao Zašto moram da imam profil koji je ono bloatware? Zašto ne mogu da imam CV, gde će meni kao profesionalno kreativcu da mogući da mogu da
Speaker 1:stavljam u svoje... Čekaj, jesu bakini I bajaki investirali u njih? Jesu. To je taj servis, pošto ih ima nekoliko. Ja mislim da su oni.
Speaker 1:To je baš za kreativce je namenjen servis.
Speaker 2:Da, da, ali minimalisti, samo da praveš CV možda da napreš portfolij, tako, ali I baš je, baš je dobro. Ja često odem, jer stalno našto dodaju novo. I imaju na primjer imaju discord njihov I tu sam primjer, jedan od dva discorda na kome sam je njihov.
Speaker 3:Jer
Speaker 2:se skuplja ono jako I momentat su imali jak sa tim community-em I tamo kad sam se ubacio to na ljudi me sad ne znam prati na twitteru ja njih znači jako dobar jako su dobro nišu pogodili I ja se baš razmišljam ovaj da, da on u nekom minutku ugasim LinkedIn I kao brate jer nema...
Speaker 1:Da. Nije u životu nisam imao Benefita o LinkedIna?
Speaker 2:Nija. Mislim... Nijeden. Nek'e, neke za koje ovaj ne bih sad spomenio Benefite, ali pošto nema Facebook, nema Instagram, I onda vrlo lako mogu da dođem do nekoga I
Speaker 1:da pošerim poruku. Da, da, da. Bukvolno postojita neka utilitarna vrednost tog servisa.
Speaker 2:Zato što su svi na LinkedInu. Da. Ali poslovno, nulla. Nula. Nula.
Speaker 2:Nikada, niku, meni nikunika nije kontaktirao. Nikada, znači, nula. Tako da, ne znam, nebitno, ajde. E, I poslednja osoba je ovaj, e, ovde sam zapisao gako se izgovora Peržan ketasvaran.
Speaker 1:Ujebo. Mislim da
Speaker 2:čovek Mislim da čovek Filipinac... Zvuči tako. ...Ilijegipčan tako nešto, znači... Peržan ili Peržan. On je lik...
Speaker 2:...Koji je bio inženjer u firmi koja je napravila glitch.com I ona estetika glitcha, to je sve ono on je napravio taj potpuno meni je to vabi sabi estetika to je taj moment gde ti ideš kroz aplikaciju I tebi je aplikacija iznova I iznova zanimljiva. Ti ćeš da klikneš neki mali settings, mali settings, prozorčić će da bude obujan u roze. I samo tu. I to je po meni anti-design sistem. I to je po meni nešto što mislim da treba što više.
Speaker 2:Njegova aplikacija izgleda kao bašta, razumiš? Ne ono kao hangar, koji tačno se zna kde ću dostavit' gumet, kde ću dostavit' kamion, kde ću dostavit' ugalj da mi stoji lopata. Ne, brate, ovo je bašta koja je stanilo nešto raz. Ivo mi ja neku stazicu u kojoj mi idem, ali kao, a vidi cveta, a vidi lišće mi palo, a vidi ovo su sušilo, a vidi žabu, razumeš. E, to je po meni, znači, I onda sam vidio glitch.com, koji je meni super sajt za pravljenje.
Speaker 3:Mislim, ja
Speaker 2:to baš koristim, kao ono, za prototipe, za svašta nešto. I onda je liko otišo odatle I napravio je kinopio.club koji je neki kanvaz gde ti možeš da dodaješ pa, možda dodaješ stvrgo. Beslu, znači, kanvaz gde ti
Speaker 3:dodaješ Отишо одатле и направи је Kinopio.club Који је некий канваз, где ти можеш да додаеш Па, можеш да
Speaker 2:додаш чтогод Беслугнаћи, канваз, где ти додаеш неки инстанции, линкуеш Слике, видео, mp3, чтогод Значи, некий мултипропас, онако, као алат Али
Speaker 1:и естецки Брате, то је неверојатно Ја мислам, се на то користие Интерфес
Speaker 3:је на ниво slike, video,
Speaker 2:mp3, šta gleda. Znači neki multipurpose
Speaker 3:onaku kao alat, ali jestecki... Brate, to je nevjerojatno čin. Ja mislim se na to koristio.
Speaker 2:Interface je na nivo... Znači u jednom trenutku je ono Windows 95, a u drugom momentu je Nintendo, u trećem momentu je... Ne znam, ono Akira, brate, ono za ljudi koji
Speaker 1:su gledali. Geocities.
Speaker 2:Neverovatno. I lik je jako zanimljen, jako specifičan, dosta povučen, jako malo može da nađeš o njemu, ali iskoposno neki intervjuj sa njim na YouTube-u. Nevrata neko, I ja se o tom time bavim I to pokušam da monetizuje. Radi sa strane malo, morao sam sve da saznam, malo sa strane radi, na primjer radi se ovim arena, arenaare.na Uf, kako
Speaker 1:to dobro je service Uf Jebe taj service Leti I jebe brate, leti
Speaker 2:I jebe Ja tamo volim da odem jednom u meset zdana, da mi se mozak istopi, da me raznesi I kao zatvorim I ne idem više. Ne mogu, nisam spreman.
Speaker 1:Ne, ne.
Speaker 3:Znači to
Speaker 2:je to. To je to. To je jedan od tih. I kažem ti, ta tri diskorda koja imam, znači isto tako, kao odem I kao puknem mi mozak I zatvrim I onda dođem za dva meseca. To je taj moment.
Speaker 2:Mislim da je to... A Pinterest svaki dan idem I gledam, potpuno je dosadan. I tačno znam, znači, tačno uzmem I kliknem, brate, ono, na Sekiru I na Šlemi, I na Čizme, I On krene da cepa algoritm u kapiru.
Speaker 3:Dođe mi
Speaker 1:ću, oznam sve šta vas.
Speaker 3:I samo
Speaker 2:krene drvosreće da mi izbacuje. Ili K-pop. Ili odmah znamo u napred. Brate, a ovo su ono sistemi koje nemaju algoritme. Znači, Rena nema algoritm.
Speaker 2:Rena je čist feed.
Speaker 1:Ima veze.
Speaker 2:On je kao graph baza neka. Tako je, ali ne ispoljavati, ne isplovljavati, ne nije. Kako se kaže, ne surfacing, ne isplivavati. Da, da.
Speaker 1:Ne isplivavaju povezane stvari sa racama.
Speaker 2:I to je ono što meni, brate, neverovatno. Da. To su moje favoriti. Ja imam
Speaker 1:još dva. Jedan je... Ovo će se svidjeti studentima FTA.
Speaker 2:Pozma za studenta FTA.
Speaker 1:Ja nisam nikad bio student FTA, ali volim da se odubljam u alatah.
Speaker 2:E, znaš šta možemo, ako nekog studenta FTA bi volio da nas čuje kao gostuviće predavarče na vašem fakultetu, bilo koje druge studente, ne ovo sad bez ezanja. Ono što hoćemo jeste sad sa novom studentskom godinom da dođemo I da gostujemo kao neka gostujuće predavanje, naravno sve za džabe, gde možete nas pitati, šta god. Mislim sad ovako, ovo ubacujem, nisam planirat da ubacim, Ali ako zaista ste pri nekoj edukativnoj, ili imate neku organizaciju, ili imate, mislim, aj sad, neću kažem firme, mislim, ono, javite nam se da napravimo neko gostujuće predavanje gde možemo neko intimnije varianti da, ovaj, nešto ispričamo I nešto nas pitate I nešto pitate. To bi baš bilo zanimljivo. Možda eventualno snimimo
Speaker 1:I kao ostavit ći potkast.
Speaker 2:Možda I to je nešto što bi bilo zabavno. Tako da, pozdrav za sve vas koji bi to radili sa nama. E,
Speaker 1:da se vratimo na ovog tipa. Ja ne mogu zapamiti njegovo ime. On je svuda na internetu red-ed. Zapravo se zove Michael Riedering I to moraš u priliki da odiš na njegov site da saznaš da se on tako zove. On je lik koji je krenuo...
Speaker 1:On je designer osnivač nekog start-upa, ar je potpuni mag figme. Znači, način na koji on struktuira elemente, komponente unutar figme. On je tipa izmislio koncept podkomponenta I zašto koristi, kako struktuira, kako gradi interface kroz komponente. Naprilik nauku bukano od toga.
Speaker 3:Ali to
Speaker 2:je power user, to je to.
Speaker 1:Teški, najveći power user. Mi smo
Speaker 2:svi follower, ja sam follower, Batijana. Ja uzmem šta mi treba I... Ja, brate, znam 10% da koristim. Znači, 10% svi funkcionalnosti da... Ja koristim filmu koja Photoshop.
Speaker 2:To je to. Sve što sam učin Photoshopu, ovdje znam dve prečice, znam I to je to.
Speaker 1:Ja idem malo dalje, ali sam daleko od njega naravno. Ono što je zanimljivo ako se ložite na figmu I hoćete da postanete malo bolji u toj... U figmarenju. U figmarenju ako ste figmaši. Ako hoćete da postanete dobi baš u peglanju, u izvedbi dizajna, on ima Figma Academy, se zove kurs njegov, koji on napravi.
Speaker 1:Olike, inače, ja ne znam koliko traje njegov dan, ono, 70 sati, ja ne znam. On šalje newsletter, ono, jednom mesečnom ili jednom nedeljnom, u kom ima gomile nekih forica, na Twitteru stalno izbacuje nos, nima se kako pravi objašnjava zašto ovako, zašto onako... Ludilo koju količinu sadržaja taj čovek proizvodi koji je prilično, prilično visoke vrednosti. Tako da, RID, kogogod zanima figma, on je samo slučajnu dizajner, ali zapravo je tehničar, teški. Tako da to je to.
Speaker 1:E, I poslednjom stvar koju sam namerno ostavio za kraj, je jedan studio, ajde da kažem, koji pravi biciklističku oprem u odačju. Ja se bavim biciklizmom I na Radaru su mi, odkako su, nedavno su se otvorili. Ja mislim, su oni kreativni studio bili, koji su napravili zajebancije jedan kit I brand za to I to je toliko poletelo da su oni prešaltali skroz. To je to.
Speaker 2:To je to.
Speaker 1:Skandinavci su naravno. Zauzu se pas normal. To znači, kao, nenormalno na francuskom. Pošto je čitav biciklizam u tim nekim kultnim I frazama naškom.
Speaker 2:A, verovatno je s nečinom. Pan normal.
Speaker 1:Da, ja ne znam da počitam.
Speaker 2:Da, ok, svoj. Da, da, da, da, da. Panormal, možda.
Speaker 1:Da, nema pojma. Ehm, Ali čitav biciklizam se vrti oko tih nekih fraza I reči koje su...
Speaker 2:Čekaj, oni su skandinavci? Da. A ovo je verovatno zato što je Tour de France I to sve...
Speaker 1:Pa da, biciklizam je vezan za Italiju, Španiju I Francusku. Aha, okej, okej, okej. I sve ostale nacije su ne sekundarne, nego ima 20 praznih mesta I tek onda može da dođe neka Amerika sa svojom biciklističkom kulturo.
Speaker 2:Okej, to nisu ništa nezvuk. Da,
Speaker 1:da, da, da. Uglavnom oni su napravili tako neku jako brutalističku estetiku svoje odeće koje prave. Pritom to je odeće vrhunskog kvaliteta. Helvetikom piše, pa je normal. I to je to, fotografija editorijali puca, puca koliko
Speaker 2:je dobro.
Speaker 1:Ja bukulno idem na njihov sajt da gledam, da se ložim kao debil.
Speaker 2:To, to, to je najjače. Ja mislim ne postoji ništa jače. Znaš da će da bude nešto novo I odeš jednom u tri meseca I onda se izložiš kao mlad maimun I upoznošiš šta ja radim
Speaker 1:svojem životu.
Speaker 2:Da, da, da.
Speaker 1:Bukvalno. Toliko su do kult su napravili totalan. Znaš, ti pa ti kad vidiš nekog da da li uživo, da li na internetu, da nosi normalno kit. Ti znaš koja je priča. Znaš da je duboko u tome, da namerno ima taj kit, jer taj kit košta 500 evra, a možeš da kupiš kit za 50 evra.
Speaker 1:Statement. To je stav.
Speaker 2:To je to.
Speaker 1:I to je, ono, mene je to oduvalo kako su napravili taj kult sebe. Znači, postavili su se ono direktno. Znači, ko tu postoje firme koje su jezivo velike, neki Castelli, Endure itd. Koji su ogromni proizvođači. Što kažu, mačku repukači.
Speaker 1:Da, da. Pritom, zanimljivosti jedna, ogromna količina produkcije biciklističkih stvari je u Srbiji, Bosni I Magjarskoj.
Speaker 2:Wow, odakvih je ta informacija?
Speaker 1:Zato što kad kupiš Casteljev kit piše made in Bosnia ili made in Srbija, ili...
Speaker 2:Proto mi ja
Speaker 1:nemam pojma gde se to pravi, ali
Speaker 2:tu je. To jesti, Mislim, super je. Super je da se da... Da, ludelo. Meni je to što si ti spomenuo, Acronym je...
Speaker 2:Oni su fashion kompanija.
Speaker 1:Da, da.
Speaker 2:Nikada nisam vidio uživo... Znači, nikada uživo nisam vidio ni jedan njihovo ono...
Speaker 1:Garment, proizvod... Komad. Komad, komad. Odevni...
Speaker 2:Odevni predmet, nekažemo. Odevni predmet, ali I sve uživ sam skupo, ali brate, ne da bih volao da se ono obučam od glave do pete tri puta u sve to, jednog dana mislim...
Speaker 1:Ja kad sam bio u Njurku, Išao sam u Rafinu, prodavnicu.
Speaker 2:E, bio sam ja
Speaker 1:u Rafinu, kaj je? Ne znam koji da je on, Jojorka, sad sam zaboravio.
Speaker 2:U Dambu. Dambu, jes. U Dambu, bio sam.
Speaker 1:I još sam doprobalao am dresve.
Speaker 2:E, znaš zato što sam ja bio? Ja sam bio jer na dinu prodavnice imaju espresso
Speaker 1:masinu. Jeste,
Speaker 3:da. To je
Speaker 2:ta, To je ta mala.
Speaker 1:To je taj fazon. Rafa u New Yorku zapošljava isključivo Engleze. Tako je. Jer hoće da kad ti uđeš u radnju da ti sjavi neko sa britiskoj akcentom.
Speaker 2:Tako je. To je to.
Speaker 1:To su dužine do kojih idu ljudi da ostane autentični.
Speaker 2:To je to.
Speaker 1:I da projektuju određeni stil I određeni senzibilitet kojeg žele da projektuje.
Speaker 3:To je, to je,
Speaker 1:meni felino. Ma
Speaker 3:Malo je,
Speaker 1:znaš, graniči
Speaker 2:se sa pretencijoznašću. Malo je takvih brendova zato što obično postoji jedna od tačka preokreta gde eksplodiraju. Na primer... Stone Island. Na primer, Arc'teryx.
Speaker 2:Znači, oni su bili ono niš, brend za planinarenje. Krenuli likovi da ih nosi...
Speaker 1:Ali kad uđe u streetwear...
Speaker 2:Tako je.
Speaker 3:Tu
Speaker 2:se dešava eksplozija, sve ide na... Aći, Ace Up Rocky je nosio, ne znam, slikaliga I brate, sledeća stvar, oni su napravili tri pod brenda Gde su, ne znam, pošto za planinarinje ne nosiš nikad crno-belo Ništa boja zemlje I ništa boja snega I tako dalje. Uvijek nosiš drečavo jer ako si izgubiš I tako dalje, te vide brate ono. Da, da, da. To je sve sad zanimljivo.
Speaker 2:Krenuli da prave crno-belo bež, razumeš? Za pogradu. Ta, za normalce. Imaju brand, pošto imaju oni neki ogavan, ogromni logo na svakšemu. Skinuli su logo, nemaš ništa I košta ono 50 do 100 puta više.
Speaker 2:I kao, brate... I ti sad nosiš nešto što nema nikakav logo, I kao, naš, ko zna, zna, a I to je to. Da, da, da, da. I brate, to, to, to, izgubilo je, izgubilo je, rozumiš, pointu. Izgubilo je ideju.
Speaker 2:Skaliraju, vaša, ono...
Speaker 1:Jedinom firma koja sad mogo da se desi, sigurno ih ima, ali... Ima ih milijon. Ja sad mogu da se desi. Koja obstala kroz sve to I da kažem sačuvala dušu, po meni I za mene, je Patagonija. Patagonija ima toliko dobru priču.
Speaker 2:I tjeli smo jednu epizodu, sećiš da si rekao da smo hteli jednu epizodu napravimo Patagonija, Arc'teryx? Ne. Nešto si mi to pričao, koje treba da naprimo kao dva brenda I da zastupamo stavove, to si mi pričuje.
Speaker 1:Dobro ide, evo ti. Dobro ide,
Speaker 2:jer zadošta je tvoja.
Speaker 1:Da, ali ako nekog zanima priča Patagonije, nekog pročita Let My People Go Surfing. To je autobiografska knjiga, CEO Patagonije.
Speaker 3:On se
Speaker 2:zove Iv, ali ne znam kako se preziva.
Speaker 1:Přija, ne mogu. Ja sam s imenima Katastrofo. Nemogu niče se sedjeti. Brojeve imena ne pamatim. Ja sam Arsenija.
Speaker 1:Dragan. Tako da, eto, provozali smo se baš dobro.
Speaker 2:Uff, uff... Ovo je meni bilo super zabavno. I našta mi je super zabavno? Zabavno mi je što smo kopači, brate. Hashtag kopači.
Speaker 1:Ja sam hrčak. Ne sve čuvam.
Speaker 2:Neku će mi kaže, brate, znači ti si stoker, ali ja brate, kad me neko zainteresuje, ja ono, odem, razumeš, I njegov site pustim, onaj internet, arkajv,
Speaker 3:da
Speaker 2:vidim brate kako mi je bio site. Ček, ček, da vidim ja što sam radio. Zeljate Peter, razumeš, I Šta je on tada I onda gledam kako evoluiraju. I onda ko su mu vortaciji I koje tweetove likevo. I čije tweetove likevo.
Speaker 2:I šta je ni tweetovo. I onda idem dalje, dalje, dalje, dalje. I šta je postao onakvor.
Speaker 1:Ja sam nedavno išao na SuperRosam sajt na archive.org. Za
Speaker 3:taj sastanak o
Speaker 2:kom sam pričao... Kako je vaš sajt onej roze bio dobar, brate? Znači, oni rozi...
Speaker 1:Brown Rozi. Prvi sajt. Drugi, Beli Rozi.
Speaker 2:To je Pera dizinira. Ali ta roza, koliko je šurila?
Speaker 1:Meni je trebao screenshot tog brown rozog za taj sastana, ki smo pravali formalna prezentacija pesma, koji imao svoju prezentaciju, pričao sebi.
Speaker 2:Ti si pričao kako si tu od početka.
Speaker 1:Ne, reko sam da sam originalni founder Super 8 I to je bio slajd. Ali problem je bio što su današnji ekrani pogromni, a screenshot tog sajta je 7608 s 500 fazon. Toliki je sajt. Sećan se, znači, kuva se... Fiksni grid, kao naš.
Speaker 2:Sećan se isto sajt, izvini, sada skračem na drugu temu, ali sajt koji ste dizenirali za... Za... Nije semafor, nego kako su se zvali pre... Render text. Koji je bio neko drvo...
Speaker 1:Da, da,
Speaker 2:da. Drvo sa rubijima.
Speaker 1:Da, da, da, da, da.
Speaker 2:Kako je to bilo bizarno, brate?
Speaker 1:To je P.R.E.A. Isto radija.
Speaker 3:Kako je
Speaker 2:to bilo bizarno? Pozdrav za P.R.E.A. Ovaj... House. Či drvo, kao posred...
Speaker 2:Posred ekrana stoji drvo I na drve to su rubini. I to je to, to je sajt. Rails,
Speaker 3:rubian rails.
Speaker 1:To je to. Sledacji sajt koji smo radili za render text je radio Stefan. Meni je taj site ono... Je ono top ono, sigurno deset site ovako. To ono
Speaker 2:je Crno Beli.
Speaker 1:Crno Beli ništa. Crno Beli? Slova I belina. Garamond. Vjerovatno, da.
Speaker 1:Topina.
Speaker 2:Da, da, da. Znam I taj, znam I taj. Baš znam. Sve centrirovo onako. Da, da, da, da.
Speaker 2:Vreć odlično. Odlično. Hacem se. I Belinak. Garamond.
Speaker 2:Verovatno. Topina.
Speaker 3:Znam I taj.
Speaker 2:Sve centriramo. Odlično. Seća se.
Speaker 1:Tako da eto.
Speaker 2:E, možemo mi do teramondu preksu. Da, ovo je baš istretno. Danas će ovo ljudima biti zanimljivo. Baš mo se mi dobro zavoljali, ložili, dok sušavici...
Speaker 1:Biće to na linkova za istraživanje.
Speaker 2:Možda čak da ostavimo link kao u Notionu Možem Jer ima previše mislim
Speaker 1:Da, da, da, ima tona
Speaker 2:Ne znam kako ću se to da obradim Ništa, hvala svima koji slušaju Ako ste doterali dovde Pozić veliki Svaka čast Šta smo imali za odjevu? Da Hvala svima koji si javljaju hvala svima koji slušaju.
Speaker 1:Nastavit ćemo sa gostima, biće ih, znači nismo kao završili sa tim...
Speaker 2:Ako imate nekih goste koje bi volali da čujete, javite, ako imate neki kandidate, spojite nas sa nekim ljudima, ako nekoga poznate spojite nas. Ne znam šta da kažem, hvala svima na podršci do sada. Eto mi nastavljamo ovako malo. Zaletacka fan. Etr2k na Twitteru.
Speaker 2:Etdraganbabic na Twitteru. Opet se
Speaker 1:vraćemo na Twitter. Twitter je dobra platforma. Twitter je najjača platforma. Na sajtu imamo EMA formular. Ako neko hoće da koristi to.
Speaker 1:Također, to je relativno novo. Isto, imamo glasanje za teme. Dodali smo dve-tri nove temice, ja mislim, za koje može se glasa. Da. Prošle nedelje tako da, ono, bacite oku.
Speaker 2:To je to, do sledećeg slušanja I gledanja budite dobro, budite dobi, čuvajte se.
Speaker 1:Čuvajte se ove nove naezde pandemije, jer šta je već bolesti. Čujte se vreline ove pamet u glavu. To je to. Čao!
Speaker 2:Tebrik, sad ka' nisam
Speaker 1:snimio sve. A nije da sam snimio sve, ja sad ne... Sad se ne znam.
Speaker 3:Sad znam
Speaker 1:da je si. To je to. Čao! Terje, zaka nisam snimio sve. Ne, ne pa' snimio sve, sad se ne znam te.
Speaker 1:Sad znam te esi.